Рю Мураками. Паразиты
Японская литература ХХ века – это Кавабата, Кобо Абэ, Мисима и иже с ними. Все они, так или иначе, писали социальную прозу, с глубоким проникновением в психологию своих героев, но это была по-настоящему японская, традиционная проза, полная внутренней красоты, гармонии и трагизма. Рю Мураками – постмодернист: его не интересует внутренняя красота, его интересуют внутренности и процесс их публичной демонстрации. Психологизм книг Мураками похож на анатомический театр, в котором профессор, дерижируя заляпанным кровью скальпелем, почему-то одет в клоунский костюм и держит за руку девочку в школьной форме, невинно хлопающую глазками.
В книге, которую я одолел за несколько дней, два произведения Мураками – авторское изложение на тему отснятого уже фильма "Отель Раффлз" и роман "Паразиты".
Главное разочарование от первой новеллы – это шаблонный литературный прием, известный в японской литературе еще со времен рассказа "В чаще" Акутагавы и его знаменитой экранизации "Расемон" Акиры Курасавы. Каждое событие в новелле дается обязательно с двух или трех точек зрения – и это, как раз, нормально, но буквальное перепечатывание целых абзацев без малейшего изменения сводит на нет всю прелесть, заставляя подозревать автора (или переводчика – что тоже вполне возможно) в банальной погоне за объемом при экономии сил и времени.
В остальном, "Отель Раффлз" – типичная восточно-азиатская кино-новелла, в которой сюжет закручен на страстном романе между более-менее состоятельным мужчиной и хрупкой трогательной шизофреничкой с очаровательной улыбкой и способностью изощренно убить за предательство, которого, по сути, не было.
Роман "Паразиты", называемый некоторыми читателями одним из лучших романов Мураками, разочаровал еще больше. Тут уже столько авторских недочетов, что читать даже не смешно (хотя "несмешно" как раз и должно быть по замыслу автора, но по другим причинам). Творческая лень, проявленная в "Отеле" лишь в форме предумышленного самоцитирования, здесь уже просто поражает постмодернистским разнообразием. Скажем, пару десятков страниц романа занимает довольно подробное воспроизведение информации с Интернет-страниц, найденных по запросу "бомбоубежище". Здесь и подробные инструкции по пользованию парковых зон, и рассказы про войну, и реклама продуктов и учреждений. Переписка по электронной почте дается с обязательным цитированием доброй половины предыдущего письма. Но хуже всего не эта погоня за объемом, а вопиющая недостоверность.
Как-то очень давно, читая "Клуб Дюма" Переса-Реверты, я впервые столкнулся с примером такой непростительной недостоверности. Там главный герой, книжный червь и охотник за книгами Лукас Корсо, поданный как эдакий супермен-эрудит, описан за работой. Он долго сидит, смотрит в пустоту, потом полчаса печатает, после чего встает, чтобы "размять онемевшее тело". Это после получаса его обычной рутинной работы?! Нужно выбирать что-то одно: либо супермен, либо страдающий авитаминозом и синдромом хронической усталости очкарик.
Еще один пример подобного прокола привел меня в восторг лет пять назад при чтении присно-славного "Кода да Винчи", где два интеллектуала, всю жизнь посвятившие изучению наследия великого итальянца, стукнувшись лбами над бумажкой с непонятными письменами, пытались понять, что же там за такой загадочный шрифт – может, арамейский? При том, что нет ни одной мало-мальски основательной статьи о Леонардо, где бы не упоминалось его "зеркальное письмо", а уж упомянутый в самом начале романа "Витрувианский человек", - как ни крути, известный обоим, - на пятьдесят процентов покрыт текстом того самого "арамейского" начертания. После таких ляпов, относиться серьезно к текстам горе-авторов невозможно.
