Язык мой враг мой. И руки, и глаза тоже

На севере Южного, то есть Греческого, Кипра есть город с красивым названием ПАРАЛИМНИ. Это слово как-то само попало мне на глаза и залезло в душу, когда, разглядывая карту острова в 1995 году в ИЛ-86, я и понятия не имела, что перевод этого слова еще красивее – МЕЖОЗЕРЬЕ!
Жизнь – это моток спутанных ниток, который привел меня в Паралимни только спустя …16 лет.
Однако я ушла в сторону. Отвлеклась.
Речь пойдет не о прекрасном городке с невыносимым пеклом, а о жителях знойного юго-востока.
Короче, после экскурсии загрузилась я в автобус, занавесила окошко, зевнула и поехала домой, просыпаясь на поворотах и «спящих полицейских».
На одной остановке вошла дама в сарафане и платке цвета спелого лимона и с фермерским румянцем на лице и села рядом со мной, поставив на лимонный сарафан широкую и низкую, как сито, корзину. А в корзине, вернее, на корзине, как на подставке, сидел разморенный от жары козленок. Я не поняла, зачем нужна эта тара, если бортики ее даже не доставали до козленкиных коленок. Вероятно, чтобы уберечь лимонной красоты наряд от неуверенно раскоряченных копытцев.
Я добровольно проснулась (я всегда активизируюсь, когда рядом со мной появляются  попутчики из обожаемой мной фауны) и приняла устойчивое положение в прыгающем автобусе так, чтобы освободившимися руками не держаться за перила, а ласкать и гладить малыша в козлиной шубке. Кажется, я mourmorice - бормотала (МУРМУРИСЕ – транскрипция) что-то восторженно непереводимое и на несуществующем языке от переизбытка эмоций, и фермерша мне не отвечала, а только улыбалась глубокими морщинками в уголках глаз, когда наши взгляды пересекались. Я еще подумала, что не каждому скотоводу понравится, что заезжая тетка бесцеремонно лапает его будущий ужин.
Я взяла себя в руки, откинулась на спинку кресла и затихла, иногда перемигиваясь с козленком и посылая ему мимикой  всю свою любовь.
Автобус приближался к улице Георгиади, где мне выходить. Я погладила козлика, помахала ему рукой, попрощалась с его хозяйкой и поползла к выходу. Водитель открыл дверь, я выпала в прохладу и начала поправлять помявшуюся одежду, когда почувствовала в руке что-то похожее на шнурок. Я оглянулась и увидела улыбающуюся фермершу на нижней ступеньке уже отправляющегося автобуса. У моих ног стоял мой попутчик, милый козлиный ребенок, и тряс юной бородкой. А я не знала, что делать с подарком. Конечно, можно было стать спринтером и рвануть к Полицейскому Участку, где находится конечная остановка междугородных автобусов, но я вспомнила, что для киприота нет большей обиды, чем отказ от подарка.
Заключение писать не буду, потому что лучше кипрского антрополога, профессора Спируса Спиро все равно не скажу.
«Знаете, это у киприотов в крови: не просто гостеприимство, а теплое отношение к гостю, искреннее радушие, сердечность. Словом, ФИЛОКСЕНИЯ.»

P.S. Молодая козочка переехала в Нитамас к Теодоре и получила от него имя Каролина, кров и заботу.
А Демис обещал найти щедрую фермершу, не так уж много в Ларнаке владельцев коз, и передать ей ответный подарок.

Август 2011



 


Рецензии