словоформы и словореформы
Про старорусскую поговорку "первый блин - 'комАм", где комы - это пришлые люди, странники и теперешнюю "первый блин 'комОм" сказано уже не раз и не два. Вроде, одна всего буква, а изменилась сакральная суть сказанного и , простите за пафосность, менталитет народный..
Вот тебе, бабушка, и первое дело - не благотворительное, а чёрте какое... всё равно не получится, так что не заморачивайся, внучек...ага...
А сегодня читаю "Коммерсантъ". И там - на тебе, чтобы не расслабляться...да-да. Прям-таки и написано: "На тебе, Боже, что нам не гоже..."
Аж меня зло взяло... Ну, что ж вы, господа коммерсанты, на хороших... Да нет...На нормального одного лингвиста не заработали, что ли? Вы ж так снова заморочите поколению Х голову, и снова путаница выйдет.
Поговорка- то, на самом деле, звучит в оригинале на украинском так: "на тобі, небоже, що мени не гоже!" или на русском: На тебе, небоже, что мне не гоже.
Небіж на украинском - племянник, голубчик или бедняга. То есть человек родной, милый, но несчастный. Потому ему и милостыню подают - на тебе, мол, что нам не годится...
Так что ни о каком Боге, уважаемые господа редакторы солидного журнала, речи в этой пословице никогда не шло, да и не идёт. Не мракобесничайте, уж будьте добры. И без вас умельцев хватает...
Свидетельство о публикации №211102501204
Всего доброго Вам!
С уважением и теплом,
Виорэль.
Виорэль Ломов 18.10.2015 10:29 Заявить о нарушении
Их осадишь, как же. У них и Богу свечка, и чёрту кочерга - всё успевают.
Спасибо огромное, что заходите. Мне иногда даже не верится, что Вам всё это, которое ни литературой, ни публицистикой не назовёшь, читать хочется. Я о своей писанине)
Наталья Галич 19.10.2015 12:24 Заявить о нарушении