У Мураками та же беда: главный герой романа "Паразиты" – молодой человек с умственным отклонением, который несколько лет как бросил школу, забыл все что знал, перестал разговаривать, выходить на улицу, подсел на антидепреснты и транквилизаторы по настоянию психиатра, не знающий слова "бомбоубежище" и только-только сменивший игровую приставку на сидение в Интернете, с нарастающими темпами демонстрирует чудеса интеллекта, физической подготовки и тончайшего понимания психологии, не говоря уже о беспрецедентной литературности стиля его Интернет-исповедей. Зато другие, по замыслу – изощренные злодеи, развлекающиеся интеллектуальной игрой в "подчини себе другого и заставь его совершить убийство", - демонстрируют на практике чудеса тупости, о которой даже не хочется писать. В итоге, не веришь уже ничему: ни подробным описаниям жестокостей и прочим натурализмам, ни призванным эпатировать психопатическим размышлениям о том, как приятно, наверно, слушать хруст костей, сокрушая бейсбольной битой череп собственного отца. И труднее всего поверить в то, что именно это и есть секрет успеха Мураками у всего читающего сообщества: сорокинский концептуализм замешанный на достоевщине, торчащий серым глистом в икебане японской литературы: мол, так о Японии никто еще не писал.
Б.К.
Свидетельство о публикации №211101100347
Вопрос - а стоило ли копья ломать?
И своих-то авторов мало знаем (про "читали" и не заикаюсь)! Куда там зарубежную литературу изучать! В 60-70-80е годы, в период полного отсутствия всего, в т.ч. и "чтива", сколь нибудь отличающегося от соцреализма "Железного потока","Премии" и пр "Городов и годов" - "иностранка" была отдушиной, глотком свободы. А нынче-то на кой?
Я с отвращением взираю на ограниченных, зачастую просто малограмотных «вьюношей бледных со взором горящим», которым бог знает по какой причине, приспичило заявить о себе на «литературном», как они считают, поприще.
Не имея за душой ни образования, ни чувств, ни самой души даже – льют свои «подорожные» (дорожка,такой белий-белий, как мук, знаыщь, да?) псевдофилософские, неконтролируемые, как энурез, излияния на страницы инета, пользуясь анонимностью...
Немногим от такой "литературы" отличаются, на мой взгляд, и сочинения "супермодернистов", которых, как Вы абсолютно верно заметили - "интересуют внутренности и процесс их публичной демонстрации".
Стоило ли отзываться на подобные изыски серьезной статьей, привлекая тем самым внимание к подобным «обрубкам сознания»?
Перед свиньями бисер не мечут...
Но сама рецензия - действительно, выглядит основательной - не поверхностным осмотром, с наскока, - серьёзной работой. Не поучающе-наставительной - а выражающей мнение автора, стилем лёгкого стёба.
С уважением, Сергей
Серж-Бродяга 13.10.2011 00:17 Заявить о нарушении
Как мне послышалось, ваш основной вопрос (возможно, чисто риторический) был - ну, и зачем нужно было тратить время на чтение и, уж тем более, на написание статьи? Тут все просто: я читаю то, что у меня есть в данный момент. Книгу привез мне тесть, а дареному коню, как известно, в зубы не смотрят. Кроме того, я читаю не только ради удовольствия, но и с чисто исследовательским интересом: о чем и как пишут. Я и на Прозе, в общем-то, ради этого:)
С Харуки мураками у меня такая же история: заставил себя прочитать его самый знаменитый роман (Охота на овец) исключительно ради того, чтобы понять в чем причина бума на Мураками. Но не понял: слабая и скучная книга.
Всего,
Беспощадный Критик 13.10.2011 04:21 Заявить о нарушении
Смысловой подтекст вопроса – стоило ли привлекать к подобным опусам дополнительное внимание? ))
Я обратил внимание – ежели на Прозе (да и в реальном мире – в разговорах, переписках) критикуют чего-то, волей-неволей, хоть мельком, приходится взглянуть на первоисточник, чтобы понять – а об чём , собственно, речь-то идет?
