Узники проклятья

   Порт на реке Миньцзян, близ города Фучжоу на Востоке Китая рос на глазах. По условиям Нанкинского договора Фучжоу стал одним из пяти открытых для внешней торговли портов Китая и состоял из старого города в 3 км от реки Миньцзян и новых районов, расположенных на ее берегах. Новые районы и остров Наньтай соединялись многочисленными мостами, по которым передвигался транспорт, а к острову доставлялось продовольствие. Благодаря этим постройкам люди на острове были на равных с городскими и портовыми торговцами. Внешняя торговля процветала не хуже, чем в других городах Китая. Торговали в основном рыбой, хлопком и шелком. В порт устья реки Миньцзян заходили даже крупные торговые суда из других стран.
   В одной из предпортовых товарных лавках кипела по-настоящему торговая жизнь семейства Сан Сей Ли. Упитанный мужчина лет 55 в роскошной соломенной шляпе предлагал товары приезжим морякам и опытным торговцам. Уже несколько лет подряд он торговал товарами, которые получал от многих собственников фабрик, ловцов рыб и плантаторов. Торговля была ему выгодна не в том смысле, что он накручивал цену на полученные товары, цена оставалась первоначальной, то есть той, которую устанавливал собственник, а выгода заключалась в некотором проценте от продажи товара. Спрос в его торговой лавке был намного выше, чем у других. И объяснялось это тем, что многие торговцы покупая товар у собственников и плантаторов повышали цену, дабы иметь от продажи прибыль, а Сан Сей оставлял товары в той же цене. Для знающих и постоянных покупателей, которые приобретали товары большими и мелкими партиями были цены гораздо выгоднее, чем те, которые устанавливали другие торговцы. Лавка Сан Сея охранялась местной полицией, нанятой собственниками и плантаторами, чтобы их товар, данный торговцу для продажи не был бы расхищен, а само помещение повергнуто в прах. В порту была жесткая конкуренция среди торговцев, и местные власти знали об этом.
   Некоторые товары Сан Сей приобретал у приезжих иностранцев и перепродавал их богатым китайским плантаторам и собственникам фабрик. В основном это были кожа, шкура, эль, пиво, предметы роскоши и ювелирные украшения. Хотя его товары могли купить не только богатеи, но и простые жители Фучжоу и острова Наньтай. Приезжие провинциалы также могли зайти к Сан Сею и приобрести для себя несколько ювелирных украшений. Одним словом, торговая лавка под названием «Раут Сан» была в центре внимания торговли. Практически все торговцы Фучжоу и острова Наньтай  захаживали в нее и сверяли производительские цены на товары и только потом начинали торговлю. Каждую неделю цены могли или увеличиваться или снижаться. Никто не хотел быть в убытке. Каждый торговец мечтал извлечь из продаваемого им товара наиболее максимальную прибыль.
Был обычный рабочий день. Много народу захаживало в «Раут Сан». Кто-то продавал, а кто-то приобретал для себя кое-что интересное, а может быть и полезное.
-  Добрый день Сан Сей, – поприветствовал торговца один из  постоянных покупателей вошедший в его лавку.
 Очевидно, он давно знал продавца и поэтому при встрече снял шляпу. Тот вежливо кивнул.
-  Не хотите что-нибудь выпить? – поинтересовался Сан.
-  Пожалуй, выпил бы немного рома.
Хозяин лавки поторопился закрыть дверь и повесить табличку «Закрыто». Потом  вернулся в зал и пригласил гостя за столик. Когда он распорядился принести все необходимое, сам сел напротив богатого посетителя и стал его внимательно разглядывать.
-  Так чем могу служить Вам уважаемый...
-  Ричард. Меня зовут Ричард Бланко младший, если Вы помните.
-  Да, да… Ричард Бланко. Так чем обязан сэр?
Гость помялся на стуле, налил себе рома, который принесла племянница Сан Сея –  Беки Ли и закурил американскую сигару.
-  Знаете Сан, я очень влиятельный человек и не только в Китае. Вы меня понимаете?
-  Если Вы меня хотите посвятить в тайны, то я буду нем как рыба.
-  Я не сомневаюсь, – улыбнулся Бланко. – Дело не в тайнах. Речь пойдет о некоторой ну совсем незначительной покупке.
-  Я слушаю Вас сэр.
-  Совсем недавно, английские моряки мне рассказали одну удивительную историю о заблудившимся в море корабле. Речь идет о корабле-призраке. Сотни моряков видевших его на горизонте стремились прочь. Горе тому, кто сблизится с ним: его ждет смерть. Ты знаешь его историю?
-  Не припоминаю сэр. Я не бываю в тавернах. Новости меня мало касаются. Чем я занимаюсь всю жизнь, это только купля и продажа. Остальное мне мало интересно.
-  Легенда о корабле-призраке сложилась давно, – сказал Ричард. – Почти все об этом знают. Но, я расскажу ее Вам, Сан, а то так и не вспомните, о какой покупке идет речь. – Бланко сделал несколько глотков из кружки с ромом и потянул сигару. – Так вот, – продолжил гость, – в современном виде  легенда сложилась примерно в шестнадцатом веке. Голландия тогда была одной из самых могущественных морских держав. Ее моряки бороздили океаны, все дальше уходя от родных берегов. Они возвращались из походов, привозя не только товары из далеких и диких стран, но и удивительные истории. Именно в те времена и родилась легенда о «Летучем голландце».
   «В море много опасностей – свирепых ветров, злых рифов, коварного тумана. Но нет ничего хуже, чем увидеть корабль с командой мертвецов на борту. Корабль-призрак бороздит моря с тех пор,  как капитан Ван дер Деккен в страшный шторм решил обойти мыс Доброй Надежды. Команда противилась, но потерявший рассудок капитан убил штурмана, затем всех остальных и стал у руля. Когда гибель, казалась, была неминуема, произошло чудо: шторм прекратился, тучи развеялись, и на палубе перед Ван дер Деккеном возникла призрачная фигура.
-  Ты смелый и упрямый человек, – проговорил странный гость, – ты бросаешь вызов силам, которые неподвластны тебе.
-  Провались к дьяволу! – заорал безумный капитан и выстрелил в тень. Пуля прошла насквозь. – Мне не нужна твоя помощь, уходи! Я сам могу покорить море!
-  Я уйду навсегда, но ты будешь бороздить океан до скончания веков.
Призрак исчез, и с тех пор по морям странствует корабль с безумным капитаном на мостике и командой мертвецов».
-  Я догадываюсь куда Вы клоните сэр Ричард, – произнес Сан Сей.
-  Ну и... вы готовы продать его мне?
-  А Вы уверены, что хотите купить?
-  Назовите вашу цену. Я заплачу, будьте, уверены, ровно столько, сколько скажите.
   Сан Сей встал с места, подошел к входной двери и поправляя табличку «Закрыто», постоял немного возле окна.
-  Так что же Вы хотели купить сэр Ричард? – произнес торговец. – И почему Вы так уверенны, что это у меня в лавке?
-  А Вы не знаете? – забеспокоился гость. – Минуту назад хотели продать его мне. Так что же случилось? Или уже передумали?
-  Я объясню, – улыбнулся торговец. – Вы пришли ко мне в торговую лавку. Я то и дело изо дня в день покупаю и продаю различные товары…
-  Сан Сей, – прервал его Бланко, – речь идет о необычной вещице и Вы это знаете.
-  Необычная вещица, – повторил торговец. – Для меня каждая товарная единица необычна. Откуда мне знать, что Вы, уважаемый Ричард, имеете в виду. Если это касается драгоценностей, я покажу Вам самый лучший товар. Вы здесь почетный гость и лучший покупатель.
-  Хорошо Сан. Мне нужен сундук. Точнее его содержимое. Это Вам о чем-то говорит?
-  Сундук? – на мгновенье задумался торговец. – Но я не продаю сундуки, – пожал плечами Сан Сей и попытался взглянуть в глаза собеседника.
Когда их взгляды пересеклись, торговец подошел к столу и сел напротив Ричарда Бланко.
-  Если Вы настаиваете, – вполне с серьезным видом начал, было, хозяин лавки, – я Вам продам свой.
­-  Вы издеваетесь надо мной? – прикрикнул гость и поспешил затушить сигару.
­-  Извините сэр,  – попытался оправдаться Сан Сей, – но я действительно не понимаю о чем идет речь.
­-  Не понимаете? – переспросил Ричард.
­-  А как мне понять Вас? Вы приходите ко мне в лавку, рассказываете мне какие-то байки о корабле-призраке, а потом требуете от меня некий сундук и его содержимое. В таком случае, я расскажу вам совсем иную историю, дорогой Ричард, которую можно представить в ином свете.
   «На сороковой день иссякли хляби небесные, и очистилась твердь небес. И вышел Ной и увидел истощенные облака и туман над водою. И не видел берега, была кругом одна вода. И воззвал Ной к Богу – как мне пристать к берегу? Но небо молчало. И смотрел Ной сквозь пустыню вод и тумана. И увидел, как плыли по водам мертвые дерева и были на них люди. Они были мертвы. И увидел Ной, как восстал один из мертвых людей и рек:
­-  Зачем ты спас своих? – практически прорычал он.
   И ответил ему Ной:
­-  Ибо есть вы царство греха.
   И сказал тогда ему неживой человек:
­-  А ты сам что, безгрешен?
   Отвечал Ной и верил себе:
­-  Господь избрал меня, ибо праведен я и отпрыски мои.
   Заплакал неживой человек и сказал:
­-  Если ты без греха, пусть Бог это скажет опять.
   Но молчало небо. И усомнился Ной. И грех плыл ковчегом Ноевым среди людей и тварей земных. И был ковчег ковчегом греха».
­-  И что Вы хотите этим сказать Сан Сей? Это как то связанно с «Летучем голландцем»? Что-то я не нахожу здесь никакой связи.
­-  Нет, что Вы… никакой связи. Я рассказал это к тому, что самым первым скитальцем по водяной пустыне был Ной. Он первым держал курс сквозь водяную дымку и туман. Его примеру последовал капитан Ван дер Деккен. Команда его не поняла и подняла бунт. Капитан лишился рассудка и покончил с ней. Он был проклят так же, как и Агасфер.
­-  Какой еще Агасфер? – с долей сомнения спросил Бланко.
­-  Как, Вы не знаете? Это было в 33 году от Рождества Христова. Агасфер, житель Иерусалима, который не дал остановиться у своего дома Христу, которого вели на казнь.
­-  Откуда Вы все знаете Сан Сей? Вы же говорили, что простой торговец, который ничего не замечает вокруг.
­-  Может быть, я ничего и не замечаю, но уши заткнуть себе, увы,  не могу. Что слышу, то и запоминаю.
­-  Замечательно. Так что же стало с этим Агасфером?
­-  Когда Христос проходил с крестом мимо его дома и упал на колено, дабы отдохнуть немного, Агасфер сказал Спасителю с гримасой призрения: «Иди, иди!»
   «Иди же и ты, иди до поры, пока Я не возвращусь!» – печально ответил сын Бога. С тех пор самый известный скиталец не находит пристанища. Интересно Ричард, где он сейчас?
­-  Весьма поучительно Сан Сей. Но не будем отвлекаться. Вы прекрасно знаете о сундуке и сокровищах. Эту историю еще рассказывал старый моряк.
   «Это было примерно сорок лет назад. Вам тогда было лет пятнадцать. Так вот, в тот вечер Сэм возвращался домой после бурно проведенного дня в море. Покинув таверну, он вышел к берегам реки Миньцзян. Вокруг было темно, и только луна освещала путь. Вдруг он увидел корабль со спущенными парусами, бросившими якорь недалеко от порта. Любое другое торговое судно пришвартовалось бы на пристани, но не это. И тогда Сэм решил подождать какое то время. Корабль был, почему-то знаком ему. Только вспомнить, где его видел, никак не мог. Хотя, с другой стороны, мог спутать и с каким-нибудь другим судном. Сложно в темноте было разглядеть, даже такому опытному морскому волку.
   Долго ждать не пришлось. С корабля была спущена шлюпка, и Сэм спрятался в кустах. Лунный свет упал на лица незваных гостей приближающихся к берегам Фучжоу, и моряк воочию увидел живых мертвецов. Он сразу смекнул, что за судно стояло возле порта, и решил проследить за пришельцами с того света, хоть и ужасно боялся, что будет замечен. Когда шлюпка достигла берега Сэм, увидел тот самый сундук. Его начали выгружать на берег четверо мертвецов. «Сокровища», – промелькнуло в голове Сэма.
   Вскоре алчность и жадность одолела моряка, и он решил, во что бы то ни стало, проследить за ними до того самого места, где будет зарыт клад с легендарного корабля-призрака. Сундук был, наверное, тяжелым, потому что его несли четверо. Но долго нести им не пришлось. Вскоре Сэм был замечен и схвачен. А еще через несколько минут сам моряк его нес в ту сторону, куда указывали матросы корабля-призрака.
   Торговая лавка «Раут Сан» была передана Вам Сан Сей вашим отцом. Точнее Вы ее унаследовали в возрасте пятнадцати лет. И Вы это прекрасно знаете. Так вот, что-то связывало вашего отца с моряками «Летучего голландца». Сундук несли в его лавку, которую отец назвал в Вашу честь. Он предчувствовал или знал, что его начинания не пропадут даром. Сын продолжит дело отца. И не ошибся в этом. Уже сорок лет Вы работаете в ней, не покладая рук, и смогли добиться расположения многих плантаторов и собственников фабрик. Что ж, это похвально. Но вернемся к той истории.
   Моряки корабля-призрака велели Сэму поставить сундук на порог торговой лавки «Раут Сан» и со словами: «мы на месте», оглушили моряка чем-то твердым, похожим на металлический прут. Сэм очнулся утром на берегу реки Миньцзян. Что же произошло в лавке вашего отца? И почему он умер через три дня после того, как произошла встреча с моряками корабля-призрака? И, в конце концов, мне бы хотелось знать о судьбе сундука. Что Вы скажите на это Сан Сей?»
­-  Я не знаю, что связывало моего отца с этими моряками. Меня это мало интересовало. Я больше вникал в торговые дела. Может быть, отец им что-то был должен, а может, они хотели его душу. Он умер от сердечного приступа через три дня после ночного визита. Но, святые небеса, откуда Вам все известно? Сэм умер двадцать лет назад.
­-  Мне рассказал об этом его племянник.
­-  Эта история становится популярной, –  с тревогой произнес торговец. – Скоро в моей лавке соберется целая армия искателей сокровищ.
­-  Успокойтесь Сан Сей! Племянник старого моряка  сам не верит в эту историю и вспоминает ее, как байка и пьяные бредни Сема.
­-  А Вы в нее верите?
­-  У меня есть доказательства, что корабль был здесь. И Вы не отрицаете этого.
­-  Я просто хотел подыграть Вам сэр. Оставим этот бессмысленный разговор. Все, это больше не обсуждается! – Сан Сей хотел было встать с места, но Ричард жестом показал, чтобы тот оставался на месте.
­-  Двадцать тысяч золотом! – уверенно произнес Бланко.
   На лице Сан Сея гость заметил большое удивление. Вероятней всего он глубоко задумался над заманчивым предложением собеседника и не знал, что ответить на это. 
­-  Это большое состояние сэр Ричард, – попытался отговорить его Сан.  – Вы отдаете себе отчет?
­-  Двадцать тысяч и содержимое сундука принадлежит мне, – непринужденно, как и в первый раз настаивал гость.
­-  Хорошо, – вытер пот со лба торговец. – А если Вас ждет разочарование? Может быть сундук пуст! Или его вовсе нет.
­-  Расскажите мне с самого начала. Что же произошло тогда, в ту роковую ночь?
­-  А с чего это я должен рассказывать Вам о том, чего не знаю сам? Я не умею выдумывать байки в отличие от уважаемого нами Сэма.
­-  Бросьте, Сан Сей! – улыбнулся гость. – На кону двадцать тысяч! Или Вам не нужны эти деньги? Пусть он будет пуст, но сделка остается в силе. Вы показываете мне место, где лежит сундук, я плачу вам золотом! Итак, я слушаю ваш рассказ торговец.
Сан Сей встал с места, подошел к окну и приоткрыл форточку. 
­-  Я тогда не спал и сидел в лавке отца, – немного переведя дух, начал торговец, – разбирался с какими то бумагами. Точно не помню с какими. Но не в этом дело.
«Я отвлекся, когда услышал странные голоса, как будто они доносились с застенок гроба, и приоткрыл дверь, чтобы посмотреть. К моему удивлению я увидел странных мерзких тварей, разговаривавших с моим отцом. Меня бросило в пот. Но, все же, набравшись смелости, я принял решение – ни шагу назад, и встал в темном месте за деревянным столбом, тем самым, где сейчас стоит Беки. Взгляните сами. – Он рукой указал на то место, где прятался, потом подошел к столику, возле которого сидел сэр Ричард и продолжил: –  Морские призраки или как Вы их там называете – мертвецы, не могли видеть меня, а я в свое время мог подглядывать за ними и слышать разговор. 
   Моряки просили отца уничтожить содержимое сундука, потому что сами этого сделать были не в силах. Проклятье, наложенное на капитана и всю команду, им лишний раз мешало находиться на суше. Они не могли избавиться от сундука. Множество раз его топили в море, в океане. Но какими то неведомыми силами он был возвращен в каюту капитана ровно через три дня. Эти роковые три дня. Отец согласился помочь морякам и, отвечая на Ваш вопрос, могу предположить, что идея о захоронении сундука на святой земле, а не в воде в тот же миг пришла к нему в голову. –  Сан Сей подвинул к себе стул и сел на против собеседника. – В трех милях отсюда есть кладбище. Рано утром отец поехал туда, совершенно не подозревая о том, что я всегда находился с ним рядом. Да, я решил проследить за ним. Не знаю, почему это сделал, возможно, детское любопытство, тому виной. Он вырыл могилу для сундука глубиной метров пять. Сложно забыть то место.
   Не теряя ни минуты, он потащил сундук к вырытой могиле. И чтобы быть незамеченным, отец выбрал для такого захоронения позднее время. Да, на улице было слишком темно. Но это, еще не все. Когда он выходил из дома, начался дождь. Потом, полило как из ведра. В такое время мне тоже пришлось выйти на улицу. Я хотел сопровождать его, но в сей же час, передумал. То ли меня отпугнул сильный ветер, то ли начавшаяся гроза. На следующий день я пришел на кладбище, посмотреть. Там уже все было засыпано землей и аккуратно утрамбовано. У меня сложилось такое ощущение, будто в том месте ничего и никогда не было. Можно подумать, что отец могилу копал не там. Мистика какая-то! Но когда я пришел в лавку, он, как ни в чем не бывало, стоял за прилавком. Будто бы ничего не произошло. А на другой день с ним случился приступ». 
­-  Моряки открывали сундук? Вы видели его содержимое? Что там было? – сыпал вопросами Бланко.
­-  Я не видел, – спокойно ответил Сан Сей. – Кажется, и отец не открывал его. Но, как знать, может быть, я ошибаюсь.
­-  Что ж, мой договор остается в силе. – Напомнил американец. – Вы показываете мне место захоронения, а я плачу за это золотом.
­-  Хотел бы Вас предупредить, сэр Ричард, – предостерег торговец, – оставьте эту затею? Вы не видели этих мертвецов, этих мерзких призраков, проклятых и обреченных на скитание в водах.
­-  Сан Сей, – гость попытался прервать мысль торговца, – неужели Вы боитесь?
­-  Вот именно! – изменив голос на тон ниже, хозяин привстал со своего места и чуть слышно шепнул на ухо собеседнику. – Это сам дьявол!
   Молчание продолжалось не долго. Как будто Ричард подбирал нужные слова.
­-  Тогда зачем ему сокровища? – как бы спросил он сам у себя.
­-  Вы не понимаете, с чем имеете дело? Это не люди… Это проклятые трупы, мертвецы, которыми руководит безумный капитан – проклятый призрак и такой же мертвец, как и все на этом корабле смерти. Мой отец, помогая им не смог пережить встречи с этими чудовищами. Поймите же, что все они прокляты, и вещи и деньги и все что они прятали и скрывали от глаз людских. А Вы хотите поднять сундук на землю и выпустить зло. Это безумство! Не случайно сундук возвращался на борт проклятого корабля. Может не стоит все это затевать, сэр Ричард? Зла итак много на земле. Давайте не будем впускать еще одно?
­-  Спокойно, дорогой Сан Сей. Как Вы любите все преувеличивать. От Вас совсем ничего не потребуется. Ну, скажем, самую малость. Подумать только, за какой то час вы получите двадцать тысяч золотом и купите себе плантацию риса на острове, или еще чего-нибудь стоящее, например, построите корабль, нет, два корабля, наймете команду и откроете свой рыбный промысел.
­-  Я вижу, Вы не отступите от этой опасной затеи, – догадался торговец.
­-  Вот именно. Завтра вечером ждите меня здесь. А сейчас прощайте, – сказал Бланко и поспешил выйти из лавки Сан Сея.
­-  До свидания сэр, – сказал ему вслед хозяин и допил свою кружку с ромом.

