Сказ 5, о том, как друзья вечер убивали

                Сказ о том, как друзья вечер убивали.

  - Чито-то я устал сэгодня, - насупился хозяин, выпроваживая последнего посетителя. – Оны чито, дома нэ могут поэст?!
  - Ну, батенька, тебе не угодишь, - пожал плечами старик, прикуривая трубку от уголька камина. – Нет клиента – плохо, много – тоже не хорошо, ты бы уж определился.
  - Клыэнт, ето как сол в кушаньэ, - пустился в объяснения хозяин. – Мало сол – нэ вкусно, миного – кушат нэ возможно. Вэздэ должна бит золотая сэрэдына.
  - Кто бы мог подумать, что наш шеф-повар знаком с трудами Конфуция и Аристотеля?! – искренне удивился старик.
  - Нэ слишал такых, - покачал головой хозяин. – Оны тоже кулынары?
  - Ага, причём один основатель восточной кухни, а другой – европейской, - улыбнулся Scrooge.
  - Основатэл восточний ы эвропэйскый кухня! - восторженно закатил глаза хозяин. – Вот би мнэ такых помошныков. Навэрно умниэ человэкы, нэ то чито ви!
  Хлопнула входная дверь, и в харчевню ввалился заросший субъект, в старом замусоленном сюртуке мушкетёра. Оглядевшись, он уставил свой мутный взгляд на хозяина, и пару раз икнув, громко высморкался в обшлаг рукава.
  - Эй, кто тут старшой? – спросил вошедший.
  - Ну я, - отозвался хозяин. – Чито надо?
  - Чаво надо, - передразнил его вошедший. – Не вишь разве? Солнце скоро за горизонт перевалит, а я до сих пор не жрамши.
  Оглядев посетителя с ног до головы, хозяин подозрительно спросил.
  - А у тэбя дэньга эст? У мэня за обэд плата трэбуэтся.
  - Не боись, как ни будь сочтёмся, - неуверенно помялся посетитель.
  - Нэт! – твёрдо произнёс хозяин. – Давай дэньга заранше.
  - Ну от чё ты заладил, деньга, деньга? – скривился посетитель. – Хошь, я тебе такую историю поведаю, что ты меня с радостью накормишь, да ещё и благодарить будешь?
  - Нэ надо мнэ твоых ысторый! – нахмурившись, хозяин бросил взгляд на старика. – Мэнэ уже одын рассказаль, до сых пор отблагодорыт нэ могу.
  - Где-то я тебя уже видел, - постучал чубуком трубки о костяшки пальцев старик.
  – Вряд ли, - вздохнул посетитель. – Сами мы не местные…
  - …Отстали от дилижанса … бла бла бла, всё уже было, - состроил "сочувственную" гримасу Scrooge. – Милейший, тут таких прощелыг за день столько намелькает, голова идёт кругом.
  - Странно, - почесал мочку уха старик. – Кого-то ты мне определённо напоминаешь.
  - Он напоминает того ловкача, - подал голос Scrooge. – Который продал нам осиновую чурку по цене золотого кольца. Только тот не такой лохматый был.
  - Если бы не надо было, то не купили бы, - обиделся посетитель. – Я за вами не гонялся.
  - Э, а вэд ето ти бил! – стукнул ладонью по стойке хозяин. – Точно, я эго узналь!
  Ещё раз, оглядев посетителя, он удивлённо спросил.
  - Куда дэньга дэл? За то, чито ти с нас содрал, нэдэля пыт ы кушат можно.
  - Ну, я как раз неделю пил да гулял, - почесал всклокоченную бороду посетитель. – Ещё и на мундир хватило.
  - А почему новый не купил? – удивился Scrooge, рассматривая лохмотья посетителя.
  - Отчего ж, - пожал плечами в ответ тот. – Тогда, он был новый.
  Потоптавшись ещё немного на месте, посетитель видно решил, что здесь халявы не будет.
  - Злые вы, - махнул рукой он. – Уйду я от вас.
  - Ладно, не торопись, - рассмеялся Scrooge и обратился к хозяину. – Может, всё-таки послушаем его историю, за мой счёт? Сами повеселимся, да ты отвлечёшься от своей усталости.
  - Мэня опят нэ обманэшь, - кивнул головой хозяин. – Платы сэчас, кушат потом!
  На барной стойке, звякнув, рассыпалась пригоршня монет, тускло, блеснув в слабом огне светильника.   
  - Ну что ж, дружище, - хлопнул Scrooge посетителя по плечу. – Устраивайся поудобней и не забудь про свой рассказ.
  - Чито подават? – спросил хозяин, смахивая песо в карман.
  - Эх, гулять, так гулять! – потёр руки посетитель. – Принеси-ка братец штоф старки, полумисок винегрета, солёных рыжиков, жбан кваса и подогретых расстегаев!!!
  - Чито?! – вытянулось от удивления лицо хозяина.
  - Какие-то проблемы с заказом? – поинтересовался старик, выпустив облако дыма к потолку.