Мне когда-то, на день рождения (давно-о-о уже ☺ ☺) друг, ужаленный на Японии, подарил сборник современного японского детектива – с десяток книг –
Рампо, Мацумото (не помню точно имен), еще кто-то… Я долго не мог собраться, приступить к ним )) Но долго отмалчиваться при встрече было уже неудобно – пришлось прочитать ))) До-о-о-лго читал (хотя обычно хватает ночи, в крайнем случае – суток). )) Но забыл содержание – быстрее, чем ушло времени на прочтение ))) Разве что, Мацумото задержался – и сейчас помню.
Харуки – заставлял себя читать, как и Вы, сжав зубы. Осилил Норвежский лес и К югу от границы, на запад от солнца (названия сейчас специально пришлось искать – помню только общий смысл) – до сих пор жалею убитого бездарно времени. Считать трещины на потолке – пользы больше. Может, к ремонту сознание подтолкнет. Предполагаю, что «ревнители и ценители» этого гламурного идола, не осилили и половины любой из его книг – достаточно освоить пару рецензий. Или, что еще хуже – «читали, но не лично», как это принято в Пиндосии. Недавно повстречалось нечто подобное и у нас – «краткое содержание книг», сиречь – «Изложение по главам произведения»…Почти любого…
«…Овец» я не читал (принципиально – уж слишком много шуму вокруг «них» было), но встретил вот такой «пересказ» сего творения:
«С этой книги начался успех автора в России. Главный герой – повзрослевший хиппи (Альтер эго самого Мураками) мается в мелком рекламном бизнесе. От него ушла жена. Внезапно, его вызывают в могущественный рекламный концерн и требуют объяснить, откуда он взял фотографию одной странной овцы. Выясняется, что эта овца – некий психический монстр, вселяющийся в сознание человека, дабы его руками воплотить в жизнь некий план. Прежним хранителем овцы был создатель концерна, но та покинула его и теперь он при смерти. Верный секретарь готов на все, чтобы вернуть духа.
Герой, в сопровождении подруги с экстрасенсорными способностями (имя её он не знает, называя просто «Подруга») едет на поиски в японскую провинцию (фото прислал его лучший друг, по прозвищу Крыса). Он поселяется в зачуханном отеле «Дельфин» и знакомится с отцом хозяина, в мозг которого впервые и вселилась овца. Произошло это славное событие в Монголии, во время японской оккупации Китая. Здесь Мураками проводит параллель с монгольскими духами-хранителями, и, персонально – с духом Чингисхана.
Герой отправляется в дом друга, но Крыса уже мертв и является в виде духа. Он рассказывает, что овца вселилась в него, желая сделать своим новым орудием достижения мирового господства. Не желая, чтобы она окончательно закабалила его волю, Крыса покончил с собой.
Герой возвращается домой. Он лишился друга и возлюбленной (та покинула его, не выдержав приближения к проклятому месту).» © Алексей Фанталов
ИМХуется мне, такими выжимками и пользуются при общении в клубах эстетствующие мажоры…
С уважением,
Серж-Бродяга 13.10.2011 17:46 Заявить о нарушении
Размечталась!!!
"Овца" меня просто убила. Не смогла прочитать больше десяти страниц. Стала грешить на неточность литературного перевода. Настолько "мутный нудный сюжет". Изложение...так себе...
Дальше ещё хуже. Не смогла даже пересказать то, что читала. С удивлением прочла рецензию, процитированную С-Б. (Отдельное спасибо!) Хоть теперь понятно, над чем именно я мучалась.
И это издаётся многомиллионными тиражами? И читается?
У меня после Мураками появились комплексы. Я думала, может я не доросла до каких-то скрытых истин? Такая заноза была в сердце.
Вы её вытащили.
С благодарностью,
А.Д.
Алина Дольская 07.12.2011 08:42 Заявить о нарушении
К сожалению, нам не понять, что нашли в обоих Мураками эти забавные американцы. Когда я читал Мисиму или Кавабату - там вопросов не возникало: это гении, и это Литература. Мураками - не более, чем беллетристика, причем, на мой вкус, довольно посредственная. Но мода есть мода:( В прошлом году я столкнулся с модой на Вебера (Империя Ангелов). Ну, что сказать: хорошее модным не становится.
