Возвращение в Страну Басков

Как рассказать об Эускади? Как передать ее очарование и величественное спокойствие? Как описать ее жгучее солнце и грусть серых облаков, плотной пеленой укрывающих небо? Сочную зелень ее лесов и безграничную синеву океана? Ее печаль и искреннее безудержное веселье? Слова… Им не дано раскрыть чувства, переполняющие душу. Фото? Я храню бесчисленные фотографии этой земли, но каждая из них только крошечный фрагмент огромной картины, лишь констатация того, что я прошла по дорогам Эускади.
И все же я попробую рассказать о своем путешествии по Стране Басков в надежде на то, что за строками текста возникнут зримые образы этой земли, которой я однажды отдала свое сердце и полюбила, так как можно любить только раз в жизни.
Больше года прошло с того времени, как я впервые посетила Эускади и написала о своей короткой поездке в «Путевых заметках». То были лишь первые впечатления человека, открывшего для себя новый мир, и сейчас, вернувшись в Страну Басков, объездив ее города и поселки, я хочу поделиться всем тем, что узнала во время своего нового путешествия.
Площадь Эускади невелика, это всего лишь крошечный лоскуток на огромной карте мира, и кажется, что ее можно осмотреть за несколько дней. Однако чтобы на самом деле хорошо узнать Страну Басков, придется немало попетлять по ее горным дорогам, объехав прибрежные и горные регионы, сильно отличающиеся друг от друга и архитектурой, и образом жизни.
Но прежде чем начать свое повествование, я должна сказать несколько слов о касерио (caserio) – баскском крестьянском доме, являющим собой источник силы и корни древнего народа. Традиционно в каждом из касерио на протяжении многих поколений живет одна семья – родители, дети, бабушки, дедушки. Они живут в уединении под одной крышей, вместе трудятся на родной земле, вместе делят тревоги, радости и заботы. Устройство дома таково, что он является самодостаточной экономической единицей – окружающие его сельскохозяйственные угодья удовлетворяют практически все потребности семьи, обеспечивая питанием и одеждой, а само здание включает в себя не только жилые, но и хозяйственные помещения – амбары, конюшни, цеха для различных ремесел. Касериос велики по размеру, если на фотографиях они кажутся относительно небольшими аккуратными домиками, то вблизи производят впечатление монументальных строений в два, в три, а то и в четыре этажа, с таинственным широким входом, за которым в полутьме угадывается множество просторных подсобных помещений. И поныне многие из касериос гордо носят фамильные гербы, украшающие древние стены.
На просторах Эускади очень часто можно видеть разбросанные среди гор, одиноко стоящие на поросших лесом вершинах касериос, вокруг которых простирается безграничная изумрудная зелень лесов и лугов. Впрочем, нередко касериос встречаются в поселках и городках. Там они группируются вокруг церквей, являющихся сердцем каждого, даже самого маленького населенного пункта. 
Во время своего путешествия я видела много старинных крестьянских домов – ухоженных, отремонтированных, живущих спокойной размеренной жизнью, любимых и любящих своих владельцев. И лишь порой болью в душе отдавались встречи с мертвыми и умирающими домами, чьи древние каменные стены омывают дожди, просачивающиеся сквозь проломленные полусгнившие крыши. К счастью, таких  обреченных на смерть домов мне встречалось немного.
Итак, впереди нас ждало множество встреч с касериос, а пока, покинув уже успевший стать родным Португалете и миновав Бильбао, мы двинулись в сторону Доностии. Глядя из окна машины на идеальные дороги, украшенные цветами домики и аккуратно подстриженные деревья, я думала  о том, что все здесь сделано продуманно, обстоятельно, надолго, а главное – с любовью, и эта любовь – неиссякаемая  сила Страны Басков.