  - Я про такой екзотычний кушанья с роду нэ слишал, – развёл руками хозяин.
  - Так, понятно, - нахмурился посетитель. – Ладно тащи зубровку, пельмени с подливой из тёртого хрена, квашеной капусты с клюквой и блины с красной икрой.
  - Ти чито, насмэхаэшься? – чуть не расплакался хозяин. 
  - Ну хоть, пару чарок медовухи, кулебяка с хариусом, пареная репа, малосольные огурцы и сырники с брусничным вареньем у тебя есть? – совсем скис посетитель.
  - Вай, сэйчас я эго зарэжу!!! – уже рыдал крокодильими слезами хозяин.
  - Слушай, я есть хочу, - простонал посетитель. – Дай мне хотя бы горшок ботвиньи или щей со снетками, миску полбы с маслом, пол дюжины маковых кренделей и горячей сбитень. Впрочем, если всё так плохо, я согласен на кулеш со шкварками и гороховый кисель.
  - Вот как дам тэбэ тубарэтом по лбу, навэшаю крэндэлэй и станэшь сбытэн по всэму тэлу!!! – бился в истерике хозяин. – Ти эщё долго ыздэватся надо мной будэшь?!
  - Так, вы, отставшие от шапито, - покачал головой Scrooge. – Угомонитесь. Сейчас мы поможем вашему горю.
  С этими словами он оправился на кухню и вскоре вернулся, неся в руках разнос, уставленный тарелками, от которых шёл приятный аромат.
  - Попробуй-ка вот это, - усмехнулся Scrooge, выставляя блюда на стол.
  - Это чаво там такое? – повёл подозрительно носом посетитель.
  - Фасолевая похлебка, мясо запеченное на углях, отварной картофель со сметаной и зеленью, и на закуску томаты со специями в свежем кукурузном масле, - пояснил Scrooge, затем вытащил из кармана бутылку рома. – А это, что б история в горле не застревала.
  Поставив на стол оловянные кружки, он довольно ловко разлил напиток и приглашающим жестом подозвал хозяина со стариком.
  - Ну что, послушаем, чего в мире творится? Тебя как звать-то? – обратился он к посетителю.
  - Меня то? – переспросил посетитель, с тоской глядя на то, как содержимое бутылки делится на четверых. – Батюшка с матушкой Пафнутием нарекли. Однако во время скитаний по чужбинам, ко мне, почему-то, прилепилось прозвище Bender.
  - Странно, с чего бы это? – хмыкнул старик.
  - Ну, давай, Bender, - поднял кружку Scrooge. – За начало новой жизни в Новом Свете!
  - Ы чито би твой ысторый, бил на много ынтэрэснэй, чем та, с которой всо тут началос, - кивнул головой хозяин, искоса взглянув на старика.
  - Ну и что? – пожал плечами старик. – Зато как здорово, что все мы здесь, сегодня собрались.
  - Ага, - вздохнул Bender. – Я так понимаю, закусь тож придётся поделить?
  В полутёмном углу харчевни запел свою простенькую мелодию сверчок.
  - Ты гляди, - скривился Bender. – А это что за хрущи по углам скачут, никак тарганы?
  - Сам ти таракань воласатий, - сдвинул сурово брови хозяин. – Давай, нэ отвлэкайся, говоры про чито обэщаль.
  - Ну, значит так, - начал свой рассказ Bender, одним глотком осушив кружку. – "Было это в те времена, когда я…"
Тут он примолк, немного замешкав.
  "...Вернее не я, а другой, - пояснил окружающим Bender. – Товарищ мой знакомый. Так вот он, служил в Великой Тартарии при дворе царя нашего батюшки, Иоанна. И чин у него был не махонький, а старший стремянной! Это тебе не хухры-мухры, а о-го-го!!! Что и говорить, государь был человеком суровым и многие, попав к нему в опалу, запросто могли поплатиться головой на плахе. Но лично мне… То есть, тому, везло. Он не только в милости у государя был, а и сдружился с сыном его, цесаревичем Дмитрием. Сам наследник был шебутной, да часто на ражон лез, особливо на охоте. И вот как-то, при загоне буйного тура, споткнулся его конь, да сбросил седока. А тур затравленный да израненный был и хоть лёгкий по добыче, а тут просто не разбирая дороги, помчал вперёд, да прямо на цесаревича. Так бы и вздёрнул на рога, да на его счастье, стремянной не далече оказался. Перехрестился он, да бросился на тура, закрыв собой Дмитрия…"
  - Вах! – удивился хозяин. – Какой молодэц!
  - Молодец, - криво усмехнулся Bender. – Да ежели бы наследник сгинул на охоте, то не миновать всей свите дыбы в подвалах казематов. Так што выбирать особливо не приходилось, либо скорая да славная погибель, либо долгая и мучительная пытка, при которой о смертушке только мечтать придётся.
  - А так что? – поинтересовался Scrooge. – Медальку дали?
