Прошлая жизнь. Часть 2

           Покинув сестру, Эдвард тем же днем отправился на поиски работы для себя. Вновь приходилось начинать все сначала. Гостиницы, пансионаты. Он мечтал об удобной кровати, сытном ужине и крыше над головой. Чтобы однажды сказать: «Я дома». Ему хотелось верить, что так и будет, а пока придется присмотреться к этому городку. Глядишь, им повезет, и они задержатся здесь надолго.
           В одном из баров Эдварду улыбнулась удача. Там он познакомился с Томасом, работником ранчо мистера Джеймса Галлахера, одного из богатейших людей Сауст-Эванса. Слово за слово, выпивка за счет Эдварда, и вот уже они, оседлав лошадей, направляются в нужное поместье.
          Стоило им только въехать, как к ним подбежал паренек и зашептал:
          - Ну, Томас, тебе сейчас влетит от Билла. Он тебя все утро искал. И кто это с тобой?
          - Тише, Сэм. Не горячись. Я был занят делом, искал нам нового сторожа. Мне еще Билл спасибо скажет.
          Глаза Сэма округлились.
          - Ты этого доходягу нашел?
          Эдвард был невозмутим. Сколько раз ему пришлось отстаивать свое право быть принятым равным в круг этих молодчиков-ковбоев. Ничего, он еще покажет себя. Не время пока.
          - Бреши своим языком, Сэм, да не особо тявкай. Поверь мне, я знаю, что говорю, нутром чую…
          - А ты не учуял, ослиная задница, что сегодня моему терпению пришел конец? – раздался чей-то зычный голос.
          Из-за угла дома показался мужчина лет сорока в окружении трех ковбоев.
          - Томас, ты снова был в кабаке? – грозно поинтересовался Билли, ведь это был именно он.
          - Билли, как ты мог обо мне так подумать? – обиженно засопел Томас.
          - Я столько раз тебя покрывал, что с меня хватит. И вот что я тебе доложу…
          - Не заводись, - бесцеремонно его перебил Томас.
          - Ты, по-моему, забыл, с кем разговариваешь? – прорычал  Билли.
          - Что ты! - усмехнулся Томас. – О тебе я думаю днем и ночью, переживаю как за брата родного.
          - Пошел к дьяволу, Томас! Убирайся с глаз моих!
          - Я нам нового сторожа нашел. Погляди, - произнес Томас, указывая на Эдварда, увлеченно следящего за происходящим.
          - Вот этот?! Не смеши меня. Сынок, твоя мать знает, что ты отцовские штаны нацепил, да в ковбои подался? – довольный своею шуткой расхохотался Билли. Его поддержали присутствующие.
          - Малыш, где твое пони?
          - Гляди-ка, Джек, молоко у сосунка еще не обсохла, а туда же.
          - Штаны не велики, может помочь подтянуть?
          - Ну, все, хвати, - осадил шутников Билли, когда все вдоволь посмеялись над новым другом Томаса. – Сынок, боюсь, ты нам не подходишь.
          - Почему? – спросил Эдвард
          - Ты себя в зеркало видел? – поинтересовался Билли.
          - Что, слишком смазлив для тебя?
          - Ууу, Билли, - прогудели присутствующие. – Эк, он тебя отбрил.
          - А ну-ка захлопните свои пасти, - проревел Билли. – Томас марш к себе, я потом решу, что с тобой делать, а вы, джентльмены, проводите этого молодчика к воротам, при этом объяснив, как надобно разговаривать со старшим.
          - Подождите, - в отчаянье прокричал Эдвард.
          - Я и так слишком много своего времени потратил на такого червяка, как ты, - сплюнув на землю, процедил Билли.
          - Спорим, я попаду в монету со ста шагов.
          - Вот же брехун. Тащите его ребята.
          Томас решил поддержать юношу:
          - Билл, ну чего тебе стоит. Посмотри мальчишку. Ты же сам знаешь, что люди нам нужны. Если он промахнется, то и я за ним следом уйду, ладно, Билл?
          - Ого, вот это подарок, - обрадовался Билли. – А я все не надеялся от тебя отделаться. У кого есть монетка для этого юнца? Погодите-ка, у меня вроде в кармане завалялась. Ага, вот и она. Держи.
          - Кто-нибудь из вас согласится помочь мне? – спросил юноша.
          Желающих остаться покалеченными не нашлось.
          - Ох, я надеюсь на тебя парень, - проворчал Томас себе под нос. – Я согласен.
