Канадский наблюдатель Рекс слушает наш разговор и время от времени задаёт вопросы: "А что означает слово "понимаешь"? (What meant word "ponimaesh"?) - Я отвечаю: "Понимаешь" это "understand". Затем спрашивает: "А что такое "работа"? - Я отвечаю: "Work". - Он: "А "арбайт"? - "Арбайт" это по-немецки. Затем спрашивает: "А что такое "зае..."? - Я растерялся от неожиданности (старпом перед этим говорил так: "Было бы зае..., если бы...", употребив это слово в значении "хорошо"), и отвечаю: "Рашен сленг", а сам думаю, как объяснить этому иностранцу всю полноту значения этого русского слова? Ещё добавил, что это вроде ихнего "good", замешанном на "Fuck", но понял, что до сути не добрался. Всё дело, в каком контексте употребить...
Мне пришлось поработать над этим вопросом, чтобы на следующий день предоставить нашему канадскому другу более полное и точное значение нашего универсального и крепкого "зае..."!
Тема большая. Минькой тут не обоёдеёшься. Некто Слуцер написал двухтомник на сей предмет. Том первый - "Х...Й" (так и называется). Второй не знаю. Русский язык (мат - один из его элементов) КОШМАРНО сложный, нерегулярный, непредсказуемый (как рос. дороги или экономика. Тут тебя так траханёт, язык прглотишь). В силу своей типологической особенности русский - МСКЛЮЧИТЕЛЬНО выразителен. Оборотная строна медали.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.