Глава 21. Еще одно подозрение

Все эти события, произошедшие с нами той ночью, заставили всех еще раз задуматься об осторожности. Самым разумным при этом было тщательно избегать встреч с незнакомыми людьми и досконально проверять наличие взрывных устройств и прочих ловушек. Но этого было мало: для полной безопасности требовалось выследить бандитов и подвергнуть их полному физическому уничтожению, хотя это могло стоить нам собственной крови. И потом, теперь уже не только доктор Эдвардс, но и все мы были заинтересованы в том, чтобы вернуть похищенный документ.

Если бы тогда Эдвардс знал суть своей миссии и содержание врученной ему папки, то наверняка не стал бы так беспокоиться о судьбе этого дела и постарался бы просто исчезнуть из поля зрения организованной преступной группы. Возможно, он бы никогда не стал участвовать в этой операции. Но тогда он не имел права вскрыть папку под грифом «совершенно секретно» и, мало того, должен был передать ее господину Мицумото в целости и сохранности, с соблюдением инкогнито. И поэтому его главной задачей было во что бы то ни стало вернуть бумагу и выполнить поручение ЦРУ, за которое его ждало вознаграждение.
Однако нас интриговала и другая, не менее занимательная история, а именно – происшествие с Бернаром Шоуэном в 50-е годы, за которым последовал небывалый шум и серия громких скандалов, потрясших всю мировую общественность. Нашей единственной уликой в этом деле был нож, найденный Дрегоном, как он сказал, на мысе Смерти. Но это было вещественное доказательство правдивости одной из многочисленных версий о гибели «живой легенды», а это значит, что оно не могло быть единственным.

После всего случившегося мне совсем не хотелось встречаться один на один с этой дьявольской братией. Особенно сейчас, когда мы захватили одного из их людей и держали его в качестве заложника в обмен на секретную бумагу. Поэтому на этот раз я, приняв все меры предосторожности, решила отправиться на поиски улик, свидетельствующих о пребывании на острове Шоуэна и проводимой им, по некоторым данным, военной операции.

Для начала я выбрала в качестве объекта для изучения болотистую низину к северо-западу от главного хребта. Здесь было необыкновенно темно и сыро, кроны почти смыкались, и продраться сквозь эти дебри было почти невозможно. В заводи небольшого озера я увидела целое семейство кайманов, и этого было достаточно, чтобы вспомнить о правилах выживания в тропиках.

Пробродив в этой обители болотной лихорадки около получаса, я поняла, что здесь искать нечего, ибо вряд ли кто-нибудь вообще захотел бы прятаться в этом месте, к тому же никаких подозрительных предметов я здесь не обнаружила. Меня неожиданно потянуло в горы.

За тридцать пять минут ходьбы в гордом одиночестве я поднялась значительно выше болот. Здесь было гораздо суше и светлее, но заросли были почти непроходимые, особенно там, где протекала горная речка, образующая несколько водопадов. В этом месте были большие камни и скалы, среди которых прятались змеи. Еще здесь было много обезьян и райских птиц.
Потом мне начало казаться, что здесь, около речушки, кто-то ходит. Кто-то тяжело ступил прямо посреди водного потока. Притаившись за огромным камнем, я смотрела в щелку между глыбами.

Людей было двое. Один из них направлялся прямо ко мне. Это был Арни Холлен, а за ним следовал сам мистер Эдвардс, наш руководитель, собственной персоной.
- Джиллиан Харрисон! – удивился Арни, поправляя висевшие за спиной охотничий карабин и походную сумку. – Мы ищем вас по всему острову!
- Вот именно, - добавил док. – Где это вы прячетесь, мисс Харрисон? Это нарушение дисциплины и пренебрежение нашей работой! И потом, вы забываете о той опасности, которая висит над нами с первого дня нашего приезда!