***

   На следующий день Сан Сей, с большой охотой, ожидал приезда Ричарда Бланко. От долгожданного богатства в двадцать тысяч отделяло, каких то несколько часов.
Ричард Бланко. Этот человек, немного младше Сан Сея как то вторгся в его деловую жизнь быстрее, чем другие. Он всегда был человеком грамотным, исполнительным и требовал от других деловых партнеров того же. Конечно же, на фоне торговца, Ричард выглядел более изящнее: строгая осанка, широкие плечи, подтянутый живот говорили о том, что этот человек следил за собой в отличие от Сан Сея, который был поглощен в рутину торговли и жил лишь в своем придуманном мире. В том, когда работа становиться смыслом всей жизни, и ты начинаешь зависеть от нее в равной степени, ежели просто найти интересное занятие, а когда наскучит, сменить его.
   Черным, коротко стриженым волосам Ричарда, подходили любые мужские костюмы, которые охотно носил Бланко, как на деловые поездки, так и в повседневной рабочий день. Сан Сей иногда продавал ему различные новинки. Как они были аккуратно сшиты и подогнаны. Как будто все делалось и шилось для него, а может, зная вкусы постоянного клиента, Сан Сей преднамеренно выбирал их для своего постоянного покупателя, чтобы лишний раз преподнести сюрприз, выражая свою благосклонность и уважение. Ричард никогда не оставался в долгу. Сан Сею он платил щедро.
   Дверь отворилась и перезвон множества колокольчиков подвешенных над входной дверью известила о прибытии в лавку Сан Сея гостя. Это был он. Тот самый богатый деловой партнер, которого ожидал торговец.
­-  Добрый вечер Сан! – снял шляпу гость. – Как и обещал, я приехал. Со мной полный экипаж.
Торговец вежливо поклонился и взглянул в окно. Перед его торговой лавкой стояли две запряженные лошадиные повозки.
­-  Я вижу, Вы подготовились к прогулке, – отрываясь от окна, сказал Сан Сей. – Могу себе представить, что сэр Ричард не намерен долго возиться в раскопках. Эти суетливые помощники, что сейчас охраняют экипаж, в два счета пробурят кладбище, если им представиться такая возможность, вдоль и поперек.
­-  Вы все шутите дорогой Сан?
­-  Какие тут могут быть шутки сэр…
­-  Ах, да…Чуть не забыл. Я привез Вам обещанную оплату за сделку,  – сказал Бланко и положил на прилавок несколько мешочков с золотыми монетами. – Не хочу показаться неблагодарным. Я плачу Вам наперед.
   Торговец вежливо поклонился и унес мешочки во внутрь торговой лавки. Вернулся он лишь через несколько минут, переодевшись в походную одежду.
­-  Я готов сэр, едем!
   Дорога к кладбищу выдалась не из легких. На пути стояла большая буддийская башня – пагода. Она перекрывала прямой путь к кладбищу и была построена возле действующего монастыря. Башня-пагода танского времени отмечалась геометрической строгостью и ясностью членения и была построена еще в древние времена. Внешний облик пагоды был удивительно прост. В ней почти не использовалось декоративное убранство. Пятиэтажная пагода, расположенная на фоне обширной горной породы прекрасно согласовывалась с совершенно недавней постройкой местного монастыря.
   Экипаж остановился недалеко от этой постройки. Дальше ехать было невозможно. Оставив лошадей, Ричард распорядился взять инструменты и отправиться пешком до места леса пагод, которое у подножья башни являлось буддийским  кладбищем. Там находилось более двухсот надгробных ступ. Сан Сей указывал на него.
­-  Нам туда, сэр, – говорил он. – Потерпите, скоро будем на месте.
­-  У меня такое ощущение, дорогой Сан, – чуть отдышавшись, сказал Бланко, – что я совершаю паломничество и вот-вот упаду на колени перед входом в буддийский храм, где до утра буду медитировать.
­-  Мне кажется, что это было бы идеальным выходом, нежели разрытие могил.
­-  Вы опять шутите Сан Сей? Веселый Вы человек.
­-  А что мне ни веселиться? Теперь у меня есть приличная сумма денег, – с иронией произнес торговец. – Всю дорогу думаю, как их потратить. Может махнуть мне на запад в Сиань? А потом заняться шелком. А может обучиться гончарному искусству?
­-  Я Вам завидую, – улыбнулся Бланко, – поскольку я предоставил выбор. У меня такого выбора нет. Иначе я потеряю все состояние. Пусть эта сумма не такая значительная, чтобы добиться больших высот, но какие то начинания более серьезные в Вашей жизни могут произойти вполне реально. И вообще, у Вас подрастает племянница. В вашей власти изменить ее судьбу.
­-  Я об этом тоже думал сэр! – признался торговец.
­-  Мне приятно, что хотя бы в этом наши мысли сошлись. Судя по моим наблюдениям, в последнее время отношения между нами дало трещину из-за некоторых разногласий. Нехорошо.
­-  Но, посудите сами, – начал было оправдываться Сан Сей, – я не хочу потерять Вас. Не хочу, чтобы произошло так же, как с отцом.
­-  Не беспокойтесь так за меня, дорогой Сан. Я обещаю, что будет все отлично. Только бы добраться до того места и выкопать сундук.
­-  Мы уже у подножья башни, – напомнил торговец. – Остались считанные шаги, и мы на кладбище. Я не хочу быть навязчивым, но подумайте еще раз сэр Ричард. Может не стоит так поступать. Как бы не было худо!
­-  Я уже все решил, – раздался сухой голос Бланко.
   Лес Пагод со своими надгробиями красовался в нескольких метрах от самой башни и манил к себе путешественников и гостей. Надгробные ступы один к одному были похожи на саму башню и имели нечетное, счастливое, число этажей. В основном ступы строили три, пять, семь, девять этажей. Возле некоторых надгробий стояли скамейки и приходящие на кладбище люди разговаривали с умершими, а может быть просто молчали и медитировали.
­-  Мы на месте, – сообщил всем Сан Сей и ткнул пальцем в землю. – Это то место, – продолжил он, – где отец копал могилу.
­-  Хорошо, – улыбнулся Ричард и похлопал торговца по плечу. – Мои помощники сейчас начнут работать. Я не знаю, сколько потребуется им времени, чтобы извлечь из земли сундук. Во всяком случае, сделка завершена. Я не хочу Вас больше задерживать дорогой Сан Сей. Пока мы не начали здесь раскопки, хочу поблагодарить за все. Прощайте! Возвращайтесь домой.
­-  Да-да, я ухожу, – произнес торговец, – но будьте осторожны, Ричард. Прощайте! Надеюсь, мы увидимся.
­-   Конечно увидимся Сан Сей, даже и не смейте думать о чем-то плохом. Я скоро заеду к Вам в гости.
­-  Я буду ждать Вас сэр, удачи!
   Сан Сей повернулся и медленно пошел к монастырю. Вскоре он скрылся из вида Ричарда и его команды.
   Много времени не потребовалось, чтобы в земле нащупать что-то твердое, металлическое. Это был сундук, тот самый, который много лет назад отец торговца Сан Сея закопал на этом самом месте. Помощники Ричарда обтянули его веревками и вылезли из выкопанной могильной ямы. Веревки взяли крупные и прочные, чуть тоньше корабельного каната и приготовились тянуть. Сундук им показался не из легких, хотя усилия затрачивалось максимальное. И по мере его продвижения вверх, команде все же удалось поднять на поверхность столь громоздкий кусок металла. Ричард тут же осмотрел его. Он был огромным и тяжелым, но это ничуть не останавливало ни его, ни суетливых помощников. Закрепив сундук веревками, умельцы потянули железный могильный груз к тому месту, где их ждал погонщик лошадей. Он стоял возле входа в монастырь и ждал остальных.
   Изрядно потемнело. Погонщик уже зажег фонари на обеих повозках, чтобы хозяин видел, в какую сторону идти. Потом, прошелся вокруг лошадей и сел отдохнуть. Вдруг он услышал лошадиное ржание. Почему-то лошади заволновались, как будто чувствовали опасность. И тогда мужчина забегал взад и вперед, успокаивая своих скакунов. Но выяснить от чего же они так ажитировали, не удавалось. С каждым разом лошади беспокоились все сильнее и сильнее, пока погонщик не увидел в нескольких метрах перед собой светящийся стеклянный фонарь, двигающий в такте шага. Только тогда он понял – возвращается хозяин. Ржание лошадей усилилось, и они взбесились: сначала вставали на дыбы, а потом и вовсе рванули с места и куда-то помчались. Физически крепкий мужчина не смог удержать их за поводья. Еще чуть-чуть и он сам был бы раздавлен этими повозками.
   Ричард и думать не мог, что все так обернется, и к концу раскопок вся команда останется без лошадей. Сначала он решил заночевать в монастыре, а потом передумал. Разожгли костер, и Бланко отправил в ближайшее поселение двоих человек. Была нужна хоть какая-нибудь ручная телега. Убедившись в том, что сундук открыть ничем не удастся, Ричард оставил двух человек охранять этот громоздкий металлический ящик, а сам с остальными помощниками отправился осматривать окрестности монастыря.
Вслушиваясь в темноту, Ричард не оставлял мысли о пропаже двух лошадиных упряжек и пытался услышать хотя бы тихое ржание или топот копыт. Но все было безрезультатно, стояла полная тишина. Со своей свитой Бланко прошел еще, какое то расстояние в сторону монастыря.
­-  Возвращаемся, – тихо скомандовал хозяин. – Гиблое дело искать лошадей в этом месте. Словно провалились сквозь землю вместе с тяжелыми повозками.
   До костра, где находились два помощника, и только что вырытый сундук, добрались так быстро, что казалось, ожидание остальных, отправившихся в город за телегой, не выносимо. Терпение было на исходе.
   Однако, только на заре команда Ричарда смогла дождаться возвращения двоих «гонцов». Они везли большую ржавую телегу. Ее скрип был слышен еще издалека. Довольствуясь тем, что есть, Бланко с большой брезгливостью к этой куче металла на колесах дал указания помощникам о погрузке железного ящика на ржавую и дряхлую телегу, которая с каждой минутой могла развалиться по частям. Не думая о худшем, команда отправилась в путь.