  - Медальку не медальку, - расплылся в довольной улыбке Bender. – А выхаживал его от ран, придворный лекарь из басурманов, который только царскую семью и лечил. Да сам государь Иоанн, за спасение престолонаследника, шубу соболью с плеча дарствовал, да чин обер-егермейстера пожаловал. А ещё матушка царица Марфа, всякой хрени ненужной в хозяйстве презентовала. Чего только от неё не наволокли: подушки под ноги пуховые, халат домашний стёганый длиннополый, птица заморская папугайная, какая-то фигня мылом называемая, калпак кружевной для сна, Саксонский кувшин плоский фаянсовый расписной для надобностей…
  - Кувшин плоский для надобностей? – изумился Scrooge. – Это что ещё за напасть?
  - Это не на пасть, - пояснил старик. – А ночная ваза.
  "… А тут ещё лекарь, оглядев всё присланное, сочувственно посоветовал: "Ты бы теперячи поаккуратней был, а то бывший обер, которого разжаловали, принародно поклялся тебя за таку обиду живота лишить." А ведь и впрямь опасаться было чего. Тот-то мужик был злющий как чёрт и огромный, что твой буфет при кладовой. Такой и глазом не моргнув, голыми руками открутит башку как цыплаку. Ну что ж, учтём, спасибо, что предупредили, а только теперича, перед тем как спать, обер-егермейстер под подушку два заряженных пистоля прятал, да поверх рубахи нательной, кольчужку мелкого плетения одевал, а ещё у изголовья каганец ставил. Тот хоть и не шибко света давал, да всё ж не потёмки, видать будет, куда целиться. Вот в ту же ночь и началось…"
  Примолкший Bender вцепился зубами в кусок мяса и сосредоточенно заработал челюстями, не обращая внимание на окружающих. В зале повисла тишина, и только сверчок, продолжавший надрываться в углу, да треск горящих поленьев в камине, иногда нарушали её.
  - Чито началос? – не выдержав, спросил хозяин.
  - Таво и началось, – посмотрел на него Bender. – Ты мне лучше скажи, а чаво это у вас наливают так мало?
  - За сколко заплачено, столко ы налылы, - нахмурился хозяин.
  - Ладно, - усмехнулся Scrooge. – Не будь скрягой, притащи-ка пару бутылочек чёрного рома. Под него рассказ пойдёт веселее, а то у твоего янтарного, только цвет приятный.
  - Нэт, - покачал грустно головой хозяин. – Чёрний, толко для особих днэй! А празднык уже закончылся.
  - Ну, это понятно, а вот эта стопка монет поможет продолжить праздник ещё чуть-чуть? – спросил старик, высыпая на стол очередную пригоршню монет.
  - Вам би толко випыват, - забухтел хозяин, направляясь в кладовую. – Нэт читоб подумат о чём нэбуд високом!
  - Пусть доктор Торше думает, у него библиотека большая!   
  Вскоре на столе стояло две пыльных бутылки с тёмной жидкостью внутри.
  - Ну чито, продолжем? – поинтересовался хозяин.
  - Ага, наливай! – радостно потёр руки Bender.
  - Нэт, - покачал головой хозяин. – Сначала ти продолжаэшь, потомь запываэм.
  - Как это?! Не имеешь права, - растерялся Bender. – Он уже выкупил, значит, товар не твой. Отдай-ка сюда!
  С этими словами, он протянул руку, чтобы забрать бутылку, но тут же отдёрнул, так как огромных размеров тесак лёг на стол рядом.
  - Понимаешь ли, mon сher ami, - выпустил очередной клуб дыма старик. – Теоретически, бутылки мои, однако он тут хозяин! Поэтому его придётся слушаться, тем более, скажу по секрету, мы сами его боимся.
  - Братцы, не губите, - выдавил скупую слезу Bender. – Плесните капельку, нутро горит, спасу нет!
  - Да налей ты ему немного, - рассмеялся Scrooge. – А то того и гляди, совсем сгорит, так и не узнаем, чем там дело окончилось.
  Скрепя сердцем, хозяин наполнил кружки.
  - Эх, дай вам бог здоровья, - крякнул Bender, махом опрокинув содержимое в себя.
  - Здоровя, ето хорошо, - согласился с ним хозяин. – Так чито там про твого знакомого, нэ забил эщё?
