Юмор
Таким образом, юмор, а точнее его следствие - смех по своим функциям похож на крик. Доказано, что крик, а особенно крик, сопровождённый нецензурной речью, способствует физическому устранению боли, выступает в роли своеобразного "обезболивающего средства". Но, в отличие от крика, смех устраняет боль духовную, сглаживает диссонанс между внешней средой, не соответствующей представлениям и накопленному опыту наблюдателя.
Юмор можно считать знаковой системой, так же, как например и язык. Его знаковость проявляется в устойчивых образах (чукча, uncle Sam, Моисей и т.д.), ситуациях (командировка, телефонный разговор, межнациональные соревнования (русский, немец и англичанин...) и т.д.) Так же, как и язык, юмор развивался и развивается довольно обособлено. Несмотря на то, что большая часть юмора чужих народов будет вам понятна и даже понравится, свой юмор вы всегда сможете идентифицировать и, как правило, он будет доставлять вам наибольшее духовное удовольствие. Сложно сказать, что стало причиной возникновения юмора, но одно можно сказать точно - юмор, наравне с языком, как нельзя лучше характеризует психологию того или иного народа.
Американский тип юмора становится всё более и более размытым в географических границах. Если изобразить зону его охвата на земном шаре, то вся территория США будет закрашена, например, красным цветом, а все остальные страны - в красно-белую полоску. Хорошо это или нет, но стоит признать, что сегодня зона влияния американского типа юмора в той или иной степени имеет своё место в культуре каждого этноса. Характерной чертой этого типа является прямота и недвусмысленность - каждому действию соответствует только одно следствие, не имеющее абсолютно никакого подтекста. Торт летит в лицо человеку - публика смеётся, если не смеётся публика, то за неё это сделает закадровая запись. Подтекст (крем) на лицо (на лице). Зритель получает готовый продукт, ему не нужно прилагать никаких усилий для того что бы получить "крем", он просто "слизывает" его и удовлетворяет свою потребность. Такое положение вещей объясняется низкой контекстностью американской культуры.
Французский и Английский (Западноевропейский) типы юмора не имеет совсем или имеет только незначительные зоны своего влияния за пределами своих географических границ, занимая одноимённую область на мировой карте. Этот юмор можно сравнить с ребёнком, играющим в игрушки. Сценаристы французских и английских комедий словно задают себе вопрос: "А что будет, если нажать на эту красную кнопку?.." и очень часто получают эпатажные, немыслимые и вместе с тем инфантильные образы и ситуации. Этот тип юмора - юмор-коктейль, который сдержанный и пунктуальный европеец пьёт для создания иллюзии того, что он всё еще ребенок, что ему можно всё и что мир крутится только ради него. Западноевропейский юмор - это мир светлых детских грёз, очень просто и непринуждённо объясняющий трудности и несоответствия этого странного мира.
Латиноамериканский и Восточнославянский типы юмора объединены в один, так как судьбы и социальные условия существования этих народов очень близки. Географически, этот тип практически не переходит границ своих одноименных территорий и охватывает всю территорию Южной и Латинской Америки и территорию бывшего Советского союза, а так же некоторых стран Балканского полуострова, хотя, в некоторых бывших советских республиках уже намечается наличие только зон влияния, из-за уменьшения количества русскоговорящего населения; в некоторых и вовсе влияние этого типа спадает на нет. Классический образ этого типа юмора - беспечная улыбка в ответ на ужасы и невзгоды окружающего мира, своеобразная защитная маска. Это немного сближает латино-американо-славянский тип юмора с Западноевропейским, но где у француза горе, там, у русского только маленькая неурядица (У русских, выражение, означающее крайнюю нищету, звучит как "у нас нет ни хлеба, ни воды". Во Франции есть выражение с тем же значением "у нас нет ни сыра, ни вина") - то есть первый тип юмора более максималистичен, он не имеет полутонов. Но в то же время, он противопоставлен американскому типу - подтекст это главная вещь в латино-американо-славянском типе юмора. Его глубина, его подлинный трагикомизм, позволяет снова и снова находить в нём новую пищу для размышления.
Еврейский тип юмора, не смотря на кажущуюся ничтожную географическую зону влияния, этот тип юмора очень популярен на всём постсоветском пространстве, а так же во всей Европе, и США, где количество иммигрантов из Израиля является наибольшим. Сам феномен еврейского типа юмора, следует поставить особняком. Его феномен - в его универсальности, несмотря на национальный колорит, национальную идею, этот тип юмора наиболее понятен чужими культурами. Герой еврейского анекдота - среднестатистический человек, с насущными проблемами и серыми буднями. Эта еврейская "практичность" (...а если он [Бог] есть - зачем портить с ним отношения?" - отрывок из еврейского анекдота) мало кого может оставить равнодушным.
Замечательной особенностью еврейского юмора, является его псевдонелогичность. Если главный ход западноевропейского юмора - экстравагантность, яркий фейерверк; русского - трагикомизм, почти доводящий до слёз; еврейского же - изящная, ювелирная логика заставляющая любоваться ей вновь и вновь.
Свидетельство о публикации №211110101428