Побережье Бискайи. Рыбацкие городки

Дорога тянулась вдоль обрывистого океанского берега, слева до горизонта синела водная гладь, а справа высились поросшие непроходимым лесом горы. Буйство зелени изумляло, однако при всем этом изобилии растительности, трава вдоль дорог была аккуратно подстрижена, и асфальтовая лента представляла собой непреодолимую границу для дикой природы. Когда же океан отступал, кроны деревьев смыкались над дорогой, а в просветах между ними мелькали зеленые долины и разбросанные тут и там касериос. Дорога петляла, спуски сменяли подъемы, из-за крутых поворотов возникали потрясающие пейзажи, описание которых показалось бы слишком банальным, настолько они были красивы, и вновь повороты, повороты, повороты – такими оказались бесконечные дороги Бискайи.
Бермео, Эланчобе, Лекейтио, Ондарроа… Каждый из этих маленьких рыбацких городков имеет свою историю и специфику, каждый заслуживает отдельного рассказа, но взгляд путешественника всегда чуть поверхностен, и поэтому их образы слились воедино, создав общую картину Бискайского побережья. Когда подъезжаешь к очередному рыбацкому городку, всякий раз взору открывается чудесная картина – поросшие лесом горы, спускающиеся к самой воде, белые домики, облепившие крутые склоны и пристань с великим множеством дремлющих на воде лодок.
Старые кварталы Casco Viejo похожи друг на друга во всех баскских городах, но здесь, на побережье многие центральные улочки оканчиваются синим океанским горизонтом, словно превратившись в декорации фантастического спектакля. Старинные рыбацкие дома также кажутся пришедшими из сказки – высокие, построенные из камня и дерева, выкрашенные в яркие цвета, с балконами, украшенными затейливой резьбой – а между ними узкие улочки и бесчисленные лестницы, карабкающиеся вверх по склону горы.
В Эланчобе мы сидели в кафе, примостившемся возле пристани, наслаждаясь вкусным обедом и неспешным течением жизни. Отсюда можно было наблюдать за тем, что происходило вокруг. За местными мальчишками прямо на велосипеде въезжающими в воду по наклонному бетонному спуску, за безмятежно загорающей на солнцепеке молодежью, за расположившейся у соседнего стола пожилой парой туристов, неспешно ведущих разговор на каталанском... Безмятежность, тишина. Казалось, что в этих местах не может случиться ничего дурного, все живут в покое и радости. Поймав себя на этой мысли, я поняла, как обманчивы бывают впечатления, и как легко мы  погружаемся в мир иллюзий. И все же эти мгновения жизни были прекрасны, а мальчишки все так же продолжали свою игру, съезжая на велосипеде в прозрачную, сверкающую на солнце воду.



Урдайбай

Урдайбай… Прекрасный уголок Страны Басков, со странным и звучным названием, расположенный в устье реки Герника. Весной и осенью здесь останавливаются перелетные птицы, а пейзажи завораживают изысканной гаммой оттенков – розово-золотистых, пронзительно-голубых и сочно-зеленых.
Урдайбай… Заповедник, находящийся под защитой ЮНЕСКО, двадцать пять квадратных километров дикой природы, поражающих разнообразием ландшафтов, где болота и озера соседствуют с песчаными дюнами, а леса с просторными океанскими пляжами.
Урдайбай… Находка для художников и фотографов, которые могут найти здесь неисчерпаемый источник вдохновения.
Увы, мы не задержались здесь надолго, дорога ждала нас и, сделав несколько снимков, лишь частично отражавших красоту природы, мы продолжили свое путешествие.



Церковь San Juan de Gaztelugatxe

Жизнь путешественника состоит не только из блаженной медитации за столиком кафе и созерцания прекрасных пейзажей за окном автомобиля. Порой ради достижения поставленных целей искателям новых впечатлений приходится испытывать довольно серьезные неудобства, в чем мы очень скоро и убедились.
Если смотреть с высокого берега на маленький островок Гацелугаче (Gaztelugatxe), где расположена часовня, построенная то ли в IX то ли в X веке, то, кажется, что добраться туда не слишком сложно. Надо только спуститься по крутому склону, а потом пройти по старой дамбе, соединяющей островок с сушей. Ничего сложного… Так, во всяком случае, думали веселые и оживленные туристы, только начавшие свое путешествие и посмеивающееся над теми, кто едва ли не на четвереньках, с трудом, возвращался назад. Безмятежно светило солнце. Мы начали спускаться по горной тропе, еще успевая делать фотоснимки и восхищаясь открывшимися взору ландшафтами.
Пожалуй, никто точно не знает, сколько именно ступеней надо преодолеть, чтобы подняться к старой часовне. Кто-то называет цифру 300, кто-то 280, кто-то счищает, что их немного меньше. Не знаю… Признаюсь, я не считала эти узкие крутые ступеньки, ведущие к заветной цели, которым, казалось, не будет конца. Солнце припекало все сильнее, ступени не кончались, а завораживающую, заполняющую весь мир тишину нарушали только удары колокола, вибрирующий звук которого разносился над водой и землей. В колокол звонили путешественники, добравшиеся к часовне Сан Хуана – по приданию считалось, что после этого сбывается заветное желание.
Крутые каменные ступени под ногами, безграничный простор и… предательская мыслишка о том, что еще придется идти назад. Но довольно сомнений и сетований  - остались последние метры подъема и вот, наконец, мы достигли цели. Я приближаюсь к входу в церковь и дергаю веревку колокола, загадав свое самое заветное желание…
Возможно потому, что подъем оказался таким сложным, он затмил впечатления от самой древней часовни и островка. В памяти остались только макеты кораблей, украшавшие высокое, полутемное помещение, маленький магазинчик, где можно было пополнить запасы воды и шустрая, пришедшая вместе с туристами собачонка, выслеживавшая прятавшихся между камнями ящериц.
Небольшая передышка и надо возвращаться назад. А на обратном пути нам встречались веселые туристы, только начавшие свое путешествие и посмеивавшиеся над усталыми путниками...