  "А што знакомый, - прочавкал Bender, давясь картошкой. – Только улёгся он спать, приняв все меры предосторожности, как вдруг слышит, дверь входная скрипнула и осторожно так кто-то рыпит ступеньками, поднимаясь вверх. Усмехнулся обер-егермейстер, достал пистоли, да взвёл курки. Щас, думает, навинтим дыромах в грудине непрошеного гостя. Однако тать приближается, половицы скриплят всё ближе и ближе, а самого то его не видать-то. Тут то волосы на голове у обер-егермейстера и зашевелились, а по всему телу, противный липкий пот ручьями побёг. Не иначе, как демоны в гости пожаловали. Так всё ночь, до рассвета и просидел он на койке, целясь в пустоту. Наутро ключница пожаловала, глянула на него и перехрестившись, за лекарем подалась. Тот пришёл, видит, а обер-егермейстер совсем плох. Сидит бледный, как холст свежетканый, на лице ни кровинки, руки трясутся и пальцы не разжимаются. Так пистоли и не смогли отнять. Стали выспрашивать, что тут приключилось, а он в ответ только мычит, да слюни пускает, словно юродивый на паперти. Плюнул докторишка, да послал казачка в ближайший кабак, за штофам вина казенного. Как отпоили обер-егермейстера, да привели в чувства холодной водой, вот тогда-то и услышали от него страшный рассказ о ночном госте незваном. Народу в горнице набилось тьма, ни продохнуть, ни выдохнуть, все рты поразявили, стоят хрестятся, да причитают как над покойником. Вообщем поглядеть на толпу скорбящую и сразу понятно, больше обер не жилец на свете белом. А тому уже и самому до такой степени тошно от всех этих завываний, что хоть сейчас головой в петлю. Однако, лекарь, хоть и из басурманов был, однако оказался мудрым стариком. Вытолкал он всех кликуш к такой-то матери, наколотил из "Казёнки" да валерьяны успокоительного, да уходя, поведал такую историю. "Как-то, мне пришлось практиковать в семье курфюрста Священной империи. Так вот однажды, он чуть умом не тронулся, так как по ночам слышал вздохи, бормотанье, да шаги по комнатам. Причём когда он с кем-то, то везде тишина. А как только он оставался один, так такая бесовщина и начиналась. Дело чуть до инквизиции не дошло. А всё оказалось гораздо проще. На кануне, ему преподнесли в подарок птицу заморскую, пером ярким, да только предупредить позабыли, что эта вражина, подражать всяким звукам, да голосам человечьим способна. Так-то вот!". Хлебнул чарку вина на посошок, да и подался по своим делам. А у обер-егермейстера, от тех слов, словно пелена с глаз спала. Перестал его безумный взгляд бессмысленно блуждать вокруг, а злобой наполнившись, уставился в одну точку, и точка эта сидела в клетке на жердочке…"
  - Ну и чего там дальше было? – поинтересовался старик.
  - А ни чего! – икнул Bender. - Просто в тот день, у верного Силивестера, на ужин была свежая папугайчатина.
  - Сильвестр, это тот казачёк, что за выпивкой в кабак мотался? – удивился Scrooge. – Ни маловато ли для ужина?
  - Да не, - отмахнулся Bender. – Силивестер, это кот оберовский.
  - Ето чито за имья такоэ для кота? – удивлённо спросил хозяин.
  - Чаво это? – пожал плечами Bender. – Нормальное человеческое имя.
  - Всо? – скривился хозяин. – Хорошо, чито болше нэ налывал. Давай, доэдай свой похлёбка ы провалывай.
  - Нет не всё! – запротестовал Bender. – Всё только началось!!!
  - Во как? – усмехнулся Scrooge. – И чего ж там началось? Ты нам час назад про начало толковал, а оказывается, что занимательной истории и не было. Колись дальше.
  - А дальше, было бы не плохо промочить горло, - печально посмотрел на них Bender.
  - Не, не, не, - запротестовал уже старик. – Ты это, заканчивай уже со своими шантажом. Ты или давай рассказывай, и мы выпьем, или доедай и ступай себе с богом.
  Bender тяжко вздохнул и печально посмотрел на друзей.
  - Да я бы с радостью уже доел и убрался от сель подобру, по здорову, вот только кусок в горле застряёт, – заныл Bender. – Ну не могу я так в сухомятку. Скушно.
  - Да пёс с ним! – махнул рукой Scrooge. – Дай ты ему выпить, потом пусть расскажет всё полностью и уматывает, а то фигнёй маемся, и не пьём и не слушаем.
  Хозяин гневно сверкнул глазами и распечатал очередную бутылку.
  - Эх, хорошие вы людя! – обрадовался Bender, слегка окосев. – Вот теперь и рассказ веселей пойдёт.
  - Ну-ну, - скептически покачал головой хозяин.
  "Вообщем, апосля того, как обер-егермейстер, разобрался с той птицей подлой, он решился отдохнуть. Да и шутка ли? Как дурак просидел из-за той твари всю ночь бельма выпучивши. Голова сама на подушку клонилась. Однако, стоило ему прикимарить, как тут же услышал, как что-то в оконце кидают. Сначала думал, что спросонья показалось, прислушался, ан нет, правда. Жизнь такая, что надо быть на стороже. Запалил обер-егермейстер каганец, достал пистоль и подкрался к окошку осторожно. Глянул туда, а там, Матерь Божья…"
  - Да чито там? – вытянув шею, подался вперёд хозяин.
  - А там Силивестер, пытается попасть в оконце…
  - Чем? – удивился старик.
  - Ну так, собой, - пожал плечами Bender.
  - Тьфу! – сплюнул в сердцах хозяин.
