157. В доме повешенного, или Никогда больше!

В двух из трёх  произведений художественной прозы номера есть сцены повешения: это – в журнальной версии романа киевлянина Романа Барского («слиха» за неустранимую тавтологию!) и в рассказе Якова Шехтера «Красавица Циля». Совпадение, конечно, случайное: в первом случае – месть еврея, потерявшего в Бабьем Яру всех близких: он вынудил доносчика дворника повеситься; во втором – самоубийство израильской матери, не перенесшей удара слепой судьбы: единственный сын, солдат, укушенный на полевом посту неведомым грызуном, погиб от бешенства…

Но так ли уж случайны эти случаи в гуще страданий избранного Всевышним  народа? Вряд ли… «Удельный вес»  человеческого горя в нём особенно высок. Ещё и до сих пор в Израиле гораздо чаще, чем в других странах, можно увидеть на запястьях  людей пожилых синие номера – метки лагерей смерти. Ещё больше меток невидимых – незаживающих зарубок памяти в сердцах:  о погибших близких, родных, друзьях. «Третья проза» журнала – проза поэта Фредди Зорина «Куриная глухота»: своего рода фэнтези – о  фатальной разобщённости мира современных людей, призыв к более тесному и частому общению душ.

Собственно поэзия представлена в номере подборками  стихов петербуржца Михаила Яснова «Праздник утрат» (какой горький оксюморон!), «…50» - живущего в Бат-Яме Павла  Лукаша, а также большой работой известного поэта и переводчика Наума Басовского, завершившего вольное переложение на русский  очередной части ТАНАХа – «Книги Иова». Могучая стихия древней народной мудрости в этой последней из перечисленных поэтических работ, да и многие мотивы первых двух, ощутимо перекликаются  с большей частью публицистики журнального выпуска. Укажу лишь некоторые названия статей: «Стандарты геноцида» (петербуржского писателя Александра Мелихова), «Холокост: вчера, сегодня и…» Владимира Ханаана, Иерусалим), «Разрушение Храма», «Живое и мёртвое» (обе статьи – Эдуарда Бормашенко, физика и публициста из Ариэля)…»

Разделы «Литературная память» и «Отклики»  – библиографические  и отчасти мемуарные. Поэт и психиатр Анатолий Добрович в статье «Монастырь» отрецензировал роман российского (живущего в Швейцарии) писателя Михаила Шишкина «Взятие Измаила», а заодно и его творческую манеру;  помощник редактора журнала Михаил Юдсон (Тель-Авив) – документальную историческую повесть другого российского писателя – Петра Стегния «Посол III класса»; инженер  из Иерусалима  Виктор Каган в заметке «Исповедь бывшего хунвэйбина» сочувственно откликнулся на книжку откровенных воспоминаний  Льва Ларского «Здравствуй, страна героев» - об СССР довоенных, фронтовых и других лет.  Помещён отклик  публициста  Владимира Идзинского (Тель-Авив») на статью А. Воронеля из предыдушего номера «22» «Вечный комиссар» – о  Л. Троцком, но и об истоках  некоторых сторон  еврейской этики… Нина Воронель  в очередном мемуаре «Из цепких лап забвения» воскрешает облик лишь чуть более года назад ушедшей от нас яркой и своеобразной поэтессы, чуткой, нежной и искромётно остроумной Ренаты Мухи.
 
«У кого что болит, тот о том и говорит», справедливо утверждает расхожий стишок (оказывается, приписываемый Сенеке!?),  и можно ли удивляться, что среди наследников миллионов повешенных, расстрелянных  и умерщвлённых разными способами (или к тому предназначавшихся)  столь часто всё-таки говорят о верёвке, пуле и других инструментах  смерти…

Ничего странного в интересе ряда авторов к историческим сюжетам прошлого – таким, как в статьях: историка Розы Ляст «Империя в опасности (Бар-Кохба)»  – о  новых исторических подробностях народного восстания в Иудее второго века новой эры, сотрясшего ещё могучую тогда Римскую Империю), «Заговор Христофора Колумба» инженера из Бат-Яма Владимира Пастернака (о роли  «мирового еврейства» в снаряжении  судьбоносной и во многом перевернувшей мир экспедиции испанцев конца ХV в., открывшей Америку), «Обетованные Низкие земли» физика  и поэта  из Ришон ле-Циона Константина Кикоина – о становлении Нидерландов…

Пристальное вглядывание в разные периоды еврейской и мировой истории имеет явной целью определить наиболее реальные и действенные пути спасения и развития еврейского народа и государства в современном мире, зачастую столь  извращённо воспринимающем наше лицо, намерения и действия. В рубрике «Слова и политика» – три  статьи, рассматривающие относительность и субъективность ходовой политической терминологии, её фатальную зависимость от  «мирового общественного мнения», вековых традиций, предрассудков и клише, от закоренелого национального эгоизма тех или иных народов и государств.: это «Кривые зеркала логоса» (автор – врач-психиатр из Хадеры Александр Кунин), «Завет Конфуция» (главный редактор журнала – физик и публицист Александр Воронель) и «Время односторонних решений» (живущий в Иерусалиме журналист Роман Сухолуцкий).

А.Воронель рассказывает о предложенном Конфуцием способе достижения мира: вернуть всем словам их исходный смысл. Император Поднебесной не смог это сделать, и Китай пришёл в упадок. Автор актуализирует этот сюжет, как я понял, следующим образом: еврейский народ вернулся на историческую родину  не во имя соблюдения губительных для него формул «политической корректности». Её и не пытаются соблюдать одиозные лидеры противостоящих нам стран, течений и мировых кланов. «Быть похожими на всех остальных людей не так уж стыдно». Этот вывод Воронеля ещё  более конкретно выглядит в статье Р. Сухолуцкого: «Израиль может и…должен проводить одностороннюю и основанную на собственных интересах политику», а не «идти  на поводу у ультралиберального мирового сообщества и потакать его требованиям…». Мир пытаются уверить в том, будто  Холокоста – не было. Но мы-то, мы-то знаем, что  он был, что он разразился  над поколением наших дедов, отцов, да и над нами самими, и не должны допустить повторения, которое грозит уничтожить нас, наших детей и  потомков.            


Рецензии