Секрет Ёшике

Униро мечтал стать разбойником. Ему недавно исполнилось пятнадцать лет, он считал себя взрослым и самостоятельным. Униро вырос сильным, крепким и слыл заводилой в компании таких же, как он озорных мальчишек. Целыми днями Униро гулял на улице в поисках приключений и развлечений. И развлечения эти были не так уж безобидны – Униро и его компания не стеснялись издеваться над слабыми и беззащитными, стравливать кошек и собак, посмеяться над стариками.
            
Однажды Униро, утомившись за день, крепко заснул. И приснился ему сон, будто у него появился младший брат. Звали брата Ёшике и был он полной противоположностью озорного Униро.

Ёшике любил покой и уединение. Он сторонился шумной компании озорных соседских мальчишек. Младший брат с удовольствием помогал матери по хозяйству и прилежно учился. Несмотря на то, что у Ёшике было слабое здоровье, он вызывал у знакомых ребят немалое уважение. Ёшике никогда не жаловался, по первому зову приходил на помощь в трудную минуту. Ещё он никого не боялся, даже своего брата-забияку, хотя тот всячески старался задеть Ёшике. Униро постоянно сваливал свою вину на младшего брата. Однажды он даже сломал любимую флейту Ёшике, когда тот сочинял свои красивые мелодии, сидя под старым деревом, что росло возле их дома! Но Ёшике всё прощал брату. Он только загадочно улыбался, будто знал какой-то секрет, неведомый Униро. И от этого Униро злился ещё больше.

Однажды в полдень Униро прилёг в тени старого дерева. Он очень устал, гоняясь целый день с друзьями за одичавшими кошками. Униро удалось поймать трёх зверьков. Назавтра он решил устроить кошачье-собачьи бои. То, что все кошки погибнут, а собаки понесут тяжёлые увечья от кошачьих когтей, его нисколько не смущало.

И вот, прилёг Униро под деревом, да и заснул. И снится ему сон, что стал он предводителем разбойников, что его боятся все, даже сам правитель их города. Войска правителя не могли добраться до тайного убежища разбойников в густом лесу, и Униро с товарищами безнаказанно грабил всех, кто проезжал по единственной большой дороге через лес.

Один раз, правда, ему оказали достойное сопротивление. Несколько чужестранцев неспешно ехали по дороге, когда на них напала шайка Униро. Привыкшие к тому, что путники всегда сдавались без боя, разбойники предвкушали лёгкую добычу. Когда чужеземные смельчаки выхватили сабли и храбро вступили в схватку, умело обороняясь и даже наступая, грабители решили не связываться с ними. Но не так-то просто оказалось отделаться от тех, на кого сами же и напали. За Униро погнался один из чужеземцев. Всемогущий предводитель шайки с позором бежал, осознавая, что иногда случается так, что на одну силу находится другая, ещё большая! С трудом оторвавшись от преследования, Униро в изнеможении рухнул под дерево и погрузился в глубокий сон.

И приснилось ему, что он маленький котёнок, а за ним охотятся огромные злые собаки. Униро удирает со всех лап, его сердце выпрыгивает из груди от страха и усталости. Кажется, что сейчас он упадет и уже никогда не встанет. Неожиданно под его лапами оказалась пустота, и Униро полетел вниз с крутого высокого обрыва.
             
Очнулся Униро в маленькой светлой избушке. Повсюду висели пучки сушёных трав и связки грибов, издавая неповторимый аромат чародейства. Подстилка из сухой травы, на которой лежал Униро, приятно пахла и была мягкой, словно пух. Униро попытался пошевелиться, но тупая боль волной прошла по его маленькому измятому телу. Он посмотрел на себя и обнаружил, что весь перебинтован. Только кончики лап и хвост были свободны от бинтов. От беспомощности и страха Униро заплакал. Никогда ещё ему не было так плохо, никогда он не чувствовал себя таким несчастным. 