***

   Имение Ричарда Бланко было далековато от этого места, и ему казалось, что этот рубеж ни за что не преодолеть. Или телега развалится и не выдержит поездки по бугристой и каменистой местности, или помощники не выдержат такой физической ноши. Если бы он шел один, то этот рубеж бы преодолел за половину дня. А что же с ношей? Когда они будут на месте? Когда он откроет сундук и заглянет внутрь? Эти вопросы оставались загадкой.
Отец Ричарда Бланко был богатым предпринимателем и имел солидный вес в высших кругах. Его имение находилось в Нашвилле, возле форта Нашборо на юге от американской столицы. Его деятельность была связана с производством. Но он не ленился, и перепродавать товары других производителей. Большая часть денежных средств обращалась в одном из крупных торговых зон по продажам хлопка. На нем он делал огромные деньги.
   После рождения Ричарда семья на какое-то время переезжает в Китай. Даже находясь в эмиграции, отец ведет дела на своих фабриках в Америке и одновременно занимается строительством аналогичной в Китае.
   Сын подрастает, и отец увозит его на обучение в Америку, оставляя в Китае свою жену, которая в его отсутствии занимается плантациями. После получения образования, Ричард возвращается в родные места – в Китай, где провел самые лучшие годы жизни. Вскоре, Бланко, к своему удивлению, находит огромную выгоду для отцовского бизнеса. Он уверяет его, что хлопок проще закупать в Китае, а не выращивать. А потом его стоит с двойной выгодой продавать в страны третьего мира. Отец поддерживает эту идею и начинается работа. Вскоре он замечает, как его сын изрядно приумножил капитал. Да, это была его гордость. Отец отзывает из Китая жену и передает управления фабрикой и всеми плантациями, сыну. Теперь Ричард становиться полноправным хозяином  и одним из лидеров производителей.
   Но на любовном фронте у Ричарда лишь одни проблемы. Он не понимал ни одну девушку, с которой общался, хотя ему и нравились многие, но не более того. Дело никогда не выходило за предельные рамки. И причина была опять таки в непонимании. Вот и сейчас Ричард жил один. Ни одна девушка не смогла покорить его сердце.
   Наконец, к вечеру этого дня ржавая телега с тяжелым грузом прибыла в имение Бланко. Сундук скинули с телеги и кое-как дотащили до комнаты. Там его и оставили. Хорошенько поужинав, Бланко отправился к себе в опочивальню, и перед тем, как лечь спать, проверил еще раз на прочность замок у сундука. Довольный, что дело сделано, Ричард уснул. 
   Легенда о сундуке стала реальностью. Кто бы мог предположить, что именитый капитан  Ван дер Деккен лишиться его из за чересчур огромной доверчивости собственной команде. Его предали, а сундук захоронили в земле. Сорок лет он томился на буддийском кладбище, не видя света, а сейчас освободился от этих оков. Теперь у сундука новый хозяин – сэр Ричард Бланко.
   Первый раз он услышал легенду о сундуке от своего друга детства Линга Хоп Чана живущего не далеко от его имения. Это была всего лишь легенда. Сначала, друзья не могли воспринять ее всерьез. Сам Линг говорил, что это были пьяные байки моряка Сэма. А когда дело дошло до Сан Сея, который был выгодным торговым партнером, Ричард решил проверить эти байки: являлись они выдумкой, или это на самом деле правдивая история.
   Перед поездкой к торговцу Линг уговаривал Ричарда взять его с собой. Он считал, что ему быстрее удастся развязать язык Сан Сею, но Бланко не захотел в это дело впутывать друга. По всей видимости, он рисковал, но с другой стороны, Ричард знал, как уговорить торговца продать сундук, возможно, которого не существует.
   Бланко рисковал до последнего. Он не мог предположить, что Сан Сей играет с ним в честную игру. Даже, когда торговец покинул кладбище, Ричард решил покончить деловое партнерство с этим человеком, потому, как был уверен, что Сан Сей слукавил по поводу сундука и оставил его персону с носом. Но когда сундук был поднят из глубины земли на поверхность, Ричард посчитал торговца сумасшедшим, посему как тот знал о кладе и не завладел им до сих пор. В любом случае деловым отношениям не быть. Ричард не хотел более иметь дела с дураком, потерявшим целое состояние ради каких-то нескольких золотых монет.
Наступило утро. Ричард проснулся от разговоров прислуги и быстро откинул одеяло в сторону. Первым делом, что сделал Бланко, спрыгнул с кровати и подошел к месту, где вчера вечером был оставлен сундук, тот самый, который долгое время находился на корабле-призраке. Он осмотрел замок и убедился, что сундук ночью не вскрывался. Кроме того, его никто не трогал и не видел. Если бы людям рассказать о его существовании, то сразу бы сочли сумасшедшим.
   Ричард обещал своему другу Лингу, что без его участия он даже не подойдет к сундуку, и поэтому долгое время ожидал к себе в гости его самого. Только к вечеру прислуга сообщила о прибытии Линг Хоп Чана, которого немедленно попросили подняться в гостиную, где уже с нетерпением поджидал Бланко.
­-  Проходи, проходи, Линг, – сказал Ричард, когда увидел, как в дверях появился друг. – Ты не поверишь… Сундук здесь, в этом доме! Это просто сказка! У меня все получилось!
­-  Да, – поддержал Линг, – все же прав оказался, старина Сэм, а ему никто не верил.
   Линг Хоп Чан знал, что Ричард достал мирно покоящийся на кладбище сундук. Он написал ему об этом в письме и передал с посыльным. С посланием к другу, один из помощников отправился еще до того, как была привезена ржавая тележка, которая каким то чудом не развалилась по дороге.
­-  А представь, – улыбнулся Ричард, – если не наша инициатива, то легенда о сундуке ушла бы в могилу, вместе с Сан Сеем. Он никому не рассказал бы о ней никогда. Мне удалось купить его, и если честно, то такой реакции я не ожидал. И даже не предполагал, что так просто это получится. Но с обратной стороны медали, все выглядит иначе: он торговец, ему нужны деньги и больше ничего. По-моему этим все сказано. Я предоставил их и не ошибся.
­-  А почему же он сам не достал сундук и не выпотрошил содержимое?
­-  Ты в этом так уверен Линг? Ему не стоило бы доверять до конца. Я не удивлюсь, если этот железный ящик наполнен камнями или песком. Но с другой стороны, если бы он вскрыл сундук и овладел  всеми сокровищами, то не торговал бы сейчас. Я полагаю, что у него хватило бы ума стать одним из владельцев какой-нибудь, пусть не крупной, но все же фабрики. Он отнюдь не глупец.
­-  А ты не задумывался Ричард, – после небольшой паузы, произнес Линг, – что Сан Сеем, овладел страх и проклятье сундука? Его отец умер довольно быстро. А произошло сие после того, как посетили его персону гости с «того света».
­-  Ты думаешь, что он был просто напуган?
­-  Не исключено. Но как знать, возможно, я ошибаюсь. А может дело все-таки не в страхе перед мертвецами с корабля-призрака…
­-  А в чем же еще, если не в этом, – перебил друга Ричард.
­-  Нет-нет, – возразил тот, – мне кажется, дело в легенде о сундуке мертвеца – капитана Ван дер Деккена и Сан Сей хорошо знал о ней.
­-  Продолжай.
   Бланко вытащил портсигар, где были аккуратно разложены большие сигары, и предложил своему другу раскурить одну из них.
­-  Нет, благодарю, – вежливо отказался Линг, а потом продолжил: – Команда капитана «Летучего голландца» состояла из мертвецов, поскольку он сам лишил их жизни.
­-  Согласен, – кивнул головой Ричард, – и что с того?
­-  Ты действительно хочешь знать, что по легенде должно было храниться в сундуке капитана?
­-  Ну, Линг, говори же, не искушай меня!
­-  Долгое время моряки скитались по морям и океанам вместе с безумным капитаном. Это был самый, что есть морской дьявол.
   «Корабль не мог найти пристанища, кругом была лишь водяная бездна. Ван дар Деккен гнал «голландец» все дальше и дальше от берегов, как будто предчувствовал что-то угрожающее. Предчувствие беды становилось сильнее и сильнее так, что капитан старался сделать все возможное, чтобы корабль не останавливался. Когда море успокаивалось, а корабль качался на водах, Ван дар Деккен заставлял моряков грести веслами.
   Наконец, команде «голландца» надоело состязаться со стихиями. Они устали, измотались вконец, и захотелось морякам покоя, такого, как полный штиль на море. Глубокой ночью они призвали к себе того самого призрака, который проклял их капитана. Моряки умоляли его снять с корабля проклятье, но он оставался, тверд и не собирался отказываться от ранее наложенного заклятья. Тогда команда попросила его хотя бы сжалиться над их бедными душами. Все же Ван дер Деккен был виновником, а не его моряки, которые поступили на службу к нормальному, еще не сошедшему с ума капитану. Призрак ничего не хотел слушать об этом, может быть, знал, что будет дальше, но команде все же удалось уговорить его. И тогда призрак решил дать им шанс. Последний шанс о спасении их ничего не стоящих душ. Он сказал, чтобы все моряки спрятали свои души в воображаемый ими драгоценный камень. А после прочтения заклинания в руке каждого появился тот самый камень, который в уме представил моряк. Как потом выяснилось, камни душ следовало захоронить. Этим снимется проклятье и моряки покинут корабль Ван дер Деккена. Но тот, кто захоронит проклятые камни душ, будет проклят сам и через три дня попадет на «Летучей голландец» и будет служить капитану до того времени, покуда души не будут выпущены из камней. Только тогда, команда вернется к своему капитану, а душа, захоронившая камни будет покоиться вне корабля.
   Ван дер Деккен слышал этот разговор с призраком, но виду не подавал. Моряки были полностью в его власти. Он собрал всю свою команду на палубе и объявил, что освободит с корабля любого, который сможет выиграть у него партию в кости. Но если он проиграет, то отдаст ему самое дорогое, что у него есть – свою душу. То есть тот самый камень, куда призрак поместил самое сокровенное моряка».
­-  А если кто отказывался с ним играть? – вдруг спросил Ричард. – Или таких не было?
­-  Никто не отказывался, посему отказ приравнивался к поражению, и душа сама по себе была бы у него отнята. Так вот, играли в кости все, то есть вся команда. И что ты думал? – как бы спросил Линг. – Кто-нибудь выиграл у него?
Ричард пожал плечами и выдохнул дым сигары.
­-  Конечно нет, – ответил на свой вопрос Линг, – капитан Ван дер Деккен был большим мастером в этой игре. С ним сравниться мог бы, наверное, лишь сам Бог игры в кости. И результат оправдал себя: моряки проиграли все свои сокровенные души – драгоценные камни. Капитан заточил их в свой сундук тот, который сейчас у тебя мой дорогой Ричард. Моряки не один раз похищали его у капитана и бросали в море, чтобы похоронить свои души на морском дне. Но море не могло принять проклятый сундук с камнями душ умерших моряков, которые продали их самому дьяволу, или, точнее – проиграли. Сундук возвращался к хозяину над этими душами, к самому капитану Ван дер Деккену. Вот и вся история о сундуке. Теперь и ты ее знаешь.
­-  И ты во все это веришь? – поинтересовался Ричард.
­-  Это легенда, – напомнил ему Линг, – в нее не обязательно верить. Хотя, каждый может чему-то верить, а чему-то нет. Это дело добровольное.
­-  Не может быть! Я не верю всему этому! Ведь, правда, да? Это же сказка. Я сейчас открою его… этот сундук. Ты увидишь… Ты сам увидишь, что не права легенда. В сундуке золото, много золота. Ты не можешь представить, сколько там награбленного золота. Ты мне не веришь?
­-  Ван дер Деккен не был пиратом и не грабил корабли.
­-  А-а-а, я знаю, почему ты так говоришь, – с лихвою произнес Бланко, – ты сам хочешь завладеть этим сундуком, я знаю. Я тебя уже давно раскусил. Ты придумываешь все эти истории для того, чтобы я не открывал сундук, а отдал бы его тебе. Ну, скажи, что я не прав? Что, молчишь? А я нарочно тебе, возьму и открою, слышишь, открою его…
­-  Ричард, что с тобой? – испугался за друга Линг.
­-  Не подходи, – вдруг крикнул Бланко. – Я в порядке… в порядке. В полном порядке. Пошли со мной, я открою тебе глаза. Ты посмотришь, как я буду вскрывать сундук, и увидишь совершенно другое. Там будет золото, я его чувствую. Я вижу его сквозь сундук. Я его беру в руки и сжимаю в кулаки. Холодные золотые монеты струятся сквозь мои пальцы и обратно падают в сундук. Ты не можешь представить Линг, как это здорово. Ну скажи же что-нибудь… Нет, не надо…Молчи! Лучше молчи и смотри. Смотри же, что будет. Сундук в моей спальне. Ты иди туда, а я пойду за тобой следом.
­-  Ну, хорошо, я иду, уже иду!
   «Это совсем не умно, – подумал Линг, придя в себя – Зачем он сундук оставил в спальне? Для чего?»
   Было ясно: Ричард либо дурачился, либо помешался на золоте. Кому на самом деле придет серьезно в голову спать вместе с сундуком? И к лицу ли ему, богатейшему владельцу фабрик и плантаций, умному и солидному человеку переживать из-за всякой мелочи, таскаться по кладбищам и делать глупости? Что скажут люди, когда узнают обо всем этом? Так думал Линг, проходя мимо одной, потом другой, комнаты.
­-  Прекрасно, вот и сундук, – обрадовался Ричард, когда Линг первым вошел в его спальню и остановился возле постели. – Присядьте Линг и смотрите…
­-  Как вы мне надоели! – заворчал тот и по-прежнему остался стоять на месте.
­-  Это что такое? – раздался громкий сердитый голос. – Что это значит? А ну-ка сядь, – прикрикнул на друга Ричард.
­-  Что это за хамство? – удивился Линг. –  И вообще я не хочу в этом участвовать!
­-  Превосходно! Тогда идите! Я открою его без вас, уважаемый Линг!
Раздался стук в дверь. Взгляды мужчин пересеклись, а потом мгновенно переключились на входящий в спальню дверной проем.
­-  Можно войти? – спросил за дверью мужской голос прислуги. – Можно?
­-  Войдите, – разрешил Ричард.
Он вошел и остановился возле хозяина.
­-  Это что же? – спросил он, указывая на сундук. – Тот самый, проклятый сундук мертвеца?
­-  Ты принес, что я тебя просил? – строго взглянул на него хозяин.
­-  Да, сэр, – кивнул слуга.
­-  Так давай же скорее, – протянул, было руку Ричард, а потом убрал. – Нет, – передумал хозяин, – открой замок сам.
Слуга захлопал глазами.
­-  Что стоишь, как привидение? Я сказал, открыть сундук…
­-  Да, сэр… – испуганно прошептал слуга и отправился к сундуку.
   Вскоре отмычка была вставлена в замочную скважину. Ричард и Линг увидели трясущиеся руки прислуги, поворот отмычки, а затем два громких щелчка в замке сундука. Дело сделано: замок открыт, догадался хозяин по улыбающемуся лицу своего слуги.
­-  Крышку тоже открывать, сэр? – тихим голосом спросил тот.
­-  Нет, оставь ее…  – Ричард сделал несколько шагов к сундуку. – Я сделаю это сам. А ты, ступай, ступай. Я сам… сам…
­-  Хорошо сэр, – откланялся мужчина и поспешил выйти из спальни.
   Ричард подошел к сундуку и положил на него обе руки.
­-  Будь я путевым и честным человеком, – признался он, – плюнул бы на все. У меня достаточно денег, чтобы счастливо жить и в старости ничем ни ограничивать себя. Но сейчас все иначе… иначе, слышишь? Это азарт, такой же, как игра в кости. А может не азарт, – засмеялся Ричард. – Не исключено, что это всего лишь любопытство. И теперь, когда я на вершине триумфа, добился того, что хотел, открываю этот ящик, пусть проклятый, как по легенде, в которую не верю, но открываю его я, а не ты, такой же предприимчивый и не нуждающийся ни в чем человек. Так смотри же, там будет золото, много золота. Пусть капитан не был пиратом, но золотишко имел всегда. Моряки выкрали сундук и спрятали на кладбище, с помощью покойного отца Сан Сея. А теперь его золото принадлежит мне, и ты  сейчас сам убедишься. Подойди ближе я открываю сундук.
   Он откинул крышку вверх. Линг сделал шаг к железному ящику и встал на мыски, чтобы издали взглянуть на содержимое сундука.
­-  Что это? – удивленно кивнул Ричарду его друг и увидел, как в глазах американца появился, откуда-то взявшийся страх.
   Линг Хоп Чан – один из немногих в Китае владельцев фабрик по изготовлению лаковых изделий, расписных и украшенных резьбой и инкрустацией деревянных изделий таких, как изготовление ширм и столов, а также изделий из кожи и бамбука. В основном его производство имело высокий спрос по продажи вееров, зонтиков и фарфоровых изделий, в частности чайных или кофейных сервизов. Люди не отказывались от приобретения и расписных ваз. Морским промыслом Линг занимался через своего дядю. Именно он дал ему «путевку» в торговую жизнь. Но торговлей, по крайней мере, он старался не заниматься. Больше всего ему нравилось придумывать другое оформление или роспись уже существующих изделий.
Многие соратники Линга предлагали ему часть своего бизнеса, в которую входили деревообрабатывающая, текстильная и пищевая промышленности. В развивающиеся отрасли он вкладывал деньги с большим удовольствием и получал от них приличные доходы, хотя сам не имел никаких идей и не принимал участие в обсуждении новых проектов. Линг вкладывал только денежные средства и полностью доверял профессионализму управляющих промышленностями.
   Одним из примеров служит тот случай, когда Линг Хоп Чан познакомился с молодым тогда, решительным Ричардом. Он вложил деньги в его пищевую промышленность, которая только начинала заниматься обработкой и выращиванием чая. Получая большие проценты за свой вклад, Линг не упускает возможность вложить деньги и в производство сахарного тростника. Этим он втрое приумножил свой капитал. Сделка была выгодной для обеих сторон.
Так Линг Хоп Чан завоевывает авторитет и уважение многих богатейших предпринимателей и становится одним из таковых, занимая достойнейшее место в высших кругах китайских собственников.
­-  Что это? – снова повторил Линг и показал пальцем на содержимое сундука.
По комнате пробежала небольшая волна страха, как будто кто-то из мертвецов подглядывал за ними. Но в спальном помещении кроме них никого не было. Ричард взглянул внутрь сундука.
­-  Шкатулка, – вдруг вырвалось из его уст. – Это шкатулка, – повторил он чуть громче обычного. – Я ведь говорил тебе, что…
Бланко протянул руку к шкатулке и, ощупав ее, извлек из сундука. Под шкатулкой он увидел множество драгоценных камней.
­-  Ка-а-ак? – испугался американец. – Этого не может быть!
Линг сделал еще несколько шагов на встречу другу и попытался еще раз заглянуть внутрь сундука.
­-  Подожди, – остановил его Ричард. – Держи это. – Бланко протянул шкатулку и Линг взял ее в руки. – Надо разобраться, – продолжил американец. – Что-то здесь не то, я это чувствую…
   Бланко протянул руки к сундуку, чтобы извлечь из него несколько камней и при нормальном свете рассмотреть их. Но не успел он дотянуться хотя бы до одного из них, как в ужасе застыл на месте. Сундук начал светится ярко-синим светом.
­-  Какого дьявола? – лишь успел сказать Ричард и попытался убрать руки, которые застыли на поверхности сундука. Они не хотели слушаться его и как окаменевшие висели над железным ящиком.
   Американец сделал усилие, пытаясь отнять их от поверхности сундука. Его усилие не дало ощутимых результатов. В ужасе тело Ричарда металось то влево, то вправо, а руки оставались в том самом положении, как были раньше. Линг смотрел на друга, не понимая, что он делает. Ярко-синее свечение стало тускнеть и тускнеть, покуда не сошло на нет. Только после этого Бланко начал успокаиваться. Ему все же удалось выдернуть руки с поверхности сундука. Пот прошиб все его тело, а ноги начали трястись и подкашиваться. Ричард вновь заглянул внутрь. Яркая вспышка вырвалась на поверхность и растворилась в воздухе. Друзья вздрогнули. Линг подошел к Ричарду вплотную, и они оба стали свидетелями, как драгоценные камни, что мирно покоились в железном гробу все эти годы, начали медленно исчезать, покуда сундук не опустел.
­-  Невероятно! – произнес Линг. – Все исчезло до единого. – Он прижал к себе шкатулку и еще раз взглянул в пустой сундук.
­-  Не может этого быть! – придя в себя от столь сильного потрясения, произнес Бланко. – Как это произошло? – находясь еще в шоке, спросил он, но ответа ему не удалось услышать.
­-  Пожар, пожар! – послышались в коридоре шаги и громкий крик прислуги.
   Раздался стук в дверь. Не дождавшись разрешения, дверь распахнулось, и в комнату ворвались пятеро слуг.
­-  Хозяин, пожар, – заголосили они в один голос. – Вам надо покинуть дом как можно быстрее.
­-  Ступайте, мы идем, – ответил за Бланко Линг и начал тормошить своего товарища. – Ричард, – крикнул он, когда убедился, что прислуга ушла, – бежим отсюда, быстрее.
­-  Что? Что случилось? – не мог понять его друг.
­-  Пожар, Ричард, пожар! Нам надо уходить! Скорее.
   Раздался треск и комната начала наполняться дымом.
­-  Уходим! – Линг потащил за собой американца.
­-  Пусти! – прорычал Бланко. – Что ты делаешь?
­-  Пожар! Нам надо уходить.
­-  Иди вперед, а я следом.
­-  Хорошо! Только не  отставай! Огонь пробирается к дверям. Нам надо дотянуть до выхода.
­-  Дотянем, только не кричи так. У меня раскалывается голова.
   С большой скоростью огонь подкрадывался к ним с разных сторон, и уже в полном дыму Линг было, потерял выход. Он искал, на ощупь пробираясь сквозь дымовую завесу и наконец, наткнулся на дверь. Бланко всю дорогу следовал за другом. Глаза его слезились от едкого дыма, а дышать с каждым разом было труднее и труднее. Оттолкнув от себя дверь, Линг выбежал на улицу.
­-  Ричард, – в паническом страхе произнес его друг. – Быстрее… Выходи из этого дома! Я прошу тебя, быстрее, – кричал Линг, а Бланко все, что-то копался на пороге и еле передвигал ноги.
   Загорелась дверь. Американец перешагнул порог и уже делал шаг на встречу друга, как горящая деревянная балка отлетела от дома Бланко и ударила его хозяину по голове. Ричард упал на землю. Его одежда быстро вспыхнула огнем. Друг лежал без движения. Линга хватил ужас. Он не мог просто стоять на месте и ничего не предпринимать для спасения товарища. Первым, что хотел сделать Линг, подбежать к Ричарду и оттащить его от горящего дома, а потом потушить одежду. Слуги Ричарда быстро прочитали это в глазах Линга и бросились наперерез. Предприниматель успел сделать только один шаг. Они быстро схватили его под руки и оттащили на несколько метров назад.
­-  Не делайте этого, – господин, – произнес один из них. – Ему уже ничем не поможешь!
­-  Пустите меня! – закричал на них Линг. – Спасайте своего хозяина.
   И тут все увидели, как рухнул дом. Большая часть горящих бревен упало на то место, где лежал Ричард. Если бы слуги не оттащили Линга, то он оказался бы лежать под развалинами, рядом со своим другом.
­-  Ричард... Нет! – в паническом ужасе закричал Линг, потом постоял с минуту, и слуги увидели, как на его глазах накатывались слезы.
­-  Поплачьте, господин, – сказал один из прислуги Ричарда, – душе легче станет. Нельзя вам было к нему бежать. Видите, что случилось? Мы похоронили бы вас обоих.
­-  Ужас! – произнес другой слуга. – Несчастье то, какое... Какое же несчастье! Хозяин... хозяин сгорел заживо, а дом обрушился на него. Это все сундук! Тот проклятый сундук мертвеца!
   Линг вдруг вздрогнул и начал припоминать минувшие события: шкатулку, которую держал в руке; исчезнувшие камни душ и яркую вспышку, которая вылетела из сундука, а потом, вдруг ни с того ни с сего растворилась.
«Может быть, эта вспышка и стала причиной пожара? – промелькнула в голове шальная мысль».
­-  Поди, прочь! – закричали женщины на слугу. – Поди, прочь! – трещали они без умолку. – Или ты не видишь, что господину сейчас не до тебя? Ему и так плохо, а ты со своим сундуком лезешь к нему в душу!
Вскоре Линг услышал лошадиное ржание и топот копыт.
«Шкатулка, – в его голове то и дело путались мысли, и Линг уже не мог вспомнить, что происходило с ним и его другом пол часа назад».
­-  Шкатулка… – вдруг вырвалось из его уст, и слуги услышали этот слабый, измученный душевным страхом крик.
­-  Да, господин, шкатулка у вас в руках. Вам удалось хоть что-то вынести из горящего дома.
­-  Открыть… – едва произнес Линг.
­-  Вы хотите открыть шкатулку? – спросил один из слуг и увидел, как Линг кивнул в ответ. –  Давайте ее мне, я открою! Что там господин?
­-  Ваш экипаж! – громко произнес конюх, когда лошади приблизились к Лингу.
­-  Вам нужно уехать, – окружили предпринимателя женщины и как один заголосили: – Вы пережили большое потрясение, и потребуется не мало времени, чтобы вернулось здоровье.
­-  Открыть… – Линг поднял шкатулку над уровнем живота.
Слуга, которому предприниматель протягивал шкатулку взял из его рук и чем-то поковырялся в замке. Раздался щелчок, и крышка шкатулки поднялась вверх. Слуга заглянул внутрь, а потом показал ее содержимое хозяину.
­-  Это кроличья лапа! – громко произнес слуга, а потом немного погодя продолжил: –       Хозяин, это старинный оберег, талисман удачи. Благодаря ему вы остались живы. Он спас вас!
   Слуга закрыл крышку шкатулки и протянул ее Лингу, который от усталости закрывал глаза. Хозяин взял шкатулку в руки и пошел к лошадям.