  "То же самое и обер сказал, когда глядел на безуспешные попытки кота попасть в горницу, - согласился с ним Bender. – Причём, тот не просто не мог попасть во внутрь, а даже промахивался мимо открытого окошка и каждый раз, стукнувшись о раму башкой, с урчанием падал обратно. Наконец-то, попытки этак с седьмой, ему это удалось. Он протиснулся внутрь и чумовым взором поглядел на обер-егермейстера. Затем кивнул ему и растянув в ухмылке дауна рот до ушей, попытался спрыгнуть на пол. Ну, в смысле как спрыгнуть. Голова и тело сигануло, а лапы и хвост, так и остались держаться за оконце. Поэтому с идиотским мявам, он брякнулся о половицы башкой. Или кажись, сначала он брякнулся, а потом уже мявкнул. Затем, стоя в позе "штопор", он еще с более офигевшим выражением на котячем лице, огляделся и попытался двинуться дальше, причём перебирая только задними ногами. Но тут вдруг, у него чего-то там в башке клацнуло и он завыв дурным голосом, подпрыгнул с места на целую сажень вверх, при этом пытаясь в воздухе, бешено молотя когтистыми лапами дотянуться до обер-егермейстера. Тот понятное дело, не ожидал такого фортеля от своего питомца, поэтому, отшатнувшись назад, благополучно навернулся через табурет, стукнувшись затылком о подоконник. Правёв акцию устрашения, Силивестер, оглядевшись вокруг осоловелыми глазами, встал на задние лапы и прислонившись к бревенчатой стенке, устало вздохнул. Затем уставился на обер-егермейстера, и слегка икнув, начал ему периодически подмигивать левым глазом. Вдоволь намигавшись, он рухнув вниз и с улыбкой блаженного, попытался пройти в глубь горницы, лёжа на боку. Далеко пройти ему однако не удалось, так как вскоре он упёрся лобешником в опрокинутый табурет. Решив, что миновать эту преграду, можно только набрав обороты, он начал постепенно ускоряться, при этом, начиная вопить так, что кровь в жилах стыла! Вообщем в эту ночь, обер-егермейстер тоже не спал, а слушал душераздирающее завывания Силивестера и пытался плеснуть на него святой водой, когда тот очередной раз, проносился мимо по стенам и потолку. Чуть только утром петухи прокричали, обер-егермейстер, как был в исподнем, так и кинулся до попа, что б тот, значит, освятил и вывел нечистого. Только поп совсем плох был, объелся на крестинах и теперячи животом маялся, поэтому помочь ни чем не мог. Но зато, на своё счастье, встретил он давешнего лекаря, которому и выложил всё про ночные кошмары.
  - Скормил пташку, говоришь. Ну, знать не иначе, как заразился идиотизмом от вчерашнего ужина! – развёл руки басурман. – Ладно, пошли. Покажешь своё домашнее исчадие ада.
Когда обер и лекарь осторожно заглянули в горницу, то вопреки их опасениям, Силивестер спокойно сидел посреди комнаты и не переставая икать, глядел на них туманным взором.
  - Вроде на бешенного не похож, - пожал плечами басурман и тут же, подойдя к изголовью кровати, где на столике стояла кружка, он показал на неё и поинтересовался у обер-егермейстера. – Я вчера тебе тут микстуру оставлял, ты её пил?
  - Не, - испуганно затряс головой тот. – А чаво, надо было?
  - Да не мешало бы, - пожал плечами лекарь. – И сам бы спокойно спал и кот не чумел бы.
  - Как это? – не понял обер-егермейстер.
  - А так! – усмехнулся лекарь. – Там была валерьяновая настойка, тебе б она нервы успокоила, а вот касательно кошачьего племени, там всё наоборот. Они как налакаются, так ведут себя, словно рехнулись.
  - И чаво теперячи? – почесал затылок обер-егермейстер.
  - Да ничего, - пояснил лекарь уходя. – Проспится и будет обычным котом…"
  - Понятно, - кивнул Scrooge. – А кота он сам съел или собаке отдал?
  - Да не, - помотал башкой Bender. – Не успел. Слишком всё так навалилось. Вообщем, напился в тот день обер-егермейстер в усмерть.
  - Слюшай, надаэл уже со своым брэдом, - поморщился хозяин. – Подумаэш, у нас тут каждий дэн своы обэра напываютса, я ж нэ ыду к тэбэ, с такым чепухом?!
  - Так ведь туточки, мы и подошли к самому интересному, - глупо улыбаясь, погрозил пальцем Bender.
  - Болше випыт нэ дам! – сурово отрезал хозяин.
  - Здря, - скривился Bender. – Ну да ладно, а жаль. Так ни кто и не узнает, чаво же было дальше.
  Замолчав, он принялся усердно жевать, исподтишка, наблюдая за хозяином, который усиленно делал вид, что ему абсолютно всё равно.
  - Ну ладно, спасибо этому дому, мы к другому, - утёрся рукавом Bender, отодвигая пустые тарелки.
  - Стой! Ти куда?! – ошалел хозяин. – А как же ысторый?!