Я отряхнулась, так как была в земле и мелких веточках.
- Простите меня, сэр. Я просто пошла прогуляться и...
- Это не оправдание. Строгий выговор – вот то, что необходимо в данном случае.
- Да, но... я же говорила вам о том, что хочу немного прогуляться.
- Что? – взвился доктор Эдвардс. – Прогуляться в одиночку по острову, кишащему вооруженными бандитами?! Нет уж, мэм, если вы решили поиграть в разведчика, делайте это у себя дома, а не здесь, в лесу, где шарятся всякие выродки. Если уж кого-то выслеживать, то всем вместе!
- Но... я искала здесь то, что могло принадлежать мистеру Шоуэну или остальным, кто был здесь в пятьдесят седьмом году. Может, они на самом деле готовились к ядерному испытанию?
- В такое-то время? – возмутился док. - Ну, так что, доктор Харрисон, поставить вас в пример того, как не стоит поступать, а?
- А может, не будем на сей раз? – вмешался Холлен.

Да, теперь он загораживает меня своей широкой спиной. Как же меня бесит моя собственная слабость!..
- Хорошо, хорошо. Вы - настоящие оззи, типичные австралийцы, вы все такие. А я родился и вырос в Англии, куда мне до вас!
- Спасибо за определение, - ответила я, дерзко глядя на обоих. – Я обещаю, что больше не буду одна бродить по лесу. Но то, что я тогда рассказала – правда.

- ...Обещаниям твоим нет конца, и снова пулей пронзены сердца, и лишь свобода пролетит на крыльях дня, и вдаль летит, летит... Эй!

Еще одно лицо, только кто это там сочиняет такие прекрасные стихи? Я посмотрела наверх, на скалу. Опять этот несносный Дрегон Хард!..

Он ловко спрыгнул вниз и приземлился около меня, Холлена и Эдвардса. Я чуть не подавилась от хохота.
- Ничего смешного, моя дикая орхидея. Совсем не весело было бы падать с этого камешка.
Похоже, он был явно в хорошем настроении. Легкий ветер трепал его волосы и полы матерчатого жилета цвета хаки, который он надел поверх черной сетчатой безрукавки.
- Конечно, конечно! – ответила я. – Я знала, что ты здесь появишься.
- Ты не сердишься?
- Я не вижу причины, чтобы сердиться. Ты здорово сочиняешь стихи.
- А вы, Джиллиан Харрисон, здорово подводите всю команду доктора Эдвардса, - неожиданно выдал он. – Вас, доктор Харрисон, следовало бы водить на поводке и при том желательно бы было сделать его покороче. Ну, не сердись, я пошутил. Когда я говорю такое не в шутку, это плохой признак.

Он обнял меня, затем мы хором пошли туда, куда нас повел наш начальник.
- А куда мы вообще идем? – спросил Холлен.
- Сейчас покажу, - сказал Эдвардс с многозначительным видом. – Признаюсь, что вчера я ходил здесь тайком от вас и кое-что обнаружил. Идите все за мной.

Он привел нас к тому месту, где начинались большие горы, а растительность стала значительно реже из-за камней. Около невысокого входа в пещеру мы остановились.
- Вот, видите? Эту пещеру я вчера обследовал. Идите все сюда.

Мы прошли вглубь несколько десятков шагов, освещая путь фонарями. Дальше шли узкие ходы и переходы, заполненные водой. По дну не слишком большого, живописного грота также текли бесчисленные ручейки.
- Ну, и что здесь? – в нетерпении спросил Дрегон.
- Погодите, сейчас все объясню. Видите вон тот бугор, слева от меня?

Мы посмотрели туда, куда показал доктор Эдвардс. Прямо посредине подземного хода возвышалось небольшое нагромождение земли и камней. Док проворно разгреб камни и наткнулся на металлический предмет внушительных размеров, по форме напоминающий продолговатый контейнер, закрытый со всех сторон и покрытый лаком. Странный предмет имел округлые очертания.

- Что это такое? – спросил Дрегон, дотронувшись до овального «контейнера».
- Понятия не имею. На ракету вроде не похоже. Сдается мне, что это какая-то взрывчатка или ядерное горючее. Эта консервная банка, между прочим, вполне могла бы оказаться вместилищем для урана.
- Или ядерной боеголовкой! – добавил Холлен, окинув всех нас предупреждающим взглядом.
Первым делом мои подозрения пали на… легендарного мистера Шоуэна.
- А вы уверены в этом? – спросила я.