Всего,
Беспощадный Критик 08.12.2011 07:45 Заявить о нарушении
А вот с оценкой его творчества - согласен ☺ Поскольку ничего нового Бернард открыть не сумел ☺ - пришлось ему нести ахинею о наследственности, карме и свободной воле ☺ Но, метя такую пургу, автор совершенно не заботится ни логике своего же повествования, ни о сколь-нибудь правдивости - в первую очередь это касается описания России...
Разумеется, это лишь мое мнение, и касается только упомянутой книги - легко прочитав дилогию (на пляжах), на другие сил достало только послушать на диске ☺ весьма поверхностно.
С уважением, Сергей
Серж-Бродяга 08.12.2011 12:06 Заявить о нарушении
Ну. во-первых, я и не говорил, что мода на Вебера началась год назад, я говорил, что я с ей столкнулся:) На самом деле, я сейчас не особо уверен - может, это было и два года назад. Да и насколько это було тотальной модой тоже не знаю - дело было так: я приехал в отпуск, у тещи дома - книга Вебера. Я полистал - забавно: это была как раз не художественная, а его знаменитая Энциклопедия каких-то там знаний. Потом, возвращаясь из отпуска, в аэропорту обнаружил, что все полки во всех книжных ларьках и магазинах забиты Вебером и на них стоят таблички "лидеры продаж". Вот это меня и заставило подумать, что на Вебера нынче мода:) Я купил себе один романчик (самый главный) и прочитал в самолете:) Вот так:)
Всего,
Беспощадный Критик 09.12.2011 04:36 Заявить о нарушении
Виноват – истолковал вашу личную встречу с Вебером ☺, как столкновение с модой на него ☺☺
А вообще, мода на него тогда, в 2007 или в 2008 г., была шибко тотальной. Я не великой почитатель талантов, находящихся в чести у гламура, и не стал бы самостоятельно читать, а тем паче, покупать те «шедевры», что у всех на слуху ☺☺ Завсегда поступаю с точностью до наоборот.
Но, ситуация, вероятно, аналогична Вашей – дарят же (зная мою склонность к чтению)! И в гостях-то сразу иду к книжному шкафу – если он есть в доме.
Так и с Вебером получилось…На отдыхе мне были предложены те книги, что имелись – свои-то все оказались прочитаны в первые три дня – не библиотеку же с собой тащить ☺☺ Вот и сподобился. А по возвращении... вокруг только о его Мирах богов и говорили... пришлось послушать – чтение я уже не вынес бы ☺☺ чтобы хоть знать, чего я стану критиковать ☺☺ ну, не выслушивать же безропотно хвалебное славословие ахинеям модных «пейсателей»!
К счастью, это быстро пошло на спад и утихло – как, впрочем, все «модное» ☺☺☺
С уважением, Сергей
Серж-Бродяга 09.12.2011 14:43 Заявить о нарушении
те, кому не нраится мой ник, называют меня по имени - Андрей:) У меня есть еще одна страничка, где я писал про свою музыкальную коллекцияю, а не так давно перешел к коллекции кино:) Если, кроме чтения, вы еще и слушаете и смотрите, - заходите в гости:)
А мода, конечно, чаще всего подсовывает самое банальное. На моей памяти только пару раз мода была на что-то дельное: например, на Павича. Ну, еще на Пелевина времен Чапаева и Поколения Пи, хотя тогда мне Пелевин показался несколько не очень:)
Всего доброго,
Беспощадный Критик 12.12.2011 03:55 Заявить о нарушении
Я их всех перебирать не стану ☺☺
С уважением и улыбкой, Сергей
Серж-Бродяга 13.12.2011 18:14 Заявить о нарушении
конечно, заходите:) Вот сюда: http://proza.ru/avtor/agfko
Да, с критиками у нас и правда проблема:( Я когда себе ник придумал, не догадался посмотреть кто еще себя называет критиками, а то бы никогда так не назвался:) Но менять уже, конечно, бессмысленно.
Всего,
Беспощадный Критик 14.12.2011 04:50 Заявить о нарушении