  - А я уже наелся, - пожал плечами Bender. – Но ежели хочешь, я завтра приду, дораскажу.
  - Э, шайтан тэбя побэры! Ето для тэбя эщё ы завтра эду доват? – опешил хозяин. – Так дэло нэ пойдёт.
  - Правильно, гони его в шею, - поддержал хозяина Scrooge, делая усилие, что б не рассмеяться.
  - Как гоны?! – даже очень удивился хозяин. – Он эда, ром кушал, да? Кушал! Пуст тэпэр рассказиваэт!
  - Ну можно и рассказать, - задумался Bender. – Если ещё каплю плеснут в кружку.
  - Когда ти уже напьёшься?! – удивлённо посмотрел на него хозяин.
  - Давай проверим? – расплылся в улыбке Bender.   
  - Нэт! – мотнул головой хозяин и поставил на стол ром. - Ето послэдный бутилка, но рассказивай полностю.
  - Хорошо, - согласился Bender. – Только, чур, её не открывать. Я её сам приговорю.
  "…Пил тем вечером обер-егермейстер знатно, отрывался, так сказать, на всю катушку. А как наклюкался, давай чудить без баяна. То песни матерные пел, то ругался как простой сапожник, а то норовил мебель разворотить, только на это уже силёнок не хватило. Как вырубился, даже не заметил. Очунялся наш гуляка на полу лёжачи, в препоскуднейшем состоянии. Открыл глазики, а всё вокруг, словно на рыночной карусели крутится. В роте так, што в выгребной яме краше будет, а в комнатушке перегарище стоит такой, зажги лучину, всё взорвется. Хлебнул он рассольчика холодного, загодя ключницей приготовленной, вроде полегчало, да не очень. И тут смотрит, а в окошке, кашатинская задница торчит и препятствует попаданию свежего воздуха во внутрь. И так дышать не чем, а тут ещё такой конфуз. Видать надумала животина на двор вылезти, да только отожравшись на хозяйских харчах, по габаритам не прошла, вот и застрял котик. Ну што делать, выколупал зверюгу, да жалеючи, решил цёмнуть у мордаху, а та сволочь лапой так его отстранил и отвернув свою морду подальше, говорит вполне разумным языком.
  - Слышь, хозяин, ты бы чесноком больше не закусывал, а то у тебя из нутра такая запашина идёт, как будто крыса в погребе скандубасилась.
  Услыхав такие речи от кота, обер-егермейстер сам чуть дуба не дал от изумления. Кот только нявкнуть и успел, как тот его от себя отбросил.
  - Вот чего только с бодуна не привидится! – растерянно промолвил обер-егермейстер, ошалело мотая головой.
  - Ну и скажите на милость, что это за выходки такие, - жалобно произнёс кот, почесывая ушибленный бок. – Мало того, что от твоего амбре у меня чуть не перегорели все вкусовые рецепторы, так ты ещё норовишь меня и покалечить?!
  Этого уже надорванная психика обер-егермейстера вынести не смогла, и он с воплем ринулся в сторону дверей. И всё б ничего, да только ключница, старая колоша, имела сволочную привычку, не закрывать за собой дверь. Вот наш обер, со всего маху то и нанизался мордой на торец. И так у него башка раскалывалась, а тут она вообще как гнилой орех лопнула, осветив всё вокруг фейерверком искр из глаз. Сколько он пролежал без памяти на полу, доподлинно не известно, но вскоре однако он пришёл в себя от того, что кто-то ему на лицо брызгал холодным рассолом. Чуть приоткрыв заплывший глаз, он увидел своего кота, который макал лапу в миску с огурцами и аккуратно стряхивал на него.
  - Што то мне плохо, - проговорил обер-егермейстер, ни к кому конкретно не обращаясь. – Надо бы пойти в кабак похмелиться. 
  - Тебе лучше бы сходить в больничку, подлечиться, - печально посоветовал кот.
  Вот тут и пригорюнился наш обер.
  - Ну всё, - печально сказал он сам себе, закрывая глаза. – Совсем малохольным стал, уже коты разговаривают…"
  - Ну, что ж, вполне объяснимое явление, - пожал плечами старик. – Типичное "Delirium tremens", в простонародье прозванной "Белочкой".
  - Не факт, - покачал головой Scrooge. - Известен же случай в Саксонии, где у одного мельника жил говорящий кот, так его сынишка, для потехи, приучил даже сапоги обувать.
  - Ну так то в Саксонии, у них там всё ни как у людёв, - скривился Bender. -
"…А тут, незнамо чем бы дело завершилось, да только решил обер-егермейстер снова до лекаря податься, чтоб тот ему башку починил. Идёт наш красавец, краше в гроб ложат. Морда разбитая да опухшая, рубаха порванная да грязная и весь, с ног до головы, рассолом залитый. Вышел на улицу, смотрит, а дворовой Барбос рожи улыбающиеся ему строит. Дальше, больше. Кое-как добрался он до конюшни, а мерин поднял голову от стойла, посмотрел на него укоризненно, и сочувственно поинтересовался.
