Тает золото осеннее...

ВИТАЛИЙ КРИКУНЕНКО

Перевод с украинского

См. оригинал в: «Вічна Атлантида», Незалежне видання українців у Росії
«Український огляд», Москва, 2006


***

Т.А.Манжосовой

Тает золото осеннее.
Ветры на ветки давят.
Слетевшие листья последние
лишь почки одни оставят.

Золото в глине растает.
Листья вновь отшелестят.
Всё, что отхлынет в давнее, -
когда-то вернётся опять.

С тёплых стран – птицы да ветер.
С поля – цветистая даль.
Из сада – фруктовые ветви.
Из осени – грусть и печаль.


Рецензии