          Зажав в пальце серебряную монетку, Томас прикрыл глаза. Он слышал, как отсчитывались шаги и как стрелок приготовился. Томас молился. Молился, как мог, так как ни одного слова из священных молитв не знал. А вот сейчас решил, что помощь Бога ему как никогда нужна. Нужна, чтобы не остаться калекой, нужна, чтобы не потерять работу и не спиться, нужна, чтобы в случае выигрыша напиться.
          Эдвард был спокоен. Сколько раз он проделывал этот трюк. Внутренне собравшись, он, не целясь, произвел выстрел. И в ту же минуту раздался радостный возглас Томаса:
          - Попал! Попал! Нет, вы видели, он попал в эту чертову монету. Фу, малыш, выпивка сегодня вечером за мой счет. Что скажешь, Билли?
          Тот был поражен. Этот доходяга, едва не качающийся от ветра, попал в цель, не приложив никаких видимых усилий. Да уж, такой стрелок не помешал бы на ранчо мистеру Галлахеру. Ладно, там посмотрим.
          - Эй, ты, как тебя там?
          - Эдвард, сэр.
          - Бери свои пожитки и следуй за Томасом, он тебе покажет, где ты будешь жить. Отдохни, вечером заступаешь в смену. Ясно?
          - Да, сэр. Спасибо.
          - Ну, ну.
          Так Эдвард поступил на службу в поместье Джеймса Галлахера. Ему выделили койку, накормили и разрешили отдохнуть перед работой. Лежа в кровати, Эдвард с благодарностью вспоминал отца. Если бы не его уроки стрельбы, не видать бы юноше этой работы, как и всех предыдущих. А так на кусок хлеба можно было всегда заработать. Мама не понимала такой страсти ребенка к оружию, а отец лишь посмеивался над своей супругой. Ружья, винтовки, мушкеты, пистолеты и револьверы. Из них с одинаковой меткостью стрелял Эдвард. Но главной тайной,  о которой знал один отец, было то, что сын попадал в цель, не делая разницы между правой или левой рукой. Что не раз спасало его шкуру в тяжелых ситуациях, когда, казалось, выхода нет.
           Эдвард усмехнулся, родители, слава богу, не дожили до этого дня, и не видят, как тяжело приходится их детям. Пять лет пролетели как страшный сон. Эдварду порой снилось, что все как прежде. Его дом, улыбающаяся мама зовет к обеду, а довольный отец гордится новыми успехами любимого чада. Счастливая Элизабет готовится… 
А, впрочем, к чему все эти мечты? Все в прошлом. Пора уже свыкнуться с этой мыслью.
           Вечером Эдвард заступил с Томасом на ночное дежурство. В их обязанности было объезжать владения мистера Галлахера, проверять скот, и в случае необходимости стрелять по не прошеным гостям, коих в последнее время поприбавилось.
           Томас оказался тем еще болтуном, и за ночь Эдвард узнал всю историю этого поместья, начиная с её основателя, прапрадедушки мистера Галлахера и заканчивая нынешним владельцем имения, тридцатипятилетним Джеймсом Галлахером. Томас рассказал, что сэр Джеймс настоящий джентльмен, добрый и порядочный хозяин, и попасть к нему на работу нелегко.
           - Не смотри на меня так, - произнес Томас. – Ты задаешься вопросом, как же я сюда попал? Пьяница да гуляка?
           - У меня и в мыслях такого не было, - ответил юноша.
           - Не ври, я бы сам так подумал, - усмехнулся Томас. – Я ведь раньше не пил, у меня семья была. Давно это было.
           - И что же произошло?
           - Мы жили тогда в другом городе. Меня не было дома, когда в город ворвалась шайка бандитов. Многие погибли. Моя жена и дочка не спаслись. Я не смог их защитить. Спустя год в одном из кабаков меня нашел сэр Джеймс, я знавал их отца. Он забрал меня и привез к себе. С тех пор я здесь.
           Эдвард молчал. Так хотелось рассказать о своей боли, поделиться с кем-то еще, но он знал, что его не поймут, не простят. Он лишь вздохнул, сочувственно похлопал по плечу своего напарника, и они отправились в ночь, следить за порядком.
           За сестру Эдвард был спокоен. Он получил от неё весточку и в ближайшее время собирался навестить её, чтобы самому удостовериться в порядочности хозяина Элизабет.


Часть 1 http://www.proza.ru/2011/11/04/483

Часть 3 http://www.proza.ru/2011/11/04/526

Часть 4 http://www.proza.ru/2011/11/04/930

Часть 5 http://www.proza.ru/2011/11/05/684

Часть 6 http://www.proza.ru/2011/11/05/715

Часть 7 http://www.proza.ru/2011/11/06/258

Часть 8 http://www.proza.ru/2011/11/06/260


Рецензии