  - И куда это мы такие нарядные собрались?
  От неожиданности, обер-егермейстер запнулся и грохнулся головой в навоз по самые уши.
  - Плохи мои дела, - чуть не расплакался он, да завернул оглобли, што б хоть в порядок себя привести.
  Бредёт обратно, глядь, а Барбос уже на спине катается и лапами за живот держится, и не понять, не то его блохи грызут, а не то правда он от смеха корчится. Вообщем с тех пор, обер-егермейстер пить стал по чёрному, потихоньку умом трогаясь. И што интересно, чем больше он закладывал, тем больше со всякой животиной общался. То Барбос жалуется, что будка протекает, то мерин отказывается везти, так как спину ломит, то мыши с петицией припрутся и давай на Силивестера жаловаться. А то как-то вообще, ворона нагрянула, и давай орать на весь двор, что лиса, скотина этакая, обманам отобрала у неё сыр, честно заработанный, и нельзя ли ей по этому поводу хвоста прищемить?! Так может, и спился бы, да только одного разу, его на именины цесаревича зазвали…"
  - А чито, там на ымэнынах нэ пьют?! – удивился хозяин.
  - Да не, пьют, и ещё как! Но только для приличия, туда сначала надо трезвым придти, - пояснил Bender.
  "…Так вот, заявился обер-егермейстер ко дворцу, а там его уже государь поджидает. Тот вручил ему кошель червонцёв и предупредил: "Вот што, голубь сизый, не гоже конешно наследнику престола якшаться с холопами, ну да ладно, коль на него такая блажь нашла. Однако хорош ему по лесам носиться, так и без головы остаться можно. Пущай лучше при дворе делами займётся, чай в скором времени сам державой управлять будет. И ты рядом будь неотлучно. Только учти, ежели, начиная с этой минуты, с его головы обронется хоть один волосок, посажу на кол! Так што опосля именин, не балуй боле хмельным, а приглядывай повнимательней!!!…"
  - Хороший цар, - кивнул головой хозяин. – Строгый!
  - Это да, - почесал бороду Bender. – Оно конечно, без этого нельзя.
  "…Понял тут обер, што жизнь медовая закончилась. А посиму, решил он тогда отгулять напоследок с лихвой, что б значит, было, что вспомнить. Однако в тот день видно не он один развернулся. Оно и понятно, еда горой, питьё рекой, жалостливые скоморохи с печальными гуслярами, да весёлые жалейщики с заводными каликами, праздник был такой, што многих домой на руках относили, а некоторых, особо рьяных, так вообще вперёд ногами на погост сволокли. Да и сам обер-егермейстер не отставал от присутствующих, а как вспоминал, что теперь ему больше кутить не придётся, так нажимал ещё посильней, до полной отключки. Когда обер от холода пришёл в себя, за окнами во всю светила луна, а вокруг, вповалку, валялись пьяные гости. Немного поразмыслив, обер-егермейстер пришёл к выводу, что не плохо бы было, как-нибудь утеплиться, а то особо сообразительные пришли в шубах собольих, а не в парчовых кафтанах, которые хоть и радуют глаз убранством, да тепла дают мало. Прислонил он к болящей голове холодный кубок, да побрёл, высматривая в неярком свете факелов, може какая беспризорная одежина где завалялась. Да где там! Всё что можно было, уже растащили, а хитрая челядь, даже в ковры завернулась. Совсем уже обер опечалился, как вдруг приметил, недалече от трона, шкура медвежья валяется. То, што надо, обрадовался он и побрёл к ней, рассуждая по пути, что если завернуться, поплотней в шкуру, то можно не плохо проспать до утра. Когда он приблизился поближе и протянул руку, то неожиданно, медвежья голова шевельнулась и взглянув на него тусклыми глазами, спросила: "Тоже не спится?". В другое время, скорей всего, обер-егермейстер бы завопил от ужаса, но предшествующие события с говорящими животинами у него дома, немного его закалили, и он просто напросто подумал, что это очередной виток его помешательства…"
  - Ага, - понимающе кивнул старик. – Плавный переход, от говорящих животных, к говорящим вещам?
  "…Как бы там не было, но обер не очень удивился. Он просто печально вздохнул и присел рядом.
  - Да так уж получилось, што мысли всякие в голову лезут, не дают покоя.
  - Да какие там мысли, если сыт, обут и нос в табаке, - удивилась шкура. – Пей, гуляй, веселись, да по полной оттянись!
  - Хорошо тебе рассуждать, - покачал головой обер-егермейстер. - Валяешься целыми днями при троне, ни хлопот, ни забот. Только государь тебе хозяин, а остальные боятся, и тень на тебя уронить.
  - Это конечно, да, - горько рассмеялась шкура. – Да только ошибаешься ты братец. Печаль есть одна, да великая, как бы со свету белого не сжили. Ведь, всяк норовит напакостить исподтишка, пока царь не видит, а иногда и сам государь, если попадёшь под горячую руку, может огреть.
