Цветов. Пятнадцатый камень сада Рёандзи

В качестве ментальной паузы, взялся дочитать (точнее, перечитать уже прочитанное и дочитать-таки до конца) знаменитую книгу известного публициста и тележурналиста Владимира Цветова "Пятнадцатый камень сада Реандзи". Весьма знаковая книга – бесконечный источник мифов о современной Японии, в которые продолжают верить до сих пор. Например, в передаче "Что? Где? Когда?" каждый третий вопрос о Стране восходящего солнца (а почти в каждой игре непременно есть вопрос на японскую тему) – из книги Цветова, хотя, чаще всего, излагаемое в вопросе уже давно и безнадежно неправда.

В моей жизни эта книга всплывала дважды. Первый раз, в счастливое советское детство, она возникла в руках моего друга, одноклассника и соседа по лестничной клетке, который с упоением читал ее в течение полу года, цитировал наизусть и всячески употреблял непонятные японские словечки, самым любимым из которых было "чувство гири". Я "гирю" не только не чувствовал, но и даже малейшего интереса к врагам мировой революции и флагманам империализма не испытывал. Тогда, в мои двенадцать-тринадцать лет, мне это было совсем не интересно.

Второй раз эта книжка оказалась у меня, когда я отправился в ту самую Страну восходящего солнца на обучение (ну, это я тогда так думал, а в итоге живу здесь до сих пор). В самолете меня хватило на первую треть, а потом стало не до того – книжку благополучно забросил. Все последующие попытки продолжить чтение заканчивались почти на том же месте: видимо, я испытывал подсознательное сопротивление тексту, который гнул свою черно-белую социалистически-пропагандистскую линию, давным-давно оторванную от реальности, а поскольку впечатления от Японии и японской действительности были свежими и яркими, мне было трудно читать эти вопиюще-противоречивые обобщения, которые Цветов выдавал за постулаты и аксиомы.

Сейчас, после шести лет жизни в Нихон (а именно столько, согласно одной из бесчисленных цитат в книге Цветова, нужно, чтобы, поняв Японию, опять перестать ее понимать), я прочитал книгу от корки до корки за несколько дней. Конечно, и на этот раз слишком многое показалось мне преувеличением или необоснованным обобщением, но, в целом, я смог оценить, насколько глубоко удалось Цветову проникнуть за кулисы тогдашней японской экономики и даже частной жизни. Для меня, например, многое до сих пор остается тайной за семью печатями, в том числе, и образ мысли современных японцев.

Б.К.


Рецензии
Эта книжка, которая ещё время от времени попадается мне на глаза на полках, в конце 80-х стала откровением. Сравнивать, искренен ли был автор, было не с чем, впрочем, были и другие книги, но эта чем -то тронула, потому, наверное, и сохранилась в домашней библиотеке. Мы в то время умели читать между строк, отделяя пропагандисткую составляющую от описания действительных деталей жизни и быта другого народа. Так что навык чтения между строк позволил много интересного почерпнуть из неё.
Спасибо!

Татьяна Алейникова   23.11.2011 09:56     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Татьяна.

На самом деле, вы совершенно правы: для своего времени эта книга была откровением. Даже сейчас я понимаю это вполне отчетливо. И более того, это была натуральная антисоветская книга, потому что не только описывала действующие и действенные методы эксплуатации на уровне психологии (что характерно скорее для идеологической каббалы), и иногда абсолютно недвусмысленно упоминала в качестве источника марксизм и опыт социалистичексой России. Странно, что такая книга прошла цензуру, и не только была издана, но и многократно переиздана, а ведь не смотря на то, что Цветов ни разу не сравнивает эффективность японской модели с советской, а только с Западными, его молчание звучит ой как красноречиво! Ведь все, о чем он пишет, все проблемы, решенные в Японии, стояли не менее остро и в Советском Союзе, и касательно качества труда, и социального обеспечения, и так далее.

Всего хорошего,

Беспощадный Критик   23.11.2011 10:16   Заявить о нарушении