Но вот в избушку вошел человек. От незнакомца исходило удивительное ощущение умиротворённости. Униро сразу успокоился и даже замурлыкал. Человек подошёл к котёнку и погладил его по забинтованной голове. Боль из тела сразу ушла, и Униро смог встать на все четыре лапы. Человек разбинтовал котёнка и ощупал его с головы до хвоста. Униро не почувствовал никакой боли.

Человек оказался лесным отшельником. С утра до вечера он собирал целебные травы, гулял по лесу, созерцая красоту природы и наслаждаясь её гармонией. Ещё он играл на флейте. Его мелодии, переплетаясь с шумом листвы, с шуршанием травы и свистом ветра, создавали неповторимую музыку жизни, всегда разную, но неизменно прекрасную.

Униро жил со своим новым другом и был вполне счастлив. Иногда он вспоминал свой странный сон, что он, будто бы, человек. Но это воспоминание было зыбким и расплывчатым, словно утренний туман.


Однажды утром Униро, как обычно, проснулся и, потягиваясь, обнаружил, что лежит не в избушке отшельника, а под старым деревом. Что на самом деле сейчас не утро, а вечер и уже почти совсем стемнело. А самое главное, что он не котёнок, а мальчик. Униро поднялся и увидел свой дом, младшего брата Ёшике, играющего на флейте и узнал музыку, в которой сплелись звуки издаваемые ветром, травой и листвой. С удивлением в Ёшике Униро узнал спасшего ему жизнь лесного отшельника из своего сна.

Униро подошёл к брату:
 - Ёшике, а ты можешь и меня научить играть на своей флейте?
 - Конечно могу, Униро! - со своей неизменной улыбкой произнёс Ёшике. И Униро ответил брату такой же улыбкой. Ему показалось, что он разгадал секрет Ёшике.
          
Но тут Униро окончательно проснулся. В первый момент он даже не понял, кто он такой и где находится. В следующий момент ему показалось, что за несколько часов он прожил несколько жизней. А потом Униро вдруг осознал, что все пятнадцать лет своей жизни он крепко спал, и только теперь пробудился.

Униро спустился к ручью, что протекал неподалёку, взял прутик и написал на мокром песке:

Где флейта неба, где флейта земли?
В каждой капле - целый океан!
Секрет Ёшике повсюду!


Рецензии
Интересно - сны ложатся один на другой, как покрывала. А затем в обратном порядке идёт пробуждение. Необычная форма повествования сочетается с философским смыслом, заканчиваясь хокку. Мне понравилось.

Наталья Алфёрова   17.01.2013 14:13     Заявить о нарушении
Спасибо, Наталья! А я вот перечитываю и понимаю, что язык мой действительно тяжёл и неповоротлив. Не знаю, хватит ли моей жизни, чтобы переделать уже написанное, а ведь новое пишется так же глыбово!(((
Зависшая в растерянности Ирина. :)



Ирина Гирфанова   17.01.2013 18:57   Заявить о нарушении
Быть не очень довольным своим творчеством - уже признак мастерства. Насколько я поняла, Вы не сильно стремитесь к тому, чтобы быть напечатанной, а сочиняете ради удовольствия. Поэтому можно смело шлифовать только те вещи, какие захотите, а в новых пытаться улучшить стиль. Мне и так нравится, но я просто читатель, а не критик. Хотя, вот Ваш последний рассказ наверняка бы победил в конкурсе. Кстати, в этой сказке небольшая отрывистость приближает её к японским. Вот нам на К2 приводили пример, что Хемингуэй переделывал конец романа 39 раз. А кто знает не был ли первый вариант самым лучшим?

Наталья Алфёрова   17.01.2013 20:45   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Наталья! Вы правы, пишу для себя, и начала, чтобы мозги не ссохлись от одиночества. Если бы было, с кем поболтать, ни за что не взялась бы за это, ввиду своей патологической лени. Но вот вышла в люди и хочется, чтобы и собеседникам было комфортно!:)
Спасибо за поддержку, Наталья! Иногда нападают приступы малодушия, но это, наверное, нормально для живого человека.:)
Ирина.

Ирина Гирфанова   18.01.2013 10:12   Заявить о нарушении