Герника

Думаю, название этого баскского городка известно всем, кто знаком с современной историей (замечу, кстати, что его название на баскском языке произносится как Герн;ка). Весь мир узнал о нем благодаря картине Пабло Пикассо, написанной под впечатлением варварской фашистской бомбардировки этого маленького населенного пункта. Я уже рассказывала о трагедии Герники на страницах своего сайта, рассматривая ее причины и последствия. Сейчас мне бы не хотелось возвращаться к этой теме, напомню лишь, что для басков Герника всегда была священным местом, духовным центром их родины. Наверное, каждому из тех, кому небезразлична Страна Басков, должен посетить этот уголок земли, ощутить его энергетику, увидеть своими глазами легендарное дерево Герники, зайти в Каса-де-Хунтас.
Городок встретил солнцем и тишиной. Признаюсь, я была несколько разочарована, в сравнении с другими населенными пунктами Страны Басков, в нем вроде бы не было ничего примечательного. Ни изобилия ярких цветов на балконах, ни архитектурных изысков, ни памятников старины – хотя, последнее не удивительно, город был полностью разрушен и превращен в руины после налета итальянской авиации в апреле 1937 года.
Но все преобразилось, как только я оказалась в старинном тенистом парке в центре Герники. Ручей, струящийся между корней вековых дубов, пруды, зеленые лужайки, на которых резвились дети, изящные скамейки, мостики, необычные скульптуры очаровывали и дарили тот самый удивительней сладкий покой, что так часто можно ощутить на земле Эускади. Немного побродив по парку, мы направились к главной святыне Герники – баскскому дубу, а точнее к двум деревьям: сухому трехсотлетнему стволу и молодому дубку, призванному заменить умершего великана. Здесь же, подле этих деревьев находится Каса-де-Хунтас (La Casa de Juntas) – единственное в мире здание церкви, превращенное в парламент, где в 1979 году были подписаны документы, провозгласившие автономию Страны Басков. Войдя в старинное здание, мы долго созерцали огромный витраж потолка, любуясь игрой разноцветных лучей, превращающих стекло в россыпь самоцветов, рассматривали гитару Ипарагирре, автора знаменитой песни «Дерево Герники», другие реликвии, важные для тех, кто знает и любит историю этой земли.
 Прогуливаясь под сенью тенистого старого парка, я поняла главное – Гернику невозможно узнать, точнее, почувствовать, промчавшись по ней в ритме туристического вояжа – надо остановиться, подумать, заглянуть в свою душу, вспомнить о прошлом, и попытаться заглянуть в будущее, разглядеть контуры того, что нас ждет впереди.


Вечер в Сараусе
В одной из своих детских книг, рассказывая о Стране Басков, я придумала такую историю, написанную от лица главного героя – мальчика-мечтателя, грезящего поездкой в Эускади.
"Давным-давно, с самого начала времен, на краю земли, возле бескрайнего сурового океана раскинулась прекрасная страна Эускади. Жили в ней сильные честные люди, не боявшиеся ничего на свете. Они умели и много трудиться, и весело отдыхать и больше всего любили свою чудесную землю, краше которой не было во всем мире.
Очень необычное было это место. Например, в одном из заливов притаился небольшой островок, чрезвычайно похожий на черепаху. На самом деле это и была огромная доисторическая черепаха, как-то много-много тысяч лет назад приплывшая в Эускади. Черепахе так понравилась чудесная страна, что она осталась там навсегда, прикинувшись островом, чтобы никто не тревожил ее сонный покой.
Жители Эускади умели говорить с животными и растениями, а деревья сами приходили в их дома, чтобы избавить от необходимости заготавливать дрова и хворост. Для того, кто знал язык Подлинных имен, ничего не стоило превратиться в собаку или кота, а еще взлететь в небо, словно птица и долго кружить над зелеными горами и яблоневыми садами…"
И вот теперь, путешествуя по побережью Бискайского залива, я с удивлением обнаружила, что черепаха оказалась не единственным «окаменевшим гигантом»,  обосновавшимся на этих берегах. По дороге в Доностию, возле Гетарии, находится островок, очень похожий на огромного мышонка, который, кстати, так и называется – Roton de Getaria (Гетарийская мышь). Зрелище было весьма любопытным, однако солнце потихоньку скользило к горизонту, придавая золотистый оттенок «шкурке» дремлющего у берега гиганта, и напоминая путешественникам о том, что пора подумать и о ночлеге.
Прежде мне не доводилось слышать о городе Сараус, и знакомство с ним оказалось приятным сюрпризом - я попала на комфортабельный курорт, с огромным пляжем и тянущейся вдоль него широкой набережной. Пришла темная южная ночь, вспыхнули оранжевые фонари, множество веселых беззаботных людей высыпало на набережную, прогуливаясь вдоль черной стены океана. Какой-то мальчик остановился у абстрактной скульптуры (которых, кстати, в Эускади великое множество), выспрашивая отца, что она означает. Точного ответа не последовало. Впрочем, думаю, вряд ли и сами авторы абстрактных композиций, доподлинно знают, что именно они хотели выразить в своих твореньях. Да, по большому счету, это и не важно – просто странные скульптуры, придают особый колорит улицам и паркам баскских городов, становясь одним из важных штрихов, формирующих образ Эускади.
Неважно… В Сараусе было хорошо и не хотелось ни о чем думать, только медленно идти по набережной, наслаждаться курортной атмосферой, где соединились воедино – ночь, океан, песок, детский смех и музыка…
Старые кварталы были пустынны, большинство горожан и туристов находились на берегу океана, а здесь встречались только редкие прохожие. Прогуливаясь по старинным улочкам, мы забрели в парк, и мне вспомнилась моя давняя прогулка по ночному Бильбао. Такой же сонный маленький пруд, дремлющие на воде утки, искусная подсветка водоемов и тихое журчание воды - казалось, вернулось прошлое, счастливые моменты жизни, ускользающие в небытие, но остающиеся жить в памяти и согревающие душу.


