Только с разных сторон...

Из книги «Aforizmoj  - Афоризмы – Aphorisms - 2»)

(параллельно тексты на эсперанто, русском и английском языках)

ПРИМЕЧАНИЕ:

Некоторые специфические буквы на эсперанто -    «c», «g», «h», «j», «s», «u»  с соответствующими диакритическими знаками - здесь не пропечатываются , для различения и удобства чтения я их удваиваю. Кто знает эсперанто – поймёт. Кто не знает – bonvolu pardoni…


***
Oni diras ke stultulino
estas stulta anka; en la  lito…
Kaj stulto estas stulta
anka; ekstere la lito.

Говорят, дура –
она и в постели дура…
По-моему, они правы.
А дурак – он и вне постели дурак.

They say a stupid woman
is a fool in bed too…
I think they are right.
And a stupid man is a fool also outside the bed.


***
Estu akra sed ne mallar;a.

Будь остр, но не узок.

Be sharp but not narrow.


***
Oni povas esti soldata;o
e; sen havi nenion
de fari
kun la armeo.

Можно быть солдафоном,
и не имея абсолютно
никакого отношения
к армии.

One can be a martinet
even having absolutely
nothing to do
with the army.


JESA
Mi asertas, sed kiu mi estas! – la vivo mem ;iupa;e demonstras kaj konfirmas ke ;io kio kriegas pri sia pompo – yam  estas malgranda, pri sia sa;o – yam estas stulta, pri sia potenco – jam estas malforta, pri sia talento – jam estas kondamnita por sentalento.
La lipoj de la vero estas silentaj. La farita;oj de reala donaco estas la;taj.
 
УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ
Я утверждаю, да что я! – сама жизнь на каждом шагу утверждает и подтверждает, что всё, что вопит о своем величии – уже не великое, о своей мудрости – уже глупое, о своей мощи – уже немощное, о своем таланте – уже обречено на бесталанность.
Уста истины молчат. Дела истинного дара громогласны.

AFFIRMATIVE
I assert but what I am! – the life itself at every step affirms and confirms that everything yelling about its grandeur – is already not great, about its wisdom – is already stupid, about its might – is already weak, about its talent – is already doomed to mediocrity.
The lips of truth are silent. The deeds of a real gift are loud.


***
Ni ;iuj vivas malanta;e la lineo de malri;o.
Sed de malsamaj flankoj.

Все мы живём за чертой бедности.
Только с разных сторон.

We all live behind the poverty line.
Only from different sides.


***
Li jam dum multaj jaroj ne parolis kun li mem.
Li kverelis kun li mem…

Он уже много лет не разговаривает сам с собой.
Поссорился…

He's not been on speaking terms with himself already for many years.
He’s quarreled with his own self…


INTELIGENTA
En la mondo estas ri;a kompleto de intelektoj…
E; tiu kiu vivas per intelekto de aliulo
per elekti per si ta;gan intelekton
devas havi elstaran intelekton…

УМНОЕ
В мире богатый набор умов…
Даже кто живет чужим,
чтоб выбрать себе подходящий,
должен иметь недюжинный…

INTELLIGENT
There is a rich set of intellects in the world…
Even he who lives by somebody else’s intellect
in order to choose for himself a suitable one
should have an outstanding intelligence…


Рецензии