***

   До дома Линг добирался почти в бессознательном состоянии. Тогда сразу решили позвать лекаря и сиделку. Они будут жить в этом доме, покуда хозяин не поправиться от столь сильного потрясения.
   Жар, бред, а потом – озноб, такое состояние его тела было на протяжении полутора месяцев. Организм не мог прийти в нужный ритм и ото дня в день давал сбои: казалось, что Линг не справиться с лихорадкой, а его организм не сможет противостоять нервному срыву. Но на удивление лекарей и знахарок, Линг вдруг начал обретать прежнюю физическую стойкость. Результатом этого стало постепенное выздоровление и уже через три-четыре дня предприниматель начал приходить в себя. Жар отступил, а сознание прояснилось. Линг начал различать предметы и людей, которые посещали его. Чтобы дать организму окрепнуть, лекари сократили общения своего пациента с другими домочадцами и гостями. Сон становился более продолжительным, а время бодрствования сократилось до минимума.
   Местная полиция никак не могла получить от предпринимателя однозначного ответа о случившимся происшествии. Его показания путались. Линг не мог рассказать полиции, что же случилось между друзьями в тот роковой день пожара? Вскоре лекари стали замечать учащенное сердцебиение их пациента после столь обильной беседы полицейских и тогда вообще запретили общение с ним, мотивируя тем, что предприниматель временно потерял память, а когда пытался что-то вспомнить, у него ухудшалось самочувствие. Это было опасным для здоровья Линга, и поэтому полиция оставила в покое предпринимателя и закрыла расследование. Им, в принципе, было достаточно имеющихся показаний множества очевидцев. Некоторые свидетели видели, как загорелся дом, а другие – смерть хозяина.

***

   Прошел год. От ужасной трагедии не осталось и следа, лишь одни воспоминания. Развалины сгоревшего дома убрали и на его месте посадили цветы. Тело Ричарда похоронили по всем китайским обычаям и оплакивали несколько месяцев. Многим работникам фабрик и плантаций казалось, что вскоре они лишаться работы. Но поднявшийся на ноги после тяжелой болезни Линг, являющейся одним из вкладчиков, не дал хода закрытию предприятий. Собственность Ричарда перешла в руки его отца и матери.
   Они не знали о смерти сына. Полиция отказывалась сообщать им об этом, полагая, что это дело деликатное. Если родители Бланко жили бы в их стране, то давно узнали о случившимся. Но так как они находятся в другой стране и в неизвестном им городе, то полиция  не знала, как это сделать, а может, просто не хотела огласки. Дом Ричарда сгорел вместе со всеми документами и адресами.
   Линг же не желал оставлять родителей своего друга в неведении: он вырос на их глазах и был, в какой то степени обязан им. Предприниматель принял решение: иммигрировать в США и отыскать родителей Ричарда Бланко. Была поставлена последняя точка. Линг передал все дела своему управляющему и вскоре покинул Китай.
   Корабль, на котором отплыл Линг прошел лишь половину пути. Предприниматель решил начать поиски от Тихоокеанского западного побережья США. Он направлялся на полуостров между Тихим океаном, заливом Сан-Франциско и проливом Золотые Ворота. Его путь лежал в штат Калифорния, город-порт Сан-Франциско.
   Хорошая, ясная погода стояла на протяжении почти всего пути. Но под конец плавания море взволновалось, и началась гроза. Под действием сильного ветра корабль чуть ли не кидало в сторону. Одна волна подхватывала его и подбрасывала вверх, а другая –  оттаскивала в сторону.
   Капитан корабля предложил всем пассажирам спуститься в свои каюты и переждать столь неприятное погодное ненастье. Линг спустился вниз. Первым делом он открыл свой багаж и вытащил ту самую шкатулку, в которой лежала кроличья лапа.
   «Помоги мне! – мысленно попросил Линг помощи у своего оберега».
   Он был уверен в том, что талисман обладает чем-то, что защитит его.
   Море волновалось все сильнее и сильнее. Было слышно, как наверху бегает команда капитана корабля. Раздался крик, затем треск и сильный удар о палубу громоздкого предмета. Линг предположил, что упала одна из мачт, и виновником этого являлся сильный ветер, похожий на ураган. Предприниматель хотел выбежать из каюты наверх и посмотреть, что делается. Но какая-то сила удерживала его и не давала сделать шаг в сторону двери.
Лишь спустя десять минут Линг почувствовал запах дыма, того самого, который был в доме Бланко ровно год назад. Тогда случилась трагедия: погиб друг, а сейчас случается тоже самое с ним самим.
   Предприниматель каким-то чудом выбежал из своей каюты, прихватив с собой деньги, документы и шкатулку с оберегом. Когда он поднялся на верхнюю палубу, то при входе столкнулся с капитаном.
­-  Капитан, что происходит? – воскликнул Линг.
­-  А вы не знаете? – вопросом на вопрос ответил капитан, а потом добавил: – Ветер снес мачту, а молния ударила в корабль, и он загорелся. Вся команда тушит огонь, а пламя не гаснет, понимаете?
­-  Не совсем, – признался Линг. – Что это за возгорание такое, которое нельзя потушить?
­-  Ну что вы, – вздохнул капитан, – вы попробуйте потушить сами, если не верите моим словам. Это как адское пламя! Так может гореть лишь нефть. Вы знаете, как горит нефть?
­-  Нет, – пожал плечами Линг.
­-  Значит, вам повезло!
­-  Возможно, – не стал спорить с ним предприниматель. – А кроме тушения, вы что-нибудь еще предпринимаете?
­-  Что именно? – удивился капитан.
­-  Ну, не знаю... Скажем, попросить помощь...
­-  Молодчина! – вдруг перебил его капитан. – Я совсем забыл подать сигнал бедствия. И всему виной этот приступ паники, который только что удалось ликвидировать. Пассажиры устроили на корабле такой переполох, что еле удалось их успокоить. Извините меня, я спешу...
   И он куда-то умчался. Линг пожал плечами, а потом присоединился к морякам, которые пытались потушить огонь. Вода не причиняла пламени совершенно никакого вреда, только лишь сбивала огненный натиск на какие-то несколько секунд.
­-  Вы не пробовали тушить песком, уважаемый... – раздался голос откуда-то сзади. Линг обернулся и увидел темную призрачную фигуру.
­-  Что за дьявол? – испугался предприниматель и отбежал от нее на три-четыре шага. – Кто ты? Что тебе нужно? – набравшись смелости, спросил Линг. Его дыхание участилось, а сердце билось так, что он слышал каждый свой удар.
­-  Я тот, который навеки проклял капитана «Летучего голландца» Ван дер Деккена. Я тот, который заключил души умерших моряков в камни. Я – дух стихии морской. Только я управляю водой, огнем и ветром. Этот огонь неподвластен ни одному моряку этого корабля. Только я могу приказать пламени замереть и угаснуть.
­-  Но что я сделал тебе? – взмолился Линг. – Чем я прогневал тебя? Почему ты преследуешь меня везде, куда бы я ни пошел и стараешься поглотить языками огненного пламени?
­-  Отдай мне то, чем владеешь, – произнес призрак. – Отдай мне то, что лежало в сундуке проклятого капитана.
­-  Шкатулка? Ты хочешь шкатулку? – догадался Линг.
­-  Мне нужна лапа, – произнес призрак, – кроличья лапа.
­-  Но это мой оберег! Он защищает меня. Он приносит счастье...
­-  Он приносит смерть, – перебил морской дух. – Лишь смерть. Ты не можешь видеть этого, а я вижу.
­-  И чего ты видишь?
­-  Кругом огонь, смерть, разрушение, многие сходят с ума, сердце не справляется со своей работой, лопаются ее артерии. Весь мир агрессивно настроен друг на друга и жаждет крови. Война, гибель, катаклизмы.
­-  Чушь! Просто бред какой-то! В этом мире такое было всегда, независимо от того существует ли талисман или нет. Это не убедительный довод, чтобы я отдал его тебе. Но я не могу с тобой бороться. Ты сильнее меня и можешь отнять, просто отнять.
­-  Я не могу этого сделать. Моя власть только в море и океане. Ты сам должен бросить лапу в морскую пучину. Решай, либо это сделаешь сейчас ты, либо кто-нибудь другой, кто разгадает тайну. Но это будет после твоей смерти.
­-  Ты меня хочешь убить?
­-  Хотел бы, за твое непокорство и неверие. Но какая мне от этого выгода? Все равно я не смогу получить свое, даже, когда корабль затонет. Лапа будет лежать на морском дне, и приносить смерть всему живому. Смертные должны сами бросить ее в морскую бездну и тогда лапа потеряет силу.
­-  Возможно, я сделаю это, но не сейчас. Лапа нужна мне, чтобы спастись.
­-  Глупец, – разозлился призрак. – От кого ты бежишь? От кого спасаешься? Разве только от самого себя! Посмотри на себя в зеркало. Ты лишаешься разума. Талисман поглотил тебя почти что целиком, а когда полностью сожрет, ты умрешь.
­-  Он меня защитит от таких как ты!
­-  Как я? Ты боишься меня?
­-  Ты проклял капитана, и он превратился в дьявола. Ты отнял у моряков души. Ты уничтожил в огне моего друга Ричарда, а теперь этим пожаром хочешь добраться до меня. Не слишком ли много жертв? Я отдам тебе лапу, и ты тут же расправишься со всей командой корабля и пассажирами. Тебе выгодно, чтобы я сохранил ее, а не нехотя запустил в море. И ты знаешь, что я не отдам ее тебе ни при каких условиях. Этим я сохраню не только свою жизнь, но жизнь целой команде этого корабля.
­-  Может быть, я что-то сделал не так, – согласился призрак, – но про лапу сказал правду.
­-  Это мы еще посмотрим, – сказал Линг, а потом крикнул: – Не верю я тебе!
   Раздался звонкий гудок приближающегося судна. По-видимому, капитан подал сигнал бедствия, и первым откликнулось английское спасательное судно «Джонсонс». Линг внимательно всматривался в каждую букву этого судна, затем вздрогнул и осмотрелся вокруг. Призрака нигде не было.
   «Может быть, померещилось? – подумал предприниматель и решил списать все это на свое богатое воображение. – Наверное, заснул, – все же решил он и подбежал к борту корабля».
«Джонсонс» приближался к горящему кораблю. Было решено, сначала переправить на борт всех пассажиров, а только потом их багаж. Когда все окажутся на борту судно отправиться в ближайший порт. Лингу идея нравилась, потому что самый ближайший порт, это тот самый, куда направлялся предприниматель.
   Через два часа спасательная операция была завершена, и судно отправилось в Сан-Франциско. И вот показалась земля. Многие из пассажиров вздохнули. Плавание подходило к счастливому концу. Вдруг по левому борту показалось еще что-то, что представляло для капитана большой интерес. Это было другое судно.
­-  Клипер «Мальборо», – раздался голос одного из матросов находившегося на наблюдательном мостике.
   Все вскрикнули так, что вдоль корабля прошелся гул. Многие побежали к левому борту, чтобы рассмотреть его воочию. Двадцать три года клипер «Мальборо» дрейфовал в море. Никто не знал о его месте нахождения. Теперь он здесь, плывет вдоль берега Сан-Франциско. И капитан английского судна «Джонсонс» решил отправить спасательную команду на борт клипера «Мальборо». Поездка прервалась. Все с нетерпением ждали спасательную команду обратно с ее первыми сенсационными результатами.
   Только несколькими часами позже она вернулась назад. Пассажиры с расспросами о судне кинулись к спасателям. Все, что удалось узнать о клипере «Мальборо» – это только то, что все судно было покрыто зеленоватой плесенью. Не удивительно, оно пробыло в море почти четверть века. На мостике лежал скелет: казалось, что он все еще хочет дотянуться до штурвала. На борту спасатели нашли двадцать истлевших тел. Что же произошло с командой клипера? Каждый из пассажиров задавал себе этот  вопрос неоднократно. Найденный на судне бортовой журнал не смог прояснить ситуацию: страницы слиплись, буквы расплылись. И только в самом конце можно было разобрать неровную надпись: «Призрак моря...» Будто людей убил страх. Но чем их так напугало море? Может быть, они столкнулись с кораблем-призраком? Это остается загадкой, как и многое другое необъяснимое нами.

***
   
   Одним из самых красивых американских портов, являлся порт Сан-Франциско. Первое гражданское поселение, Йерба-Буэна, было основано англичанином капитаном Ричардсоном. Во время американо-мексиканской войны оно было захвачено американцами и переименовано в Сан-Франциско. Но первыми в этой стране побывали  корабли испанского исследователя Гаспара де Портола. В 1776 году здесь был основан военный форт Presidio de San Francisco, «гарнизон святого Франциска Ассизского» и назывался «Сан-Франциско-де-Асис», другое название «Миссия Долорес». Теперь это великолепный город-порт, торгово-финансовый, промышленный и научно-культурный центр Западных штатов. Один из крупнейших в стране портов на Тихом океане. Еще несколько лет назад в районе Сан-Франциско произошло разрушительное землетрясение. Весь город затопило, потом начались пожары, которые уничтожили предположительно 80 % города, включая почти весь центр города. Многие жители попали в ловушку между потопом и приближающимся на их районы пожаром, было решено проводить эвакуацию через бухту, что спасло многим людям жизнь. Лагеря беженцев располагались в парке Золотые ворота, Уошен Бич и в других, не застроенных частях города. Даже через 2 года после землетрясения множество лагерей беженцев функционировали. В то время «смертный» колокольный звон прозвучал 478 раз, однако по данным на нынешний год, официально погибло более 3.000 человек. При численности населения 410.000 без крова осталось до 300.000 жителей. Сейчас американские специалисты пытаются восстановить все, что возможно. Нахватает рабочих рук. Каждый иммигрант, прибывающий сюда, ценится высоко. Это еще одно рабочее место.
   Спасательное английское судно «Джонсонс» прибыло в американский порт Сан-Франциско. Для всех пассажиров судна этот долгожданный день стал большим праздником. Наконец-то, после столь опасного плавания люди почувствовали под своими ногами твердую почву: казалось, что для всех спасенных настали новые времена, как период второго рождения. Подумать только, что каких-то несколько дней назад люди и не мечтали увидеть город необычайной красоты. Им казалось, что Богу было угодно навечно погрузить их беспомощные тела в морскую бездну. Пылающая на корабле пламя внушало страх и отчаяние, а вода зеркально отражала их души, которые вот-вот вырвутся из тел и уйдут в загробный мир. Как только результаты по тушению огня не дали ожидаемых результатов, люди потеряли всякую надежду на спасение. Кругом был огонь, приносящий смерть всему живому. И вот оно – спасательное судно «Джонсонс», показавшийся на горизонте, как ангел, спустившийся с небес. Они спасены. Все – до единого. Довольные, шагающие по твердой американской земле.
О спасательной операции в здешних водах знали почти все американцы. Еще до прибытия английского судна в порт, американские газеты пестрили заголовками о пожаре и спасении всей команды корабля. Также знали и о корабле дрейфующим в море. Переговоры шли с капитаном на радиоволнах. Все те, у которых были настроены улавливатели, слышали не только сигнал бедствия из горящего корабля, но и ход операции по спасению команды со всеми пассажирами на борту.
­-  Мистер, – обратился мужчина средних лет к только что спускающемуся с причала Лингу. – Я – носильщик, – представился он, – не желаете воспользоваться нашими услугами? Я отвез бы ваш багаж в отель.
­-  В отель? – переспросил Линг.
­-  А вы еще не знаете? – удивился носильщик.
   В порту Сан-Франциско все рабочие и грузчики имели одинаковую рабочую форму. Форма носильщиков отличалась от формы грузчиков лишь расцветкой. И поэтому люди могли спокойно отличить грузчика от носильщика.
­-  Что я должен знать? – передернул плечами Линг Хоп Чан.
­-  Местные власти города на один месяц предоставили всем пассажирам, пережившим пожар на корабле, бесплатные номера в отеле.
­-  Ну, хорошо, – согласился Линг, – я вас нанимаю.
   Он показал носильщику весь свой багаж, который состоял из пяти чемоданов и двух огромных сумок. Через несколько минут все его вещи были аккуратно перемещены на металлическую портовую тележку.
   Отель находилась в нескольких сотнях метров от порта. Все носильщики, у которых багаж находился на телеге, везли его в сторону этого громадного десятиэтажного здания. Возле них шагали хозяева своей поклажи и с любопытством вертели голову по сторонам, пытаясь высмотреть для себя что-нибудь новое, интересное.
­-  Как найти в вашем городе иммиграционную службу? – спросил Линг у носильщика.
­-  Вы хотите устроиться на работу? – поинтересовался тот.
­-  Мне придется долго находиться в вашей стране, – улыбнулся предприниматель. – Я разыскиваю родителей моего друга.
­-  Понятно, – понимающе кивнул собеседник, а потом, добавил: – Обратитесь в мэрию с запросом. Вечером сможете получить ответ. Она находится напротив ресторана «Чайнатаун».
­-  «Чайнатаун»… – как бы вслух произнес Линг.
­-  Да, – кивнул тот. – Это целый китайский квартал. Здесь проживают очень много китайцев и власти довольны этим. Они помогают нам не только в строительстве после землетрясения. Китайцы первыми прибыли сюда как иммигранты и построили большую сеть магазинов и ресторанов. Многим американцам приятно бывать в «Чайнатауне». Да вы сами обязательно сходите туда. Например, я бываю в этом ресторанчике каждый день.
­-  Я обязательно схожу туда, – пообещал Линг. – А как здесь с жильем? Не всегда же находиться в отеле.
­-  Вы же китаец, не так ли? – спросил носильщик.
Линг кивнул.
­-  Тогда все просто, – улыбнулся он, – в китайском квартале «Чайнатауна» вы его найдете.
­-  Значит «Чайнатаун»?
­-  Там поспрашивайте, может быть, и найдете родителей своего друга. А если хотите развлечься, то в «Чайнатауне» есть прекрасные китайские девушки, которые скрасят ваш досуг. Красивые молодые гейши научат вас искусству любви.
   Он улыбнулся и от удовольствия прикрыл глаза.
­-  Как это здорово! – с восхищением произнес носильщик.
­-  А что у вас еще есть интересного, кроме «Чайнатауна»?
   Линг вернул на землю витающего в облаках портового рабочего. Тот открыл глаза и попытался напрячь память.
­-  «Русские горки» на Ломбард стрит.
­-  Ну, это не пригодится.
­-  Вы не так поняли, мистер. Рашн-хилл – квартал писателей. Извилистая дорога круто спускается сверху. Поэтому и прозвали «Русские горки». Это самая извилистая в мире улица. Больше такую нигде не встретите. Твин-пикс...
­-  Чего?
­-  Твин-пикс, – повторил носильщик, – отсюда открывается прекрасный вид на Даунтаун и пролив Золотые ворота.
­-  Это уже интереснее. А заводы есть какие-нибудь?
­-  Заводы? – переспросил носильщик, а потом туманно ответил: – В Сан-Хосе только.
­-  А здесь?
­-  Я не знаю, чем вы интересуетесь?
­-  Какие-нибудь промышленные комплексы.
­-  Там и есть эти самые, комплексы. Больше не знаю мистер. Может, спросите у кого еще? Я больше в другой области смыслю.
­-  Понятно, – кивнул Линг. – Спрошу у других.
   Дорога потихоньку уходила вглубь города, и вскоре показалось высотное здание. Линг присмотрелся. Фасад здания  был украшен красиво подстриженными деревьями и зеленым, аккуратно выложенным газоном. Казалось, что за ним специально ухаживали, чтобы туристы, прибывшие из других стран, любовались красотой природы. В самом центре от парадного входа красовался большущий фонтан. Как будто трубящие ангелы и журчание водопада слились воедино. Звук был тихим и приятным. Хотелось подольше постоять возле него и одной рукой отогнать все печали, произошедшие не так давно. Ну, тут он услышал голос откуда-то издалека и от неожиданности вздрогнул.   
­-  Мы уже пришли, мистер, – проговорил носильщик. Вещи я отнесу в ваш номер. Спросите ключи у консьержки.
   Внутри отеля было уютно. На пол был аккуратно выстелен огромный и невероятно длинный разноцветный палас, по которому было приятно ступать. На стене висело множество картин, прекрасно сочетающихся с цветом стен отеля и подобранной под него изящной мебели. Два широких дивана, уголок и четыре кресла уютно расположилось напротив столика консьержки. Справа от стеллажа, позади столика висела широкая стендовая доска, на которой находились ключи от всех номеров. Доска прикрывалась стеклянной дверцей, и служащим отеля было видно, кто находился в номере, а кто нет. Стеллажные полки служили для хранения в них газет, посланий, а также, вещей постояльцев отеля. На столе консьержки стояла большая настольная лампа, телефон и стенд вызова портье. На небольшом крутящимся кресле, находившимся возле стенда вызова портье, сидела женщина преклонного возраста и изучала прессу. На гостей она не обратила ровным счетом никакого внимания. Только когда Линг подошел к ней вплотную, она оторвалась от газеты и приподняла голову.
­-  Здравствуйте, – произнес Линг Хоп Чан и увидел кивок вежливости этой немолодой дамы. – Добрый день, мадам! – добавил предприниматель.
­-  Миссис, сэр, – поправила его женщина и отложила газету в сторону, – меня зовут миссис Маргарет Робинсон.
­-  Очень приятно, – улыбнулся одними губами предприниматель. – Линг Хоп Чан к вашим услугам. Я только что прибыл в ваш город и...
­-  Знаю, знаю... – перебила консьержка. – Вот ключ от 315 номера, – она положила на стол небольшой металлический предмет, а потом добавила: – Располагайтесь, отдыхайте.
­-  Спасибо, – поблагодарил ее Линг и взял ключ.

***

   Номер «315» находился на третьем этаже отеля. Широкий и длинный коридор, выстеленный красивым паласом, сразу бросался в глаза. Создавалось впечатление домашнего уюта и удобства. С правой и левой стороны располагались комнаты. Ну, а в центре длинного коридора находилось небольшое расширение – фойе  с диванчиками и журнальными столиками, на которых лежали разные газеты и журналы. Красивые шторы прикрывали большое окно с видом на большущий фонтан и аккуратно подстриженным газоном.
   Свой номер Линг нашел быстро. Носильщик занес чемоданы, как только комнату открыл ее новый постоялец. Он впустил его внутрь своего временного домашнего очага, поблагодарил и расплатился. А когда носильщик ушел, Линг открыл чемоданы и занялся перекладыванием вещей в шкаф.
   Прошло не так уж много времени после того, как Линг Хоп Чан прибыл в незнакомый город. Ему казалось, что он давно уже здесь. Сказывалась усталость, клонило ко сну. Сначала, он попытался  сопротивляться и встряхивал головой, но спустя несколько минут – сдался. Достаточно было сесть в кресло и прикрыть глаза. Сон быстро окутал его сознание и увлек за собой в фантастические и сладострастные грезы. В таком состоянии он прибывал несколько минут и проснулся от стука в дверь.
«Мистер! – послышался голос в коридоре».
-  Сейчас иду, – подскочил с места предприниматель. – Дьявол! – поморщил  лоб Линг. – Я уснул! Какого черта... у меня столько дел!
   Дверь отворилась. На пороге стоял мужчина средних лет в хорошо выглаженной униформе. Он был высоким и худощавым. На голове была надета фирменная кепка, из-под которой торчала прядь рыжих волос.
-  Здравствуйте, сэр! – с улыбкой произнес гость. – Я, портье!
-  Портье, – потирая глаза, повторил предприниматель.
-  Я обслуживаю номера отеля, – попытался объяснить мужчина. – Вы можете заказать в свой номер ланч, напитки, спиртное или вызвать по какому-нибудь срочному делу. Мой телефонный номер записан в телефонном справочнике, на журнальном столике вашего номера, рядом с телефоном. Вы хотите что-нибудь заказать?
-  Нет, спасибо. Я только что прибыл и хотел отдохнуть.
-  Извините, сер! Если я Вам понадоблюсь, звоните, – произнес портье и хотел уходить.
-  Постойте, –  Линг сделал два шага вперед.
-  Да, сэр, – рыжеволосый обернулся.
-  Скажите мне лучше, как сориентироваться в вашем городе? Меня интересует ресторан Чайнатаун.
-  Ресторан? – переспросил портье.
-  Вообще-то я ищу еще и иммиграционную службу.
-  Все очень просто. Как выходите из отеля, поверните в сторону фонтана и идите прямо, не сворачивайте. Слева будет ресторан, а справа иммиграционная служба. Но если вы пойдете прямо сейчас, то возле ресторана увидите большое скопление людей. Не пугайтесь. В это время наш духовный наставник Рама Хайан, проповедует индуизм. Мы все его любим. Подумать только, он тезка великого Рамы.
-  Кого, простите?
-  Великого Рамы! Разве вы не слышали о мосте Рамы? – удивился портье.
   Предприниматель развел руками.
-  Все Рамаяны  об этом знают. Я Вам расскажу. Это не займет много времени.
   «Все началось еще в давние времена, когда у великого Рамы была похищена жена Сита. Повелитель демонов Равна, использовав свои сверхъестественные возможности, перенес ее через море в свое урочище, на остров Цейлон. Преодолев множество трудностей, и обзаведясь могущественными помощниками, в том числе и дружественной армией обезьян, Рама оказался перед непреодолимой преградой: меж ним  и Ситой было море. Стали совещаться все, и после разных соображений мудрых людей и обезьян решили построить мол, вроде большой дороги через океан. Работали миллионы быстрых и сильных рук: рубили и вырывали с корнями тысячелетние деревья, носили глыбы земли, груды камней, отламывали целые гребни гор и все это бросали, валили, укладывали и утаптывали в море. Когда исполинская работа, возможная разве только уму и силе богов, была окончена и земли одного берега коснулись земли другого, по дороге с шумом и треском, гремя и сверкая оружием, закипели несчетные миллионы полчищ и, как волны, настигая и перегоняя друг друга, покатились к Цейлону. Еще несколько нечеловеческих подвигов, совершенных лично Рамой, – и Сита была освобождена».
-  Так ведь это мост раздора, – вдруг вспомнил Линг.
-  Раздора? – пожал плечами портье. – Извините, а Вы какой веры? Вы Буддист?
-  Нет, я мусульманин.
-  Мусульманин? – еще больше удивился рыжеволосый. – Как? Китаец и мусульманин?
-  Увы, мы с Вами относимся к разным  конфессиям.
-  В таком случае, хотелось бы услышать Вашу историю о мосте раздора.
-  Что ж, – улыбнулся Линг. – Мусульмане, как известно, верят в Адама и трактуют его печальную историю иначе, чем христиане.
   «Изгнанный из рая Адам попал на остров Шри-Ланка (Цейлон), а Ева была сослана в Аравию. Воссоединились они, спустя много лет, когда Адаму удалось перебраться на материк. Оказывается, земной рай соединен с Индостаном цепочкой островов, растянувшейся на 48 км. Согласно древним летописям, в былые времена эта удивительная дорога выступала из воды полностью и была порушена в 1480 году то ли землетрясением, то ли штормом. По ней-то в незапамятные времена и прошел первый человек. Впоследствии нарекли ее Адамовым мостом».
-  Прелестно! – воскликнул портье. – Какая необыкновенная чушь! Адамов мост. Извините меня сэр, я пойду, если ко мне нет больше никаких вопросов.
-  Да-да, я Вас не задерживаю, – пожал плечами Линг.
   Иммиграционная служба находилась в самом здании мэрии, только с тыльной стороны. Огромное красочное строение величественно возвышалось над сетью китайских магазинов и казалось, что местные власти следят за деятельностью иммигрантов ресторана Чайнатауна. Вход в само здание охранялось двумя вооруженными офицерами. Они были одеты в серые рубашки и темные брюки. Их фуражки лежали на столе, а дубинки висели на запястьях. Заметив приближающегося к ним человека, они вытянулись, нацепили фуражки и преградой встали между фойе и входом.
-  Что вам угодно, сэр? – спросил один из офицеров подошедшего к ним Линга.
-  Хотел бы получить иммиграционное свидетельство.
-  Вы хотите устроиться на работу? – спросил другой офицер.
-  Мне нужно купить жилье.
-  Я Вас хочу разочаровать. Всем иностранным иммигрантам с жильем отказывают, – продолжил второй офицер.
-  И с чем это связано?
Офицер посмотрел на своего напарника и тот ответил:
-  Сначала нужно получить гражданство. А для только что приезжих в наш город есть временное жилье. Мы Вам его предоставим, если останетесь здесь работать.
-  Я ищу родителей друга. Мне нужно будет свободно перемещаться по стране.
-  Для этого не нужно свидетельства. А впрочем, пишите заявление. Его выдадут только через неделю. И еще, мой вам совет: сходите в китайский квартал. Надеюсь, что на первое время для Вас подберут какое-нибудь жилье. В крайнем случае, приходите сюда, если ничего не найдете. Мы постараемся помочь.
   Линг вошел внутрь помещения мэрии. Охранники указали на стол, где в пластиковой коробке лежали бланки заявлений о предоставлении иммиграционного свидетельства. В самом центре стола располагались две большие чернильницы, возле которых лежали три перьевые ручки, а на стенде, который висел над столом, можно было увидеть образцы написания разных заявлений. Предприниматель сел на стул, который стоял возле стола со стендом и сунул руку внутрь пиджака. Охранники насторожились. Линг вытащил носовой платок, чтобы вытереть пот со лба, как услышал тупой звук. На пол что-то упало. Взгляды всех присутствующих переключились на кафельный пол. Удивительно, но это была кроличья лапа, которая выпала из кармана Линга, в тот самый момент, когда он потянул носовой платок. Предприниматель соскочил с места и рукой схватил лапу. Охранники переглянулись.
-  Извините, – нарушая тишину, сказал Линг. – Это мой талисман. То есть оберег, – нервно изрек предприниматель, но охранники молчали и только лишь пожимали плечами. – Он защищает меня... оберегает от всех сил зла. Он спас от пожара на корабле и от смерти в горящем доме моего друга.
   Линг сел на стул, сунул лапу в наружный карман пиджака и взял в руки перьевую ручку. Прежде чем написать заявление, он оглянулся. Охранники о чем-то тихо разговаривали.
«Что-то не так, – промелькнула в голове шальная мысль. – Они  хотят арестовать меня. Но за что? Я не сделал ничего плохого».
   Охранники по-прежнему о чем-то беседовали, ровным счетом не обращая на него никакого внимания и, поэтому Линг взялся за написания заявления. Закружилась голова, и предприниматель увидел, как к его столу второпях подходит один из офицеров. Он быстро вскочил на ноги и выхватил из его рук дубину. Линг медлить не стал. В тот же миг он ловко обхватил шею жертвы тем древком и начал медленно душить. Дубина сжимала горло, да так, что тот захрипел. Его напарник чуть растерялся и заюлил, топчась на одном месте. В ту же минуту руки задыхающегося охранника потянулись к тому злосчастному скипетру, и попытались оторвать от своего горла. Но с каждой секундой его силы слабели, и Линг увидел в этом свое преимущество. Он ослабил хватку и убрал дубину  от горла жертвы. Его рука скользнула в кобуру охранника, и нащупала пистолет. Как только он оказался в руках мучителя, охранник успел сделать несколько глотков воздуха, а потом сильно закашлял, медленно опускаясь на кафельный пол. Линг заметил, как его напарник быстро вытащил из кобуры свое оружие и направил дуло в его сторону. От испуга, предприниматель бросил дубину на пол и рукой обхватил шею заложника.    
-  Стоять на месте! – выкрикнул Линг. – Бросай оружие, а то я твоему дружку мозги вышибу!
-  Постой приятель! Не делай этого! Спокойно...
-  Положи пистолет на пол, – настойчиво повторил Линг. – Я шутить не буду.
-  Хорошо... хорошо... – нервно изрек охранник.
   Его ноги тряслись, руки тоже. Он медленно присел и положил оружие на пол, потом, также медленно встал и поднял руки вверх.
-  А теперь толкни ногой пистолет в сторону, быстро, – приказал предприниматель и охранник торопливо выполнил его требование. – Замечательно, – одобрил налетчик. – Так о чем вы болтали, когда я писал заявление? Вам нужен мой талисман? Что вы хотели от меня? Отвечай!
   Линг ударил рукояткой пистолета по голове того охранника, которого душил и тот упал на пол. Еще пару раз предприниматель ударил его ногой. Но он уже был без сознания и на удары не отреагировал.
   «Отключился, – подумал он».
-  Отвечай! – снова повторил Линг и увидел, как тот хлюпает носом. Рот охранника открывался, а слова не выходили из его уст. Было видно, как он пытался что-то сказать, но у него не получилось произнести ни слова.
-  Я... я... как...– вдруг услышал налетчик и еще больше взбесился.
-  Ответ не правильный, – крикнул предприниматель, – Знаю, вы что-то задумали против меня. Я чувствую это.
   «Надо избавится от них! – кто-то подсказывал ему откуда-то со стороны. – Убей их!»
-  Не-е-е-ет! – выкрикнул Линг и выстрелил в охранника.
   Тот как срубленное дерево рухнул на пол, оставляя за собой разбрызганное по всей стене кровавое пятно. От выстрела другой охранник, которого Линг ударил рукоятью пистолета начал приходить в себя. Его стоны усилились. Предприниматель вздрогнул и отбежал на три шага назад.
-  Что за черт! – вырвалось из уст у Линга.
   Охранник зашевелился. От испуга предприниматель выстрелил в него два раза, и он стих. Кровь брызнула на пол, и стенд, что висел на стене над пишущим столом. Графы образцов бланков заявлений наполнились кровью, которая медленно стекала вниз. Линг посмотрел на свои руки. Они тоже были в крови. Пистолет выпал из трясущихся рук, а убийца склонился на колени перед трупами своих жертв.
-  Не-е-е-ет! – вновь выкрикнул Линг. – О, Аллах, что я наделал! – Руками он закрыл свое лицо и зарыдал. Слезы стекали по его щекам. Вдруг кто-то его взял за плечо.
-  Мистер! – вдруг услышал он знакомый голос и резко подскочил с места.
   Когда он поднял голову, то увидал того самого охранника, которого несколько минут назад душил, а потом в его тело разрядил две пули. Как ни в чем ни бывало он стоял перед ним жив и здоров. Второй охранник находился возле входа в мэрию и смотрел в сторону своего напарника. Линг огляделся. Он все время сидел на стуле, а в руке у него была перьевая ручка. 
-  Мистер! – повторил охранник с вами все в порядке?
   Предприниматель вздрогнул и от испуга быстро кивнул. Охранник покачал головой и медленным шагом пошел ко входу.
   «Неужели мне привиделось все это? – вытирая со лба пот, подумал Линг. – Наверно я устал и мне необходим хороший отдых.  Все, решено, иду в отель и до утра сплю, а потом в Чайнатаун!»               
-  Вот я заполнил, – подавая охранникам, бланк заявления, произнес Линг и поспешил в свой номер отеля, который был временно предоставлен ему для проживания.

