world wide web

Подражание Елене Шварц

www

Люблю тебя, помойка интернета!
Ведь ты всегда голодного приветишь, когда б ни заглянул: хоть ночью, хоть с утра…
Как кладовая ты турецкого эмира,
Но только всем открытая – и разве жаль добра?
Здесь публицистика с душком, «про тиранию»,
Не популярней сайтов про котят –
Но как возьмутся за судьбу России,
Тотчас ошметки грязи полетят.
Колонок и статей я не читаю,
В фейсбуках и вконтактах не сижу,
Но, браузер скорее загружая,
На сайт заветный захожу.
В окошке маленьком, не больше медальона
(Но лишь открой – приблизится портрет),
Там девы юные на все готовы:
Кривой, хромой приди – им не знакомо «нет».
Холмы Венеры, дважды круглый круп,
Всплеск ног, обнявших ягодицы,
Под животом тончайший пух лисицы,
В глазах мгновенный, трепетный испуг.
Невольно я ширинку отворяю,
Наружу извлекаю копие. И вот уже
Я говорю девице: оживи,
Явись передо мною во плоти.
Копье ладонью быстрой натираю –
О, кто бы знал, зачем я так играю?
Красавица, скорей на берег выйди, прочь сеть!
Дай осязать тебя, повсюду страстно трогать.
Войти в тебя, тебя обняв, бежать,
Чтоб понапрасну свой нектар не расплескать –
Не уходи, повремени немного.
Увы: исторглась бледная роса –
А ведь прошло едва лишь полчаса.
Ах, интернет, как жил бы без тебя я?
Бескрайний world wide web, мечта моя младая.

прим. Конечно, в этом стихотворении Пантелеймон Невинный не делится с читателем своим собственным опытом, как можно ошибочно подумать, но вживается в роль постороннего, чужого человека: настоящему поэту необязательно пережить, чтобы описать.

Надо отметить также, что, подражая Елене Шварц, Пантелеймон не мог не поменять пол лирического героя, заменив его с женского на мужской.


Рецензии