160. Читайте и наслаждайтесь!
Таков призыв вступительной обзорной статьи главного редактора свежего, 160-го, выпуска старейшего в стране журнала на русском языке «22», читателем и автором которого является, главным образом, «еврейская интеллигенция из СНГ в Израиле». Физик и публицист профессор Александр Воронель конкретно имеет здесь в виду напечатанную в номере большую рецензию своего помощника по редактированию журнала – писателя и эссеиста Михаила Юдсона «Завод текста» - на новый роман российского писателя Дмитрия Быкова «Остромов, или Ученик чародея». Стилистика рецензента, характерная и для его собственной художественной прозы, так густо начинена цитатами, фразеологизмами и всякого рода извлечениями из мировой литературы, что недостаточно осведомлённому читателю будет вообще невдомёк, о чём речь. Зато эрудит или вообще пытливый и чуткий к слову человек при чтении в самом деле ощутит «кайф». Впрочем, и весь журнал рассчитан на читателя, который хотя бы хочет быть «продвинутым». Это - чтиво интеллектуалов.
«Зачем я здесь» и «Смерть кириллицы» - два программных стихотворения поэта и психиатра Анатолия Добровича открывают литературно-художественный раздел журнала. Первое из них, по характеристике, данной А. Воронелем, «удачно схватывает момент самоутверждение посреди всеобщего смятения» (речь о сегодняшнем умонастроении еврейства и человечества). Под стать этим стихам тонкая и сложная лирика живущего в Израиле Виктора Голкова и петербуржца Александра Танкова.
Художественная проза представлена условно-мистической новеллой Якова Шехтера «Перед тобой – вечность», рассказом Марка Зайчика «Внучка Анастасии», основанным на версии, что одна из дочерей Николая II будто бы спаслась в 1918 году от расстрела, и полными юмора арабесками известного журналиста Сергея Подражанского «Наши анналы» - о начальных шагах русскоязычной журналистики в Израиле.
За двадцать с лишним лет пребывания в Израиле не помню в журнале «22» более увлекательного чтения, чем воспоминания Славы Курилова о его беспримерном «прыжке в океан» - бегстве с советского круизного лайнера, когда в результате трёхсуточного пребывания в водах Тихого океана беглец из СССР приобрёл желанную свободу. Мне говорили, что литературную запись этих воспоминаний выполнила Нина Воронель. Станислав, русский человек, выбравший как страну проживания Израиль, работал водолазом и погиб от несчастного случая во время погружения в Кинерет (еврейское название Генисаретского рзера, именуемого в Евангелиях "Галилейским морем"). В свежем номере журнала опубликована новая работа Нины Воронель – её сценарий полнометражного художественного фильма «Сальто-мортале», главный герой которого – Слава Курилов.
Под псевдонимом «Иоанн Палестинский», принадлежащим якобы палестинскому юноше – сыну израильского араба и русской девушки, помещена явная литературная мистификация (впрочем, не лишённая реалистических оснований): картина возможной террористи:ческой атаки на современный американский мегаполис. Антиутопия носит название «Апокалипсис для Америки».
Чем-то эта вещь перекликается с помещённой в этом же номере статьёй 22-летнего израильского лейтенанта запаса Дани Бен-Ишая «Чистый сионизм», - не возрастом ли этого, реального, и того, условного, автора? Израильтянин (чья работа представлена в переводе с иврита), с неменьшим накалом убеждённости, чем «арабский» аноним, гнёт свою линию: обвиняя в неполной последовательности самого «правого» из лидеров сионизма: Владимира-Зеэва Жаботинского! По разумению автора (если только я правильно понял), даже этот сторонник «авдалы» (разделения) национального и социального начал в сионизме всё же не в должной мере противостоял «шаатнезу» (смешению «шерсти и льна», еврейской идеи и интернационального либерализма).
Ещё одна статья о Жаботинском написана искусствоведом Леонидом Пекаровским и называется «Рисунки Зеэва Жаботинского», она проиллюстрирована некоторыми образцами графики великого сиониста и дополняет наши сведения о нём как разнообразно талантливом человеке.
Научно-философская, политическая и культурологическая публицистика номера включает ряд интересных статей, среди которых - «К вопросу о…» Эдуарда Бормашенко, показывающая приоритетность вопрошания над повествованием в еврейской школьной традиции; «Партии и гильотина» врача-психолога Александра Кунина – из его книги «Психиатрические этюды французской революции 1989 г.» , «Чудо-время» литературоведа Ильи Кормана – наблюдения над новеллой Х.Л.Борхеса «Тайное чудо», «Театр в зоне конфликта» - заметки Златы Зарецкой о последних театральных фестивалях в Акко…
Журнальный выпуск завершается «письмом от старого друга» - заметкой одного из основоположников движения диссидентов-правозащитников в СССР 60-х – 70-х г.г. – Валерия Чалидзе «Безусловное право на существование» (речь, конечно, об Израиле) и мемуаром-комментарием к ней, написанным другом и соратником автора той заметки – -еврейским правозащитником, архитектором Виталием Свечинским. На протяжении десятилетий эти люди продолжают отстаивать чёткие и ясные ценности, выражают дорогие и важные мысли… «Читайте и наслаждайтесь!»
Свидетельство о публикации №211112400021