Доктор Эдвардс вздохнул и пожал плечами.
- К сожалению, у нас нет с собой дозиметра, и я не могу измерить уровень радиации. Но я подозреваю, что здесь нечисто. К тому же сами мы не сможем вытащить эту штуковину, она зарыта здесь намертво.
- А что мы можем сделать? – не успокаивалась я.
- Ничего, к сожалению, - ответил доктор Эдвардс, выпрямившись, так что его голова почти касалась свисающих вниз сталактитов. – Я должен буду сообщить об этом в ООН.
Наша база находилась на «Экинтаусе». К тому же никто из нас не догадался взять с собой хотя бы рацию... Проклятье!

- Ну и что? Куда мы теперь двинемся? – спросил неожиданно Холлен, внимательно оглядывая своды пещеры.
- Я бы предпочел... - док замялся. – Вернее, нет, сначала мы вернемся в наш лагерь и детально все обдумаем. А вообще, я бы рискнул обследовать эту систему пещер до конца. У меня возникла отличная идея насчет этих американских скунсов. Видите вон ту дыру?
Он указал на то место в глубине грота, где среди причудливого ансамбля из сталактитов проглядывало зияющее черное отверстие. Без сомнения, это был вход в подземный лабиринт.
- Туда? – спросила я с замирающим сердцем. – Прямо сейчас?

Дрегон стиснул мою левую руку выше локтя.
- Нет. Док сказал, что этим мы займемся потом, а сейчас мы должны вернуться в лагерь. Но, в случае чего, ради всего святого, не поддавайся панике.
Я кивнула. В то же время я пыталась понять, что решит доктор Эдвардс в следующий момент.

Наши дальнейшие действия предопределило неожиданное заявление Холлена:
- А почему бы и нет? Может, так мы скорее успеем заманить бандитов в пещеру и расправиться с ними, как подобает настоящим мстителям. Я даже взял с собой оружие, надеюсь, нам хватит.

Он снял с правого плеча ружье, тщательно проверил прицел и надел снова.
- Что? – возмутился док. – Один карабин против шестерых с автоматами?!..
- Четверых, - поправил его Дрегон. – И потом, с автоматом я видел только одного.
- Это не факт, - сказал Арни. – Но, я думаю, они вряд ли догадаются нас разыскивать, ты же сам говорил, что это не входит в их планы.

- Ты прав, Холлен, - сказала я. – Я думаю также, что они ни за что не стали бы стрелять в пещере, а мы одним выстрелом можем вызвать обвал, если успеем выбраться первыми. На всякий случай у меня есть кольт-питон.
- Да... Они не геологи, и им незачем будет лазить по подземельям. Вряд ли они будут за нами следить.

Доводы Арнольда были столь для всех убедительны, что мы, в конце концов, с ним согласились и док повел нас в недра земли.

Меня вдруг охватило целое сонмище предчувствий. Я стала думать о свей недавней встрече с одним из опасных преступников, который так некстати «раскололся» и тем самым дал нам шанс действовать. Но потом эти мысли испарились сами собой, и перед глазами внезапно встали лица воображаемых Шоуэна и Гибнерса, а рядом с ними – страшная физиономия их убийцы, Энтони Кенновера. Далее воображение подсунуло еще одну важную деталь: кто-то из них мог зарыть в пещере ядерную боеголовку. Но это казалось так же нереально, как если бы кто-нибудь решил построить на вулканическом острове военную базу.

Тогда красной лампочкой в мозгу замигало новое подозрение. Бернар Шоуэн! Если в некоторых источниках указывается, что он, кроме того, что был ученым-историком и этнографом, к тому же был американским военным пилотом-разведчиком и, по некоторым данным, участвовал в военных операциях, проводимых США в Океании, и об этом не было сказано ни в одном официальном документе...

...Тогда, если совместить все данные, возникала мысль, что у Шоуэна было какое-то спецзадание. И, возможно, именно для этого отважный янки изучал тихоокеанские острова, точнее, культуру их коренного населения, а не с целью найти следы былой жизни на некоторых из них. Насколько мне было понятно, он не был на самом деле не археологом, ни антропологом. Отсюда логически следует, что Гибнерс был втянут в эту неизвестную операцию (назову ее «икс»), так как никогда, судя по записям, не был соратником мистера Шоуэна. Остается Кенновер...

Впрочем, все эти подозрения оставались всего лишь смелыми гипотезами, версиями, которые я решила не высказывать.


Рецензии