Стих 44 Рубаи перевод Омара Хайяма

Как странно, когда нет вина
И так хочется напиться до несчастья*,
То ли небо, то ль жестокая судьба
Нас без воды бросает в пекло вечной страсти...

* Дословный перевод этой строки звучит так: " И так хочется напиться, предчувствуя свое несчастье до того как оно наступит..."

Авторская фотоинсталляция черно-белой графики неизвестного художника " В пекле страсти"


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →