Пушкин. версия

 Когда 19 ноября 1825 года в Таганроге умер император Александр I и вслед за ним, менее чем через полгода, умерла супруга его Елизавета Алексеевна, сразу же раздались повсеместные слухи, что они живы, что тела их подменили, что царь стал пустынником, а царица ушла в монастырь. И по сию пору императора отождествляют со старцем Фёдором Кузьмичом, а царицу – с инокиней новгородского Сыркова монастыря Верой Молчальницей. Изучение этой версии ныне интенсивно продолжается. Но нельзя исключать, что эти имена были специально «вброшены», чтобы отвлечь внимание от реальных личностей, которые в это время подвизались в другом месте (или местах). О том, что царь и царица не умерли в официально объявленное время, можем судить по Помяннику митрополита Филарета, писанному им собственноручно в 1844 году, где имена их поминаются без приложения к ним необходимых слов, говорящих о смерти, – буквально так: «Помяни Господи Благочестивейших Императора Александра Павловича, Императрицу Елизавету Алексеевну…»

Подтверждение этой версии находим в творчестве Пушкина, который, кроме всего прочего, «мыслил себя историографом и продолжателем дела Карамзина», и уже по одному этому не мог он пройти мимо столь животрепещущей тайны дома Романовых (не говоря о том, что он был верным рыцарем императрицы Елизаветы Алексеевны). Вся собранная им по этому делу информация отразилась в его произведениях, но, конечно, в завуалированном виде. Однако к тайнописи своей Пушкин прилагал ключи – в виде дат или рисунков. Пушкинские даты не столь просты, они всегда несут в себе дополнительную информацию или комментарий. Так, например, в поэме «Анджело» Пушкин под видом переложения пьесы Шекспира «Мера за меру» рассказывает о странствующем царе, добровольно оставившем свой престол. Имеет ли он в виду Александра I?

 Пушкин на это отвечает датой в конце первой части поэмы:
24 октября (1833). По православному календарю в этот день отмечается память блаженного Елезвоя, царя Эфиопского (ок. 553–555), который тайно оставил престол и «заключился в келлии близ монастыря, из которой не выходил до самой кончины своей, трудясь для Бога день и ночь» (Дм. Ростовский. Жития). А в конце поэмы Пушкин поставил дату 27 октября – день памяти прп. Нестора Летописца. Этой же датой (27 октября 1828) Пушкин пометил Посвящение «Полтавы». Значит, и в «Анджело», и в «Полтаве» в подтекстах подразумеваются исторические лица, достойные пера летописца. В предисловии к поэме «Полтава» Пушкин ставит дату (и с ней печатает!) 31 января 1829 г. Этой пометкой Пушкин называет имя Елизаветы Алексеевны: её день рождения – 13 января. Перестановка цифр в дате – приём шифровки, отмеченный пушкинистами.

Итак, даты удостоверяют, что Посвящение «Полтавы» адресовано царице. Из этого следует, что она жива, ибо Посвящение адресовано несомненно живой женщине («Тебе – но голос музы тёмной Коснётся ль уха твоего? Поймёшь ли ты…»). Значит, Пушкин в 1828 году знал, что она жива. Но знал это и ранее… В 1827 году пишет он стихотворение об алой розе («цветёт румяна и пышна»). Алая роза – поэтический символ императрицы Елизаветы Алексеевны (белая роза, как бы в продолжение этой символической линии, была посвящена императрице Александре Фёдоровне, супруге Николая I). И в этом стихотворении об алой, «румяной» розе Пушкин пишет:

Вотще  Киферу и Пафос
Мертвит дыхание мороза –
Блестит между минутных роз
Неувядаемая роза.

Неувядаемая! Значит: жива, несмотря на мертвящее дыхание мороза! Значит, и в 1827 г. это знал Пушкин. Но, видимо, узнал это сразу (или уже знал) по приезде из михайловской ссылки в Москву, осенью 1826 года. И это его «знание» отразилось в стихотворении:

Нет, не черкешенка она, –
Но в долы Грузии от века
Такая дева не сошла
С высот угрюмого Казбека.
Нет, не агат в глазах у ней, –
Но все сокровища Востока
Не стоят сладостных лучей
Её полуденного ока.

Исследовательница Кира Викторова соотнесла этот образ с Елизаветой Алексеевной по упоминанию ОКА в единственном числе (вместо очей). Это всем напоминало о широко известной эмали Д. Евреинова, изобразившего «око» Елизаветы Алексеевны на золотой табакерке. Но зачем же царице нужно было сходить с высот Казбека или пуще того – там находиться? Что там? А там – монастырь, воспетый Пушкиным в стихотворении «Монастырь на Казбеке»:

Высоко над семьёю гор,
Казбек, твой царственный шатёр
Сияет вечными лучами.
Твой монастырь за облаками,
Как в небе реющий ковчег,
Парит, чуть видный над горами.

Не усмотрев на вершине Казбека монастыря, пушкинисты сочли, что Пушкин говорит не о монастыре, а о храме Святой Троицы (Цминда Самеба) – и не на Казбеке, а на другой горе, и не за облаками, не над горами, а гораздо ниже. Между тем на вершине Казбека был действительно тайный монастырь Бетлеми. Его видел современник Пушкина альпинист Паррот – видел вход в пещеру, видел большой каменный крест, захоронения. Но дороги туда не нашёл. Точь-в-точь как в «Сказке о мёртвой царевне и семи богатырях»: «Есть высокая гора, В ней глубокая нора... Не видать ничьих следов Вкруг того пустого места…» Но дорога к монастырю была. Тайна дороги хранилась в семействе князей Казбеги. И Пушкин в «Путешествии в Арзрум» описал свою встречу с князем Казбеком (разумеется, умолчав о главном). Между прочим, когда в 1947 году грузинские альпинисты во главе с Александрой Джапаридзе добрались наконец   до этого монастыря, они нашли там куски материи середины XIX века…

Но Царица недолго скрывалась в Бетлеми. Вскоре она спустилась «в долы Грузии». Ко времени путешествия Пушкина на Кавказ, думается, она находилась близ Тифлиса – возможно, на территории Антониева Марткобского монастыря («Антоньев монастырь мне памятен» – «Каменный гость»). Полагаю, не без значения Пушкин озаглавил своё послание митрополиту Филарету «19 января 1830». 19 января – память прп. Антония Марткобского, одного из основателей грузинского монашества. Тем самым Пушкин давал понять архипастырю о причине своих упаднических настроений, отразившихся в стихотворении «Дар напрасный, дар случайный…» (1828). Осенью 1830 года владыка и сам применил «календарный» приём в Слове, говоренном по поводу холеры 18 сентября. Он, в частности, сказал, что чума была послана царю Давиду за грехи его. Николай Павлович, узнав о такой аналогии, разгневался и грозился отправить Филарета «митрополитом в Грузию». В Грузию! Да как же Государь догадался, что Святитель намекал на «грузинский след»? А по дате: 18 сентября – память грузинских святых Бидзяна, Шалвы, Элизбара – князей Ксанских.

Но надобно ещё сказать хоть несколько слов о значении рисунков для понимания тайного смысла произведений Пушкина. Так, в 1835 году Пушкин пишет стихотворение «Странник» (переложение из Джона Беньяна «Путь пилигрима»), где опять же под прикрытием перевода рассказывает о такой психологической ситуации, которая прозрачно накладывается на умонастроения Александра Павловича перед тайным своим отречением от престола, когда ввиду надвигающихся смут, грозящих смести всю царскую фамилию и принести беды России, он метался в поисках выхода, ездил по монастырям, вёл беседы со старцами. По слухам, «перед «смертью» Александра благословил на иночество Св. Серафим Саровский». В «Страннике» же некий юноша, читающий книгу, указывает герою стихотворения свет впереди: «Иди ж, – он продолжал, – держись сего ты света;  Пусть будет он тебе единственная мета,  Пока ты тесных врат спасенья не достиг, Ступай!» – И я бежать пустился в тот же миг».
И вот под рукописью этого стихотворения Пушкин рисует женскую фигуру – точь-в-точь такую, какая изображена на главном барельефе (обращённом к Зимнему дворцу) пьедестала Александровской колонны, поставленной Александру I  Николаем I в 1834 г. Не вдаваясь в смысл аллегорий этого барельефа (ни рисунка Пушкина – ибо на это у нас нет времени), ясно одно: если Пушкин для автоиллюстрации к «Страннику» берёт фигуру с барельефа памятника Александру I, значит, это стихотворение с ним, Александром I, непременно соотносится.

Точно так одно упоминание «Александрийского столпа» в стихотворении «Я памятник себе воздвиг…» побуждает нас искать в этом «духовном завещании» Пушкина информацию об исчезнувшей царской чете. Исследовательница Л. Белозёрова увидела в последней строфе (в её подтексте) прямое обращение к Елизавете Алексеевне как к живому олицетворению музы поэта.

Веленью Божию, о Муза,  будь послушна,
Обиды не страшась, не требуя венца;
Хвалу и клевету  приемли равнодушно,
И не оспоривай глупца.


========

Автор исследования изыскивает возможность сопроводить данную работу иллюстрациями.


Рецензии
Уважаемая Любовь! Спасибо Вам за Ваши публикации. Возможно наш опыт воспроизводить иллюстрации на этом сайте Вам пригодится. Смотрите наш раздел "Изобразительная пушкиниана" http://www.proza.ru/avtor/pushkin10&book=16#16

Пушкинский Ключ   29.11.2011 18:28     Заявить о нарушении
Жаль, что вы здесь не бываете, а то бы давно смогли разместить иллюстративный материал.

Пушкинский Ключ   22.12.2011 14:44   Заявить о нарушении