Доностия

Меня всегда интересовала Доностия (Сан-Себастьян). Многие начинают знакомство со Страной Басков именно с этого известного курорта, где проводятся международные кинофестивали, много фешенебельных отелей и великолепных пляжей, фотографиями которых пестрит Интернет,  в то время, как я открыла для себя Эускади через Бильбао – город, который его обитатели порой называют центром мира. И вот теперь мне представилась возможность сравнить эти два знаменитых баскских города, между которыми всегда прослеживалось определенное соперничество. 
Замечу, что даже внешне баскская провинция Гипускоа отличается от соседней Бискайи. Здесь чуть меньше опрятности и порядка, однако, и Гипускоа полна своим очарованием и, возможно, тем, кто родился и живет на этой земле, Бискайя кажется холодной и немного надменной. И как Гипускоа не похожа на Бискайю, так и ее сердце Доностия не похожа на Бильбао. Параллели очень условны, но, пожалуй, можно сказать, что они различаются между собой как Одесса и Петербург.
Доностия встретила нас многолюдьем, сияющим солнцем и беззаботной атмосферой курорта. Конечно же, мы сразу направились к морю. На пристани оказалось много народу, расположенные у самой воды кафе были переполнены, а цены, признаюсь, не внушали оптимизма. Несколько человек торговали крошечными креветками на стаканчик и какими-то другими морскими вкусностями, однако их товар особым спросом не пользовался. Побродив немного вдоль берега, мы поспешили укрыться от зноя в сумрачном полутемном здании Морского музея. Там разместилась экспозиция, посвященная истории судостроения и рыболовства, и там же находится огромный аквариум, где живут представители почти всех видов рыб и морских животных, обитающих в Атлантическом океане.
За прозрачными стенами и над головой неспешно плавали обитатели подводного мира, игнорируя разглядывающих их посетителей. А люди с интересом наблюдали за странными существами, восхищаясь, удивляясь и не забывая при этом щелкать затворами фотоаппаратов. Аквариум приоткрывал завесу тайны, показывая жизнь морских глубин, таинственную и недоступную для нас, топчущих ногами поверхность Земли, словно перенося на другую планету. Таинственная полутьма стеклянного лабиринта, невольно заставляла задумываться о вечном, глядя на древних обитателей морских глубин, живших еще в эпоху динозавров, хищных акул, и облаченных в черные мантии электрических скатов…
Но вот загадочное царство сумрака и голубоватых отблесков осталось позади, а ослепительное, жгучее солнце вернуло к реальности. Реальность оказалась жесткой – нам предстояло проследовать по солнцепеку вдоль всей бухты Ла Конча, к противоположному ее концу, туда, где находилась гора Игельдо (Iguedo). Конечно, можно было воспользоваться общественным транспортом, но отказывать себе в возможности пройтись по набережной вдоль знаменитых пляжей Доностии, не хотелось. И мы решительно двинулись вперед, по пути рассматривая шикарные особняки, полукольцом окружавшие бухту. Поросший лесом горный склон никак не хотел приближаться, солнце жарило все сильнее, однако всякое путешествие имеет конец, и вот, нырнув в тень, мы увидели прижившийся за деревьями, украшенный цветами домик – кассы фуникулера.
Старинный красный вагончик медленно повлек туристов на вершину горы Игельдо, на смотровую площадку, откуда, кстати сказать, и было сделано большинство самых узнаваемых фотографии Доностии. Сверху открывался великолепный вид и на сам город, и на обрамлявшие его горы, на пляж и на бирюзовую бухту, в центре которой, в окружении множества лодок, дремала знаменитая черепаха – островок Санта Клара.
Помимо смотровой площадки на вершине горы раскинулся небольшой парк аттракционов. На первый взгляд в нем нет ничего особенного, однако само место, где он находится, превращает простенькие развлечения в фантастические, незабываемые аттракционы. Наверное, только здесь можно скользить в лодке по узкому каналу, или мчаться в вагончике шведской горки по самому краю пропасти, без ограды, без страховки, когда рядом с тобой – руку протяни – простирается бездна, и сердце замирает от гибельного восторга, и ты остаешься один на один с простором гор и океана, словно на миг обретая крылья…