***

   На улице было достаточно жарко, хотя солнце не так сильно палило. Город по-прежнему манил к себе всех приезжих осматривать новые постройки и любоваться уже достигнутыми результатами. Люди жили, работали, творили шедевры. Одним словом кипела бурная и яркая жизнь многих американских кварталов, которые восстанавливались и становились лучше прежних. Почти по крупицам собирались разрушенные памятники архитектуры и возрождались вновь. Как будто здесь в Сан-Франциско создавался искусственный рай. Множество архитекторов работали в городе, совершенствуя и улучшая проекты своих соотечественников. Все это делалось на благо этого прекрасного города. Линг Хоп Чан хотел разом попасть во все красивые места, но усталость валила его с ног. Мысли путались, терялись, на половину исчезали. Он шел по дороге и вспоминал то, что ему привиделось. Вздрагивал и дрожал. Его взгляд переключался на новые постройки, а потом вновь как столп всплывали видения прошедшего. Лицо передернулось, а в ушах отражались выстрелы. И вдруг...
   «Лапа! – мысли путались. – Где кроличья лапа? – испугался предприниматель и полез во внутренний карман своего пиджака»
Его талисман удачи – старинный оберег от злых сил куда-то исчез. По телу прошлась нервная дрожь, а усталость мгновенно растворилась в небесном эфире. Линг резко остановился и стал ощупывать себя. Лапы не было.
   «Спокойно,  – успокаивал себя предприниматель и попытался вспомнить недавние события».
   Но где заканчивались настоящие события и начинались видения, Линг не помнил.
   «Лапа выпала из кармана, – трезво рассуждал он, – а потом... потом... точно,  – замер на месте предприниматель. – Я ее положил в наружный карман!»
Как только две руки скользнули в разные карманы пиджака, Линг в одном из них нащупал мягкий пушистый предмет.
   «Он, – с облегчением вздохнул предприниматель».
   И чтобы воочию убедится в истинности своих слов, Линг вытащил предмет из кармана и взглянул на него. Кроличья лапа лежащая в его руке, мгновенно согрела душу своему хозяину. Он улыбнулся, зажал талисман в двух кулаках, а потом медленно прижал к своему животу.
   Поднимаясь в свой номер, Линг заметил высокую рыжую фигуру. По лестничной клетке он пронесся вниз как стрела. 
-  Портье! – только успел крикнуть предприниматель и увидел, как тот остановился и стал медленно подниматься вверх. – Как зовут тебя? – в приподнятом настроении поинтересовался Линг.
Безусловно, важнейшая находка отразилась на настроении предпринимателя. Он весь «сиял» от счастья и был благодарен судьбе, что не лишился своего талисмана.
-  Тэд! – сухо ответил портье.
   Линг хотел, было сделать ему замечание, но не успел: в животе что-то кольнуло, и поплыли круги перед глазами. От боли предприниматель резко присел. Прошли какие-то секунды, и боль ушла также быстро, как и появилась.
-  Значит Тэд? – стараясь не подавать виду, что ему было не по себе, продолжил Линг. – Портье Тэд! Что ж, в этом есть, что-то романтичное.
-  Конечно, есть, – не стал отрицать рыжеволосый, а затем, добавил: – Я же не как ты, грязный убийца!
-  Что-о-о? – вздрогнул предприниматель. – Как ты смеешь...
-  Думаешь, я не знаю, – перебил его портье. – Я был в мэрии и видел два трупа охранников. А еще я видел, как ты стрелял в них. Тебя ищет вся полиция города!
-  Не может быть, – отмахнулся от него Линг. – Я видел их живыми, я отдал заявление.
-  Заявление? – повторил Тэд. – Вот это?
   Он отдал в руки предпринимателю бланк заявления, который Линг заполнял в мэрии.
-  Откуда он у тебя?
-  Я видел, как ты разговаривал сам с собой, а потом бросил его на пол. Так что я иду звонить в полицию!
-  Подожди, это не правда! Я не мог убить людей. Это были видения. Но откуда ты знаешь о моих видениях? Кто ты?
-  Полиция разберется, видения это были или нет.
   Предприниматель нервно затрясся, а потом резко толкнул мужчину с лестницы. Портье кубарем полетел вниз. Пока Линг спускался к нему, Тэд напрягся и что есть мощи, ударил ногами по подбегающей к нему фигуре. Предприниматель отскочил в сторону. Тэд поднялся на ноги, и хромая побежал вниз в фойе, к столику консьержки.
-  Ненавижу! – вдруг выкрикнул Линг и отправился следом за рыжеволосым.
   Внизу, возле столика консьержки стоял Тэд и второпях рассказывал миссис Маргарет о новом постояльце отеля. Та уже сняла телефонную трубку и набрала номер.
-  Алло, полиция... – лишь успела произнести Робинсон, как ощутила на своих плечах чью-то грубую руку, которая сильно давила ее тело вниз.
Она вынуждена села на стул. В трубке послышались гудки, а тело мгновенно ощутило телефонный провод, который каким-то образом намотался вокруг ее шеи. Маргарет схватила его руками, чтобы скинуть, но провод начал сдавливать горло. Задыхаясь, она попыталась бороться с убийцей, что душил ее, но катастрофически не хватало воздуха.
   Широкая стендовая доска, где находились ключи от номеров, упала на пол. Стекло разбилось. На стене остались торчать два небольших крючка, на которых крепилась только что висевшая доска. Чья то богатырская сила подняла тело Робинсон в воздух. Шея затянулась еще сильнее. От дикой боли консьержка открыла глаза и увидела, что висит затянутая телефонным проводом на одном из крючков крепивших стенд. Убийца похлопал ее по щекам и нежно шепнул на ушко:
–  Спокойной ночи миссис! – а потом, громко рявкнул: – Увидимся в аду, стерва!
   В отеле все запасные выходы были заперты на ключ, только входная дверь закрывалась поздно ночью. Линг знал, что Тэд не выходил из здания и прежде, чем отыскать его убежище, старательно закрыл входную дверь. Поочередно поднимаясь с этажа на этаж, Линг звал его:
-  Тэди, где ты? Куда же ты пропал? Я уже иду к тебе... Где же ты прячешься Теодор?
   Предприниматель зашел к себе в номер и пошарил в вещах. Большой перочинный нож, что лежал в одной из его сумок, пригодился как никогда. Взяв его в руку, он решил продолжить поиск  рыжеволосого портье. Уже на этаже шестом Линг увидел его фигуру.
-  Выходи Теодор, поговорим! Нам с тобой есть что обсудить. Я тебя вижу, и знаю, где ты прячешься. Выходи Теодор, не зли меня!
-  Не смей называть меня Теодором, – вдруг послышался голос портье, который вышел на встречу Лингу. – Меня зовут Тэд! Ты понял грязный ублюдок?
   Этого было достаточно предпринимателю. Он метнул в портье не большой нож. Все китайские дети, начиная с десяти лет, изучают в школах «владение техникой боевых искусств». Метание ножей в цель – это было основным требованием учителей. Эти уроки Линг совершенствовал изо дня в день. Вот и настал день их применения.
   Лезвие плавно вошло в горло портье. Сначала, он схватился за рукоять ножа и попытался ее выдернуть. Из раны выступила кровь. Тэд задыхался, но нож все же удалось вытащить из собственной шеи. Захлебываясь в крови, он упал на пол и задергаться. Линг посмотрел на умирающего.
-  Скоро мне придется съезжать... – произнес он и медленным шагом отправился к себе в номер.

***

   До спальни дошел довольно быстро. Не снимая свою одежду, Линг упал поперек кровати и крепко заснул.
   Номера отеля, которые предоставлялись приезжим, выглядели по первому классу. В основном они предназначались для одной или двух персон. Таких номеров в отеле размещалось гораздо больше, чем номера для трех и более персон. Семейные номера были только на самом верху и выдавались неохотно, посему, как считалось, что семья должна снимать дом. Если иностранные рабочие приезжают в город на заработки со своей семьей, им незамедлительно предоставлялось жилье в одном из западных или восточных районов штата Калифорния. Но так как около половины населения составляли афроамериканцы, японцы, китайцы и вьетнамцы, власти города выделили им свои земли, которые были названы кварталами. Так, китайский квартал являющийся самым большим в США славился своим Чайнатауном, японский квартал был знаменит Джапантауном, итальянский – «Норт-Бич». Существовала здесь и русская колония, которая располагалась вдоль Клемент-стрит и испаноязычный район Миссии. Администрацию города не смущало столь этническое превосходство иностранных эмигрантов. Наоборот, они были довольны таким братством, потому что строительство шло огромным темпом, и участниками ее в большей степени являлись они – рабочие других стран.
   В дверь постучали. Линг открыл глаза. Двуспальная кровать размещалась в самом центре предоставляемого для проживания номера. У самого изголовья кровати находилось огромное окно сделанное таким образом, что казалось, его можно было бы открыть как двери, открывающиеся в разные стороны. Но это было лишь первое впечатление. Конечно же, окно-дверь существовало, но открыть его, таким образом, было невозможным. Возле этого красочно сделанного окна располагались декоративные цветущие растения, которые придавали первоклассный вид.
   Помимо шкафа и журнального столика с телефоном, справа и слева от кровати размещались тумбы-комоды без выдвижных ящиков, сделанные под современный высокий табурет с вырезками и кружевами. Это была одна из декоративных плотницких работ, где ножки тумбы-комода крепились к деревянному основанию, а каркас изделия был покрашен в металлический цвет. Если издалека посмотреть на комоды, то казалось, что они были не деревянные, а железные. В такой же цвет была покрашена спинка двуспальной кровати, придавая превосходный дизайн отдельному номеру отеля.
   Большие серые шторы, что висели над окном, были предназначены лишь для красоты и не могли полностью закрываться. Так было предусмотрено ведущими дизайнерами отеля. Камин, что обогревал номер, находился впереди кровати, и при его розжиге тепло быстро охватывало каждый уголок, рассеивалось, и уходила его часть туда, где располагалось фойе с журнальными столиками.
-  Мистер! – стук в дверь повторился.
Линг встал с кровати и подошел к входной двери.
-  Ну, кто там еще? – жалобным стоном потянул постоялец.
-  Портье, сэр! – услышал ответ предприниматель и чуть ли не сел на пол.
   «Как портье? – подумал Линг и начал припоминать недавние события».
   Его трясло. Смерть консьержки, убийство Тэда, два трупа в мэрии. Что же происходило с ним? Какое проклятье было наложено на него? Видения это или реальность? Невозможно было никак разобраться в сложившейся для него ситуации. Но, наконец, Линг набрался смелости и сказал:
-  Сейчас иду! – помолчав с минуту, осторожно, чтобы не вызывать подозрений спросил: – Тэди это ты?
-  Нет, – раздался голос из-за двери. Мое имя Фил.
Нервная дрожь пробежала по телу Линга, но он набрался смелости и открыл дверь.
-  Фил? – как бы удивляясь, спросил он. – А где Тэд?
   Ему показалось, что кровь в его жилах остановилась и вот-вот он выдаст себя этому человеку. Линг заглянул к нему в лицо. Да, Фил был совсем не похож на Тэда. Рыжих волос у него не было, и годами он был намного младше своего коллеги. Форма оставалась той же, что носил Тэд, но только почему-то на голове Фила не было никакой кепки, и росточком он был чуть ниже рыжеволосого. 
-  Что за Тэд? – вопросом на вопрос ответил юноша.
-  Ну, портье Тэд, что недавно приходил ко мне...
-  У нас никогда не было портье по имени Тэд, – пожал плечами Фил. – Может быть, вы чего-то путаете?
-  Я? – удивился Линг, а потом вдруг вспомнил о своих видениях. – Возможно, – согласился предприниматель, – наверно я очень устал с дороги.
   «Ничего не понимаю, – путались мысли Линга. – То ли это был сон, то ли видения. Как же это выяснить? – задумался постоялец».
-  Вы знаете, Рама Хайана? – спросил Линг с осторожностью.
   Вопрос стоял ребром: если Филу он неизвестен, то это был сон. Тэд говорил, что все знают этого проповедника. Но если он слышал о нем, то Фил играет с ним в какую-то свою грязную игру. В этом случае ему надо будет выяснить, что же стало с консьержкой и с Тэдом. А также узнать о судьбе двух полицейских.
   Совсем недавно, когда Линг возвращался из мэрии в отель, он увидел большое скопление людей. Тогда и вспомнил слова портье о проповеднике индуизма. Это был он – Рама Хайан. Высокий мужчина средних лет выглядел так, как один из Гуру, которые наставляют своих учеников на путь духовный, не подвластный умам простых людей. Из общей массы они выбирают себе лишь избранных и дают им повязки послушников. 
   Проходя мимо толпы, он услышал голос проповедника: 
-   Стойте! Подождите! Я к Вам обращаюсь уважаемый!
   Линг почувствовал на себе чей-то взгляд. Кто-то из толпы похлопал по плечу и сказал:
-  С тобой хочет говорить сам Рама Хайан!
   Предприниматель поднял глаза. Толпа расступилась, чтобы освободить ему проход к наставнику. Линг прошел несколько шагов на встречу проповеднику, а потом вопросительно посмотрел ему в глаза.
-  И что же? – чуть слышно произнес Линг.
   «В чем собственно дело? – подумал он. – Я вроде не имею никакого отношения к данной религии! Что это все значит?»
-  О, сын благородной семьи, пришло твое время искать путь. Когда остановится твое дыхание, тебе явится то, что тебе уже показал твой учитель, что называют исходной яркостью первого бардо. Это абсолютная суть бытия; открытая и свободная, как пространство, светящаяся пустота; чистый обнаженный ум без центра и границ. Познавай же, пребывая в этом свете, а я тем временем буду вести тебя.
-  Что ты имеешь в виду, святой отец, ой, тьфу, наставник... или кто ты там еще?..
-  Не дерзи учителю! – вдруг послышался голос из толпы. – Поклонись ему и попроси растолковать услышанное!
-  Я, конечно, извиняюсь... – начал было исправляться Линг, но проповедник как бы не слушал его.
   Как будто он находился не в этом мире. И разговаривал не с ним, а с невидимыми духами. Предприниматель хотел его спросить еще кое о чем, но не успел. Небесный Гуру продолжил:
-  Вот появляются знаки растворения земли в воде, воды в огне, огня в воздухе, воздуха в пространстве, пространства – в светоносной пустоте, и тебе нужно понять: «Пробил мой смертный час, и теперь, благодаря смерти, я увижу мир с позиций просветленного ума, дружелюбия и сострадания, достигну полного просветления ради всех живых существ в беспредельном пространстве. С этими мыслями, именно сейчас, ради всех живых существ я познаю светящуюся пустоту смерти».
-  Что это все, значит, может, объяснишь мне? – Линг решил громко крикнуть проповеднику, вдруг Небесный Гуру опять не услышал его просьбу: – Свято-о-ой  оте-е-ец! – начал орать предприниматель, как получил не сильный удар тупым предметом по затылку.
Линг повернулся и увидел бородатого старца, который пригрозил клюкой.
-  Не перебивай учителя, – строго произнес он. – Придет время и он растолкует тебе сие.
   Рукой Линг потер свой затылок и уставился на Раму Хайана. 
-  Ты должен сказать себе, – продолжил проповедник, – «я буду действовать для блага всего живого. Если я этого не достигну, я узнаю бардо, как оно есть; достигая же неделимой формы Великого Символа в бардо, я сделаю благо всему живому в беспредельном пространстве, какой бы путь ни вел к этой цели». Не позволяй себе выйти из этого состояния и постарайся вспомнить и испытать учения о медитации, которые ты прежде познал.
-  Но я мусульманин, – возмутился Линг. – Никакой медитацией я никогда не занимался.
   Он обернулся назад дабы не получить повторно клюкой по затылку.
-  Учитель об этом говорит в абстракции, – пояснил ему старец с клюкой. – Это касается смерти.
-  Какой смерти? Чьей смерти?
-  Ты проклят! – вдруг услышал Линг слова Рамы Хайана и резко повернул голову в его сторону!
-  Простите, как вы сказали, сэр? – испуганно произнес Линг.
-  На тебе лежит большое проклятье. Ты умрешь!
   Линг улыбнулся. Наконец что-то он мог узнать из непонятных слов Небесного Гуру.
-  Все мы умрем, учитель, – произнес предприниматель. – Покажи мне хоть одного человека, который будет жить вечно! Тогда ты первым бросишь в меня камень.
   Тут Линг еще раз получил клюкой в затылок. Предприниматель обернулся и с силой ударил старца кулаком в челюсть.
-  Отвали болван!
   Старца подхватили на руки братья по духу. Лингу показалось, что толпа фанатиков вот-вот набросится на него, а потом, разорвет и затопчет, но их лидер поднял руку вверх и произнес:
-  Успокойтесь братия! Дайте уйти этому человеку. Он проклят духами и умрет от руки ребенка! Только так приобретет вечный покой!
   Толпа расступилась, и Линг медленно поплелся в отель.
   «От руки ребенка! – не давала покоя ему навязчивая мысль. – А ведь Сан Сей тоже говорил ему о смерти от руки ребенка, – вдруг вспомнил предприниматель».
   В тот вечер Линг отправился в лавку «Раут Сан» и как раз застал торговца, собирающегося закрывать свое заведение.
-  Добрый вечер, Сан Сей! – произнес Линг. – Никак вы закрываетесь? Чудесный вечер, не правда ли?
   Сан Сей поклонился предпринимателю.
-  Не хотите выпить чего-нибудь? – предложил торговец.
-  Нам надо поговорить... – оглядываясь по сторонам, произнес предприниматель.
-  Тогда прошу... входите...
   Сан Сей улыбнулся гостю и проводил его к столику. Беки Ли принесла им угощение, а сама поспешила оставить их наедине. Торговец налил в бокалы вина и с любопытством посмотрел в глаза гостю.
-  Вы хотели поговорить со мной, – напомнил Сан Сей. – Я думаю, что речь пойдет о новой коллекции, которую я заказал неделю назад?
-  Ах, да, – кивнул Линг, – она просто замечательна! Но, я хотел бы поговорить с Вами не об этом... – предприниматель сделал несколько глотков из бокала. – О, прекрасное вино, Сан Сей! – с восхищением произнес Линг. – У Вас прекрасный вкус!
-  Вы очень любезны сэр! Оно привезено из Франции.
-  Я всегда считал, что французы тонко подмечают вкусы большинства людей и выбирают из них лишь изюминку.
-  Как же Вы правы, уважаемый Линг. – Сан Сей сделал несколько глотков из своего бокала. – Я разделяю ваши взгляды.
-  Прекрасно Сан Сей, но полно, давайте перейдем к делу?
   Торговец насторожился и глазами проводил племянницу, которая выходила из «Раут Сан». Она помахала ему рукой. В ответ, он сделал тоже самое, а Линг просто улыбнулся милой девушки.
-  Не будем отвлекаться, – произнес предприниматель и сделал еще глоток вина.
-  Я, слушаю Вас сер!
-   Речь пойдет о моем друге – мистере Бланко.
   Лицо Сан Сея изменилось.
-  О, как мне жаль, что случилось такое! Он был для меня самый лучший клиент! Примите мои соболезнования сэр. Ричард был для меня даже больше, чем клиент, он, как друг, понимаете?..
   Линг кивнул, а потом добавил:
-  И я, потерял своего лучшего друга!
-  Поговаривают, что Вы, тоже, были на краю смерти, – продолжал Сан Сей. – Никто не надеялся на ваше выздоровление. Лишь Богу было угодно, и Вы выжили.
-  Скажите Сан Сей, – слабым голосом проговорил Линг, – Вы с самого начала знали легенду и то, что хранилось в сундуке? Душа вашего отца вернулась? Вы не чувствуете больше проклятье семьи?
-  Я знал легенду, – беспечно ответил торговец.
-  Тогда почему же Вы разрешили Ричарду откопать тот злосчастный сундук и освободить из него души этих жалких мертвецов?
-  А что мне оставалось делать? – его голос дрогнул, и он пробормотал себе под нос: – Наша семья была проклята! – Сан Сей встал с места и нервно заходил взад и вперед. – Вы не поверите, но мои руки превращались в холодный окостенелый скелет, а Беки по ночам снились такие кошмары, что она среди ночи просыпалась в поту и до утра не могла уснуть. Весь день она ходила разбитая. И такое продолжалось изо дня в день. Кто-то должен был избавить нас от страданий.
-  И Вы решили, что это сделает Ричард?
-  Не правда, – запротестовал Сан Сей, – видит Бог, что я отговаривал его от этой бессмысленной затеи, но он и слышать ничего не хотел. – Торговец медленно опустился на стул, а потом, продолжил: – Он мне также был дорог, как и Вы, и любой другой постоянный клиент.
-  Тогда почему же Вы не сказали ему всю правду, с самого начала?
-  Ричард бы мне не поверил,  – печально произнес Сан Сей. – Он так хотел заполучить сундук. Иногда, мне казалось, что он не слушает меня.
-  Да, – согласился Линг, – это на него похоже. Он был таким! Но вам стоило бы послать посыльного с письмом ко мне и все прямо рассказать.
-  Но я не знал, что Ричард смог втянуть вас в это дело. Но если бы Вы пришли ко мне в лавку еще тогда, я бы вам все рассказал.
-  Да, это моя ошибка, – признался предприниматель. – Что ж, теперь не вернешь то время назад.
   Тут Линг вспомнил о шкатулке и кроличьей лапе. Он вытащил их из наружного кармана пиджака и выложил на стол.
-  Тебе знакомы это вещи? – как-то недоверчиво поинтересовался предприниматель.
   И тут Сан Сей вскочил с места и как ошпаренный отбежал в сторону.
-  Фу-фу... – отмахиваясь, оживился торговец.
-  Что не так? – растерялся Линг.
-  Эта шкатулка... эта лапа... они сгинули... пропали... со смертью отца.
-  Ну-ка, ну-ка, давай поподробнее... – возмутился предприниматель. – Шкатулка и кроличья лапа, – пояснил Линг, – лежали в сундуке, который откопал Ричард.
-  Не может быть! – не поверил Сан Сей и вместо стула сел на пол.
   Линг подбежал к торговцу и помог ему подняться. А когда он уселся на стул, то залпом выпил все вино в своем бокале и налил еще.
-  Когда Ричард открыл сундук, – после недолгой паузы, продолжил предприниматель, – то первым, что попалась на его глаза, была эта самая шкатулка, внутри которой лежала кроличья лапа. Что это за шкатулка? Что за лапа? Что это все значит? Может быть объясните мне Сан Сей?
-  Не знаю... – тихо проговорил торговец, а потом, повторил: – Не знаю... как вам сказать, дорогой Линг. Эта шкатулка и талисман удачи принадлежали моему отцу. Как они попали внутрь сундука, не имею ни малейшего понятия!
-  Вы хотите сказать, что ваш отец не мог открыть сундук и вложить туда шкатулку?
-  Я уверен! – твердо ответил торговец. – Зачем ему делать это? Для чего?
-  Тогда кто же мог ее положить?
   Сан Сей пожал плечами.
-  Мистика какая-то! – с удивлением воскликнул Линг.
-  Мне очень жаль сэр, что так получилось с вами... Я имею в виду, что вы стали первым ее обладателем.
-  Вы говорите загадками, Сан Сей. Что это значит? – несколько озабоченно спросил Линг. –  Вы пугаете меня.
-  Я уверен, вы знаете все легенды, касающиеся сундука. – Предприниматель кивнул. – Тогда, должны вспомнить и ту, в которой говориться о предметах, которые каким-то странным образом могут исчезать из дома и попасть внутрь проклятого сундука.
-  Дайте-ка вспомнить, – туманно произнес Линг, а потом, добавил: – Это та, в которой говориться, что все вещи негативно отражаются на их обладателе?
-  Она самая, – кивнул торговец.
-  Но этот предмет принадлежал вашему отцу, а значит, все, что стало с ним,  уже сбылось. Весь негатив из талисмана ушел.
-  Хорошо, если было бы так! – торговец двумя руками обхватил свою голову, а ладонями провел по лицу. – Отец заряжал талисман на рождение сына, то есть меня.
-  Ну и... –  перебил его Линг. – Вы родились, и талисман перестал действовать. Теперь его основная задача приносить удачу.
-  Да, так оно и было бы, – согласился Сан Сей, – если бы не одно но...
-  В каком смысле? – пожал плечами Линг Хоп Чан.
-  Талисман побывал в проклятом сундуке, и теперь всегда будет приносить не удачу, а горе и беду. Вам нужно избавиться от него.
-  Избавиться? – несколько озабоченно переспросил Линг. – Но как?
-  Сундук принадлежал морским чудовищам, значит, место его – море!
-  Вы хотите сказать, уважаемый Сан Сей, чтобы я шкатулку и кроличью лапу бросил в море?
-  И незамедлительно! – твердо настаивал торговец. – Иначе быть беде и не одной!
-  А разве беда не случилась Сан Сей? – чутко подметил предприниматель.
-  Талисман начнет давать обратный эффект. Если он был заряжен на рождение сына, то...
-  Вы хотите сказать, – вновь перебил его Линг, – что может умереть сын? Но я не женат и детей у меня нет.
-  Тогда Вы сами можете пострадать от ребенка.
-  Меня убьет ребенок? Но это смешно! Мне кажется, что талисман давно отработал весь свой негатив.
-  Дай то Бог! – печально произнес Сан Сей и допил свое вино.