  - Тебе то что? Всё ровно ведь не больно.
  - Почему ж это? – обиделась шкура. – Я что, по-твоему, из дерева?! Вон видишь посох у трона, вчера так оприходовал, до сих пор ломит. А потом ещё пнул в бочину и пригрозил отдать в посольский приказ, а там мрачно и скучно.
  - Боишься, моль съест?
  - Боюсь, паутиной да мухоморами зарасти! – пояснила шкура. – Ты видел, какое там старьё сидит? Рядом с ними чуток побудешь и от них какую-нибудь плесень подцепишь. Эх, где она вольная жизнь, когда я пропадал в лесу, а не томился в этих мрачных душегубках?! Ты не поверишь, я пробыл тут не так уж много времени, а уже подцепил какую-то заразу. Сквозняки и зависть, погубят кого хош. Меня уже всего корёжит, особенно на полнолуние. Прямо, как будто выворачивает всего. Тогда держись, я прямо превращаюсь в зверя и горе тому несчастному, который в эту пору окажется от меня поблизости.
  Обер-егермейстер с опаской покосился на полную луну за окном. Вдалеке, на башне, часы глухо пробили полночь.
  - О! Кажись, началось, - прорычало откуда-то изнутри шкуры и пойдя буграми, она начала сползать на пол.
  Обер с ужасом наблюдал, как на её месте стала появляться какая-то скрюченная фигура с сияющей головой. Этого уже его надломленная психика не выдержала.
  - Оборотень!!! – что есть силы завопил он и гулкое эхо прокатилось по каменным залам дворца.
  - Где?! – опешила фигура.
  - А вот!!! – прокричал обер-егермейстер и схватив посох у трона, размахнувшись, со всего маха опустил его на сияющую голову.
  Раздался металлический звон и корона, а это именно она сияла в лунном свете, оделась фигуре на голову по самые плечи. Глухо простонав, фигура рухнула на пол как подкошенная. Тут же к ним, со всех сторон, подскочил пришедший в себя народ.
  - Что? Что произошло?! – будоражил всех один вопрос.
  - Да вроде кто-то оборотня завалил, - попытался объяснить один из подоспевших.
  - Да ты очи то протри, - присвистнул другой. – Какой оборотень? Это ж цесаревич!
  - Дмитрий, наследник, - пронёсся по толпе испуганный шёпот.
  - Што с ним?! – взревел, словно раненый зверь, прибывший на шум сам царь Иоанн.
  - Да вот, - пояснили государю. – Обер-егермейстер ему корону отрихтовал прям на башке.
  - Огня! Скорей сюда огня!!! - завыл, склонившись над поверженным, рыдая царь. – Ох виноват, не уследил, пригрел я на груди гадюку!
  Вот тут-то, до обера и стало доходить, что собственно произошло. Замёрзший Дмитрий, лежал близ трона, завёрнутый в медвежью шкуру, а тот, приняв его за оборотня, приговорил, прям по балде государевым посохом. Прикинув, что к чему, обер-егермейстер понял, что, самое лучшее в его положении, это, пользуясь всеобщей суматохой, свалить как можно поскорее из страны. И вот через Ливонию и Саксонию в Галлию, а оттуда в Веспоньолу, преследуемый по пятам опричниками государя, он всё же смог затеряться среди народа, что б пережить царскую опалу.
  Вот такая, грустная история, про бедного обер-егермейстера, которого так подвели под монастырь болтливые тварюки!"
  - Ну, что сказать, - пожал плечами Scrooge. – Наверно ему действительно следовало подлечиться, перед тем как идти на именины.
  - Ето навэрно какоэ-то проклятыэ! – скривился хозяин. – Ну хот би кто нэбуд рассказаль чито-то ынтэрэсноэ. Замэчатэлно, чито я дэньга взял.
  - А как по мне, - произнес, задумавшись, старик. – Так можно было послушать для разнообразия впечатлений.
  - Чаво это вы? – удивился Bender. – Хорошая ж история.
  - Ысторыя плохая! Нэ ысторыя, какой-то дэтскый рассказка!!! – безапелляционно заявил хозяин. – Ви выдно сговарылыс мнэ на зло!
  В это время, из кухни показалось довольное рыло Кабана, украшенное белоснежным накрахмаленным колпаком и поинтересовалось.
  - Я там пудинг заварганил, спросите у этого придурка, он жрать будет?
  - Как, опять?! – простонал потрясённый Bender и бутылка, кувыркнувшись из его рук, разбилась с жалобным звоном.
  - Охренапузить, - скривился Scrooge. – Вот это я понимаю, ни себе, ни людям!


Рецензии
Очень жаль, что нельзя вставлять чужие картинки в виде иллюстраций, ибо было написано под впечатлением от картины Ильи Ефимовича Репина "Иван Грозный убивает своего сына", где пытался открыть всё в ином свете. :(

Сергей Амбросенков   06.10.2011 10:45     Заявить о нарушении