Ирун. Таинственный отель

В Ирун, расположенный на самой границе с Ипарральде (французской частью Страны Басков), мы прибыли уже под вечер, усталые, после целого дня проведенного в Доностии. Недолгие поиски и, наконец, подъехали к отелю Alcazar. Место предстоящего ночлега производило довольно странное впечатление, территория отеля больше напоминала дремучий лес, а вход в само, непримечательное на вид здание, скрывался за огромным развесистым деревом. Все это было таинственно и странно, и напоминало то ли приключенческий фильм, то ли компьютерную игру, действие которой происходит в заколдованном отеле. Особую достоверность этим ощущениям придавало то обстоятельство, что завтра нам предстояло отправиться дорогой ведьм в Сугаррамурди – деревушку, овеянную колдовской славой, легендами и преданьями.
Изумление усилилось, когда мы вошли в отель – за скромным фасадом скрывались стильные, под старину, интерьеры, с деревянными резными лестницами, витражами на окнах, фортепиано в салоне, старинным лифтом и множеством других продуманных мелочей, придававших отелю неповторимое очарование. Казалось, здесь действительно могло произойти что-то необычное и таинственное. А за окном просторного, обшитого деревянными панелями номера виднелись настоящие дебри леса, где глухо и монотонно ухала какая-то лесная птица…
Впрочем, должна сразу разочаровать своих читателей, за все время пребывания в отеле Alcazar, мы так и не встретили призраков, не раскрыли зловещих тайн, а, напротив, с удовольствием пообщались с его сотрудниками, оказавшимися очень милыми и приятными людьми.  Мало того, отель так понравился, что мы даже изменили маршрут своего путешествия, решив остаться в нем на вторую ночь.


