Кончается все - It also passes
Дождь закончится сразу при выезде из тоннеля, а если и начнется заново, то будет уже другой, и никто не в ответе за чувство привязанности и что теперь будешь скучать.
Кофе закончится через считанные минуты после выезда с заправки, и никого не интересует, что хочешь продлить и, понимая, что нельзя, хватаешься за каждое мгновение.
Закончится роуминг, и можно будет позвонить даже друзьям, и убедить зеркало, что красная расцветка глаз – ручная работа недосыпания и что чувство что-то-уходит-навсегда-не-успев-продлиться здесь не при чем.
Скоро пойдут питерские номера, потом московские, и мы опять будем несчастливы.
Но придуманное под действием привычки, обязательств, мелких дел и федеральных законов чувство все-правильно напомнит, что иначе и быть не могло, ведь еще древние знали, а они были мудрее нас (так писали): и это пройдет.
Everything has it’s end. Even things do. And no doubts, time-together does. And the wet road reminds that it’s time to start becoming a strangers.
The rain will stop immediately as the tunnel stays behind. And even if starts again, it will be some other one, and nobody is responsible for a sense of affection and for the point that since now one will be missing.
The coffee will be over in a few minutes after the fuel station stays behind, and nobody cares that one longs for continue, but that’s needn’t and the only “may” is just to catch at each very moment.
The roaming will finish, and it will be possible to call even to the friends and to insure the mirror that the red colouring of the eyes is nothing but the not-getting-enough-sleep handwork, and that the sense something-is-leaving-away-forever-wihout-time-to-continue has nothing to do with this.
Soon there will be native car registration numbers and thus we’ll be unhappy again.
But the sense everything-is-all-right, created under the influence of the “got-used-to”, of duties, of routine and of the federal laws, will remind that there a-priory had been no any other way, as the ancients had known yet (one had written, they were rather wiser then we are): “it also passes”.
Свидетельство о публикации №211102800197