Лермонтов - Еврейская мелодия- мой перевод на итал

Еврейская мелодия
La melodia ebrea

Я видал иногда, как ночная звезда
В зеркальном заливе блестит;
Как трепещет в струях и серебряный прах
От неё, рассыпаясь, бежит.

Io vedevo talvolta che una stella di notte
In un golfo specchiato splendeva,
E fremava nei getti mentre un fumo d’ argento
Dalla stella  si affondeva.

Но поймать ты не льстись и ловить не берись:
Обманчивы луч и волна.
Мрак тени твоей только ляжет на ней –
Отойди ж, - и заблещет она.

Ma non devi pigliarla, non occorre cacciarla
Nelle onde, nei raggi illusori.
La tua ombra soltanto coprira quel brillante.
Ti ritiri e vedi i tesori.

Светлой радости так беспокойный призрак
Нас манит под хладною мглой;
Ты схватить – он шутя убежит от тебя!
Ты обманут – он вновь пред тобой.

Un miraggio tedioso di una vita gioiosa
Nei pensieri cosi l’eco trova.
A cappiarlo aspiri: il miraggio – fuggire.
Sei truffato – appare di nuovo.

Лермонтов


Рецензии
Переводишь стихи Лермонтова на итальянский? Круто! А что итальянцы об этом думают? Интересно их мнение.

Прусов Николай Сергеевич   12.02.2014 10:39     Заявить о нарушении
На итальянский форум как-то посылала. Они решили, что я итальянка) А вообще говоря, не знаю. Эти стихи наверняка нуждаются в правке профессионала.

Власова Юлия Андреевна   12.02.2014 11:32   Заявить о нарушении
А я на английском смог только одно четверостишье ... сочинить.
Ит даз нот метер.
Ани вей.
Райт нау.
Ай шуд би гоу авей.

Что в переводе с бруклинского английского (который английские слова пишет русскими буквами) значит:
Это не имеет значения.
Так или иначе.
Прямо сейчас.
Я должен уйти прочь.

как то так. Смайлик.
Простите меня за непрофессиональное поведение. Захотелось подурачится. А то все сюрьезный, сюрьезный.
У меня много стихотворений на Русском языке. Может быть что-нибудь из моего на итальянский переложите? Или мне сначала надо стать классиком, умереть на дуэли, сгнить а уже потом?

Прусов Николай Сергеевич   12.02.2014 12:50   Заявить о нарушении
Да, сначала лучше умрите на дуэли)) А вообще, я уже давно не перевожу. Увлекалась этим, когда учила итальянский.

Власова Юлия Андреевна   12.02.2014 13:05   Заявить о нарушении
Очень жаль. Мне многие предлагают ... застрелиться. А я все никак. Ну хоть почитайте мои стихи. А вдруг понравятся.

Прусов Николай Сергеевич   12.02.2014 13:10   Заявить о нарушении