Дорога ведьм. Сугаррамурди

Наварра… Некогда, в далеком прошлом – баскское королевство, а ныне одна из испанских провинций, формально даже не входящая в автономную область Страна Басков. Времена меняются, меняется все, и только горы остаются такими, как прежде – величественными, мрачными, полными тайн, легенд и памяти прошлого. За время поездок по Эускади я успела привыкнуть к горным ландшафтам – зеленым, не слишком высоким, почти домашним горкам, вершины которых часто скрывают облака или, напротив, озаряет яркое солнце. Горы стали привычной, неотъемлемой частью пейзажа, однако Пиренеи в один миг разрушили сложившиеся прежде впечатления. Обрывистые, поросшие непроходимым лесом, они почти пугали своим величием и неприступностью. Дорога поднималась все выше, серпантином извиваясь по каменистым склонам, вокруг не было ни души и только далеко внизу виднелись зеленые долины с разбросанными тут и там касериос.
Еще один поворот, и мы у цели. Маленький поселок в несколько десятков старинных, щедро украшенных цветами, домиков. Тишина… Вдали – пасущиеся на лугу коровы, подернутые легкой дымкой горы. Солнце незаметно скрылось за облаками, и посеревшее, насупившееся небо придавало особое грустное очарование этому идиллическому пейзажу. И лишь довольно много припаркованных машин да глазеющих по сторонам людей с фотоаппаратами, свидетельствовало о том, что это не простой, позабытый всеми поселок в баскской глуши, а туристическая достопримечательность, ежедневно привлекающая к себе немало гостей. Это Сугаррамурди, место, о котором сложено немало легенд, место, овеянное тайной, место акеларре и колдовства.
Откуда же возникла эта слава? Что послужило основой для красивой легенды? Увы, подлинные события, произошедшие в Сугаррамурди много веков назад, не имели ничего общего с волшебными сказками. Трагедия случилась в 1610 году – все началось с рассказа местной девушки, утверждавшей, что летая по ночам, она видела, как несколько ее односельчан учувствуют в акеларре (празднике ведьм). Вначале эту историю попытались замять, но слух о ней дошел до инквизиции в Логроньо. Началось расследование, в результате которого было осуждено пятьдесят три человека, одиннадцать из них сожжено на костре. С тех пор Сугаррамурди запечатлелся в коллективной памяти как обиталище ведьм, а чудесные природные пещеры превратились в народном сознании в место проведения колдовских обрядов.
Пещеры ведьм находились на краю поселка, и к ним вела мощеная дорога, по которой неспешно тек ручеек туристов. Невзрачный вход, а за ним – длинная деревянная лестница, спускающаяся вниз, к струившейся по дну ущелья речушке. Жаркий влажный воздух, крутые тропинки, буйство растительности, деревянные мосточки над кристально-прозрачным ручьем и сами пещеры – древние, хранящие память прошлого, впитавшие в себя чувства, мысли, веру и мечты – пещеры ведьм… Мы бродили по подземельям, золотистая подсветка которых напоминала отблески огня, а тени, скользившие по стенам – призраков. Здесь трудно было не верить в колдовство, и мир вокруг казался иррациональным и странным. Не удивительно, ведь мы находились в Сугаррамурди – маленьком поселке, где хочется мечтать о чудесах.
А в реальность меня вернул находящийся неподалеку от пещер музей колдовства. Спешу разочаровать тех, кто подумал, будто там экспонируются всевозможные колдовские атрибуты, флаконы с приворотным зельем, восковые куклы-убийцы, подписанные кровью договоры с дьяволом и самоходные метлы типа «земля-воздух». Музей в Сугаррамурди точнее следовало бы назвать музеем памяти жертв инквизиции.
Строгая, скорбная атмосфера, преобладание черного цвета, списки убитых, с указанием имен и возраста, докумены той страшной эпохи, а перед началом экскурсии - небольшой фильм, заставляющий задуматься о многом… В нем повествуется не только об истории маленького баскского села, в котором несколько столетий назад были жестоко убиты ни в чем не повинные люди, не только о мрачных веках инквизиции, но и выстраиваются параллели между разными историческими периодами, задаются вопросы, на которые не хочется знать ответ. Во все времена существовали свои «ведьмы» и охотники, преследующие их. Всегда были жертвы и палачи. И страх… Извечный страх, не исчезающий никогда. В конце фильма задается вопрос: «Кто станет следующими «ведьмами» и следующими охотниками?» И на душе становится тревожно, и липкий страх закрадывается в сердце. Люди не учатся на своих ошибках, все повторяется снова, идет по замкнутому кругу, и всегда найдутся новые инквизиторы, во имя своих целей преследующие и убивающие невиновных. Охота на ведьм продолжается, дым костров не рассеется никогда…
Но довольно о печальном. Мы не в силах изменить мир, и можем лишь наслаждаться выпадающими на нашу долю счастливыми моментами жизни. Такими, к примеру, как прогулка по деревушке ведьм… Здесь же в Сугаррамурди я впервые своими глазами увидела эгускилоре. По баскским преданиям этот редкий цветок, наделен волшебными свойствами. Говорят, что даже будучи сорванным, он в течение десяти лет не теряет своего цвета и три года продолжает поворачиваться вслед за солнцем. Он защищает от колдовства, сглаза и вампиров. Эгускилоре вывешивают на дверях домов, а его изображение используют как оберег. Такой серебряный цветок - самый дорогой мой подарок, я ношу, не расставаясь, и верю, что он приносит мне счастье. Ныне это растение охраняется, оно встречается очень редко, и не многим доводилось воочию увидеть его. Эгускилоре поразил своими размерами – сам цветок напоминал средних размеров подсолнух, а листья походили на листья одуванчика. Признаюсь, любопытство не давало мне покоя, и уже после посещения Сугаррамурди, я выяснила научное название этого растения. Выяснила, но не хочу писать об этом. Пусть эгускилоре останется эгускилоре – волшебным цветком баскских легенд, а то, как он называется на латыни, к какому семейству и виду относится, в общем-то, не имеет особого значения.
Несмотря на множество туристов, в Сугаррамурди, население которого составляет всего двести человек, спокойно и тихо, повсюду встречаются небольшие симпатичные кафе, где можно отдохнуть после путешествия по пещерам ведьм. В одном из них мы и остановились перекусить перед отъездом. Небо заволокли густые серые облака, вокруг царила полная идиллия, и не верилось, что когда-то на этой земле гибли неповинные люди, и торжествовало лицемерие, облаченное в тогу добродетели зло.

Пара часов в Ипарральде

Покинув Сугаррамурди, мы отправились во французскую часть Страны Басков, в маленький приграничный городок Айноа. Хотя саму границу, разделяющую две страны, я просто не заметила, различие между французской и испанской частью Страны Басков оказалось велико даже на первый, поверхностный взгляд. Многолюдье – по главной улице Айноа двигался нескончаемый караван машин и пешеходов, архитектура, но самое главное – другой язык, все это делало по-своему уютный городок непохожим на населенные пункты в Гипускоа и Бискайе. Особенно странно было слышать французскую речь – язык, разделивший один народ с общей историей и традициями.
Кстати, об архитектуре. Касериос в Айноа сильно отличались от тех, что я видела раньше. Громадные, очень старые дома, все, как один были выкрашены в белый цвет, а массивные деревянные балки, прогнувшиеся от старости – в темно красный. Да и фронтон для игры в пелоту имел другую конструкцию, нежели в Бильбао и других городах Бискаий. Но самое неожиданное впечатление произвело кладбище, расположенное в центре Айноа, прямо между жилыми домами. Жилища мертвых и живых перемешались, надгробия соседствовали с подъездами домов, а цветы украшали и могилы, и лужайки комфортабельных особняков. Думаю, такое соседство – отголосок древней баскской традиции, возникшей еще в дохристианскую эпоху, когда мертвых хоронили в доме, где они жили, и считали, что на протяжении нескольких поколений умерший человек продолжает жить со своей семьей.
Вообще, цветов в Айноа было очень много – говорят, раньше еще больше, но и сейчас городок радовал своими яркими красками, напоминая рисунок на поздравительной открытке. Пребывание там оказалось недолгим, а путь в Ирун запомнился длиннущим караваном автомобилей на въезде в Сан-Хуан-де-ла-Лус. На этом наше мимолетное знакомство с французской Эускади завершилось, и мы вернулись в полюбившийся нам ирунский отель.
Всю ночь шел дождь, заставивший замолчать живущую за окном лесную птицу…


Астигаррага - яблочный городок

Недолгое путешествие по Стране Басков подходило к концу, еще один день в пути, а вечером – Португалете, возвращение к привычному и размеренному образу жизни. Но все по порядку. Утро началось с посещения Астигарраги (Astigarraga) - яблочного городка, славного производством сидра. Стоявший на пригорке, залитый солнцем особнячок – Музей сидра, ждал нас. В эти ранние часы посетителей там оказалось немного – только молодая пара, приехавшая туда незадолго до нас, но это не помешало проведению экскурсии – вначале по яблочному саду, а затем и по самому музею. О технологии производства сидра рассказывали долго и обстоятельно, сопровождая рассказ видеороликами, демонстрирующими все этапы его производства. Впрочем, больше всего меня заинтересовала информация о том, как благодаря производству сидра, возникла чалапарта (txalaparta). Чалапарта – это баскский народный ударный инструмент с удивительным звучанием. Казалось бы, это всего лишь доски, по которым ударяют торцами палок, но звук при этом получается чистым и очень своеобразным. Чалапару можно услышать во многих музыкальных композициях, и этот инструмент уже давно стал визитной карточкой Страны Басков. Как оказалось,  прообразом чалапарты послужили специальные палки, которыми толкли яблоки. Касериос находились далеко друг от друга, и чтобы созвать соседей на дегустацию нового сидра хозяева громко стучали этими увесистыми толкушками.
Экскурсия завершилась, и конечно же, в таком месте, как музей сидра, нельзя было обойтись одними словами, и рассказ плавно перешел в дегустацию, позволяющую ближе познакомится с этим древним напитком.


Церкви, церкви, церкви…

«В Стране Басков сильны католические традиции»  -  я много раз читала об этом, но в повседневной жизни не замечала проявлений повышенной религиозности. Однако сегодня нам предстояло посетить городок Лойола, родину Игнатия Лойолы, а ныне один из центров католицизма. Вчера Сугаррамурди, сегодня Лойола – необычный маршрут, побуждающий к раздумьям…
Сами того не подозревая, мы прибыли туда накануне важного события – визита в Испанию римского папы Бенедикта XVI, и стали свидетелями того, как молодежь из многих стран мира собрались здесь, готовясь к встрече понтифика. В сквере, разбитом подле помпезной, выстроенной в баррочном стиле церкви, толпилось множество молодых людей, тут и там пестрели флаги разных государств. Настроение у собравшихся было приподнятое, а на лицах запечатлелось выражение сопричастности к важному событию. Замечу, правда, далеко не все население Испании с энтузиазмом восприняло предстоящий папский визит, но здесь, в Лойоле царила идиллия.
Бегло осмотрев достопримечательности городка, мы заторопились в путь. Дорога ждала нас. Признаюсь, роскошная церковь меня оставила равнодушной, а в сердце запечатлелся образ другого храма, где действительно можно было остаться наедине с собой и Всевышним, заглянуть в собственную душу. Но об этом чуть позже…
Дороги Эускади… Зеленые склоны, тихие долины, бесконечные асфальтовые ленты, словно змеи, обвивающие горы… Дорога поднималась все выше, и создавалось впечатление, что ей не будет конца. 500 метров над уровнем моря – кажется, вокруг нет ни души, люди остались далеко внизу, в долинах, а здесь только асфальт, ели, да ставшие близкими облака. Поездка затянулась, пора было подумать о привале, и тут, как по волшебству, из-за поворота дороги возник затерянный среди гор уютный ресторанчик. Все это немного напоминало сказку о скатерти-самобранке, очень вовремя появившейся на нашем пути. Деревенская еда, приготовленная из продуктов, выращенных здесь же, в соседних, расположенных в долине касериос, несколько овец, мирно дремавших за оградой, созревающая земляника в плошках, украшающая террасу и потрясающий вид – горы, подернувшиеся причудливыми облаками, безграничная свобода, царство тишины и покоя…
Петля за петлей, дорога поднималась в гору, оставив внизу, раскинувшийся, как на ладони, городок Сумаррага (Zumarraga). Дорога вела к храму – старинной церкви Ла Антигуа (La Antigua), расположенной высоко над городом. По одной из легенд, камни, необходимые для ее строительства, бросали с вершины соседней горы Айскорри (Aizkorri) хентили – великаны, некогда обитавшие в Стране Басков. Старая церковь встретила нас глубокими таинственными сумерками и безмолвием. Казалось, она была пуста, но вдруг, из полумрака возникла странная гротескная фигура – огромный толстяк, круглое лицо которого озарял свет настольной лампы. То был местный смотритель, начавший обстоятельный рассказ об истории этого здания. Но я лишь краем уха слушала его, озираясь по сторонам и рассматривая выступавшие из темноты, покрытые геометрической резьбой деревянные балки и колонны. Простенький рисунок узоров выдавал их древность, завораживал и казалась, скрывал в себе какую-то тайну.
Потом мы поднялись на второй этаж, обошли его в полном одиночестве, продолжая рассматривать необычный декор помещения. Тем временем, внизу послышались голоса – в церковь заглянули новые путешественники. По совпадению, они, как и мы, прибыли из Португалете и тоже совершали небольшой тур по Эускади, осматривая ее достопримечательности. Толстяк-смотритель продолжил свой рассказ, а мы направились к ослепительно-сияющему в густом сумраке выходу.
Ла Антигуа осталась позади. Однако на этом наше путешествие по церквям Страны Басков не закончилось, и нам предстояло посетить еще одно, совсем уже необычное место. Дорога запомнилась впечатляющими ландшафтами, за окном автомобиля виднелись глубокие ущелья, поросшие лесом, протекавшая далеко внизу река – величественный пейзаж, который было бесполезно фотографировать, камера все равно бы не смогла охватить открывшуюся грандиозную панораму. Незаметно начался дождь, пелена тумана подернула горы, придавая им загадочный и таинственный вид. И, в довершение ко всему этому мрачному великолепию - таинственная цель путешествия – гигантское черно-серое здание на вершине горы, больше напоминавшее не церковь, а замок какого-нибудь продвинутого вампира. Темные коридоры и тусклый приглушенный свет кроваво-золотистых витражей, огромное помещение, своды которого таяли в темноте - все это должно было потрясать своим величием, но на меня большее впечатление произвел старый, примостившийся на почти отвесном склоне горы дом, медленно погружающийся в марево окружающего его тумана.
И вновь безлюдная дорога, головокружительные повороты, таинственный серый сумрак дождя…

Etxera!

Etxera! Домой! Я повторяла эти слова, проезжая мимо Бильбао, и ожидая поворота на Португалете. Несколько дней путешествия стали для меня замечательным подарком, обогатили новыми впечатлениями и знаниями, порадовали встречами с доброжелательными людьми, позволили сделать  множество фотографий прекрасной Страны Басков. Все это было великолепно, но… Но настало время возвращаться домой. Самым лучшим кажется то, что стало родным: для жителей Доностии – это Доностия,  а для жителей Португалете – Португалете. Я, похоже, прониклась этим ощущением, в маленьком городке возле океана все казалось лучшим, чем в других местах – и фейерверки, и аккуратные улочки, и газоны, где мирно соседствовали елки и пальмы, и зеленые горы, окружающие городок. Etxera! Домой! И вот за странным монументом из труб и бетона появилась клумба, на которой цветами было выложено слово «Португалете», это означало, что путешествие по Эускади закончилось, и мы вернулись домой.


Рецензии
Красиво и интересно написанно! Спасибо.

Городская Белка   02.07.2012 02:31     Заявить о нарушении
Надеюсь, со временем продолжить эту тему. В России мало знают о Стране Басков, и я, как могу, стараюсь восполнить этот пробел.

Елена Вадимовна Артамонова   03.07.2012 04:27   Заявить о нарушении
Да, в стране вообще мало о чем знают. Но мне о стране басков рассказывал мой папа-испанец еще в 70 годы.

Городская Белка   03.07.2012 15:45   Заявить о нарушении