***

   В отеле по-прежнему стояла напряженная атмосфера. Линг Хоп Чан никак не мог разобраться в своих мыслях. Портье Фил только от удивления пожимал плечами. Но предприниматель все ждал от него определенного ответа по вопросу о проповеднике Раме Хайане.
   Фил потоптался на месте и ответил вопросом на вопрос:
-  А почему я его должен знать? Мне что с ним в пинг-понг играть что ли? Но, если быть серьезным, то кажется, что это что-то вроде секты, наверно. Вы что сектант?
   И он заметил, как мимика лица предпринимателя тут же изменилось, а взгляд его стал угождающим. Ему показалось, что Линг сейчас набросится на него и за эпатированную дерзость разорвет в клочья.
-  Хорошо-хорошо, – попятился назад юноша. – Возможно, вы что-то путаете сэр? Может быть не Рама Хайан, а всеми нами уважаемый Ахад-ха-Ам?
-  Что-о? – еще больше удивился предприниматель.
Или может кто-то нарочно пытается его сбить с толку.
-  Какой такой  Ахад-ха-Ам? 
-  Понимаете, мистер, мы придерживаемся еврейской веры исповедания – иудаизма. Когда вы меня спросили о проповеднике, я не мог понять, к какому направлению Вы относитесь. Дело в том, что в нашей общине, еще пол века назад произошел раскол, в результате которого значительная часть ее членов образовала самостоятельное течение – «Охавей Шалом».
-  И что же?
-  Духовные вожди считают себя подлинными продолжателями традиций иудаизма, которые отличаются гибкостью и открытостью.
-  Ну, а другие?
-  А что другие?
-  Ну, другие, – попытался объяснить Линг. – Кто они?
-  Не понимаю, о чем Вы говорите, мистер. Если вы про другое направление, то его не существует. Оно распалось. Во всяком случае, для меня. У нас также имеется два течения – одно из них представляет Вайз, а, сторонником другого является Эйнхорн.
-  Постой, а причем тут Ахад-ха-Ам?
-  Ну а как же, он сказал, что евреи должны превратить Эрец-Исраэль в духовный центр евреев и создаваемые там духовные ценности могут, и должны будут питать весь народ и сохранять его единство в странах рассеяния.
-  Ох, и заморочил ты мне голову парень!
-  Ну, извините, только в нашем городе действуют шесть крупных синагог, несколько небольших молельных домов, ряд благотворительных обществ, множество лож  Бней-Брит, еврейская больница «Маунт Зайон», которая основана еще в 1888 г., сиротский приют и дом для престарелых.
-  Я рад за Вас, – воскликнул предприниматель. – А о моем проповеднике ты что-нибудь слышал? 
-  Вы что, я же отношусь к иной конфесии и меня это не должно беспокоить. Даже и не интересовался. И не надо мне этого.
   «Что-то он темнит, – подумал Линг. – Либо хорошо так маскируется и проверяет меня на причастность к трупам, либо что-то задумал хитрое. Да, надо его про консьержку расспросить».
-  Слушай Фил, а та консьержка, которая мне ключи от номера давала, как ее... ну, эта...
-  Кто вас интересует?
   «Странно, не купился на этот трюк, – нахмурился предприниматель. – Что же делать? Открыть ее имя или же спросить, кто у них вообще работает. Если перечисленное имя не фигурирует, значит, ничего и не было». 
-  Ну, консьержка, которая вчера работала... Ну, как ее, Фил? – пытался хитрить постоялец, но портье оставался стойким как кремень. – Ты что своих сотрудниц не знаешь? – в конце концов, не выдержали нервы у Линга, и он прикрикнул на тугодума Фила.
-  Так, дайте подумать, – наконец отозвался тот. – Вчера работала миссис Маргарет Робинсон. 
-  Точно, Робинсон. Она сейчас на месте? Мне надо с ней переговорить о «Чайнатауне».
-  Вряд ли, сэр. Утром она сменилась. Так, что в отеле ее давно нет.
-  Ну, тогда не судьба, – печально произнес предприниматель и только хотел закрыть за Филом дверь, как вспомнил, что тот постучал к нему в номер, по какому то важному делу, а он накинулся с расспросами. – Извини Фил, что я тебя перебил, когда ты постучался в мой номер, – виновато посмотрел на него предприниматель. – Ты что-то хотел мне предложить или...
-  Да, сэр, – перебил портье, – я хотел узнать, ничего не будите заказывать в номер?
   Фил заметил, как Линг непонимающим взглядом уставился поверх его головы.
-  Я имею в виду еду и напитки, сэр! – объяснил портье.
-  Нет, может позже.
-  Как скажите, мистер.
   Как только предприниматель закрыл за портье дверь, тут же облегченно выдохнул.
   «Кажется, пронесло мимо… – подумал Линг и ощутил небольшое покалывание в висках».
-  Надо было бы какое-нибудь лекарство заказать от головной боли. В последнее время голова начала «раскалывается», может это из-за смены обстановки? – спросил как бы сам у себя постоялец и начал тереть виски кончиками пальцев.
   В дверь снова постучали. Линг от неожиданности даже подпрыгнул.
-  Извините, сэр! – раздался из-за двери голос того же портье. – Я тут нашел один предмет. По-видимому, он принадлежит Вам, мистер.
-  Ну что там еще? – проревел Линг и открыл входную дверь.
Перед его номером стоял портье Фил и с вытаращенными глазами держал нож, которым был убит Тэд.
-  Что это? – вдруг побледнел предприниматель и вспомнил все события связанные с данным предметом.
   Как-то голова быстро прошла. Может быть, боль резко отступила от Линга и вышла с потом, или со страху ушла в пятки. Странно, но это оставалось загадкой. Он вытер лоб рукавом и сделал шаг назад.
-  А с чего ты взял, что это мое? – произнес предприниматель.
-  Ну, как же, Вы же прирезали им Тэда, когда тот разоблачил Вас в убийстве двух полицейских в мэрии. Это Вы о нем меня спрашивали? Думали, наверно, что он воскрес из мертвых и постучал в Вашу дверь вместо меня? Да, и еще: миссис Маргарет Робинсон передавала вашей персоне привет с того света!
-  Ты все врешь! – закричал Линг и выхватил из рук Фила нож.
   Тот хотел, было дать деру, но крепкая рука предпринимателя обняла его и притянула к себе. Когда жертва оказалась в руках палача, то тут же начала вырываться.
-  Ш-ш-ш, малыш, – успокаивал его Линг. – Не спеши уходить. Давай лучше разберемся в этой ситуации.
-  О чем мне с тобой разговаривать? – грозно произнес портье.
-  Скажи мне, мой мальчик, – Линг выдержал паузу, чтобы тот успокоился и воспринял его слова всерьез, – ты какой смертью умереть хочешь?
-  Не получится! – тихо прошептал Фил.
- Что не получится? – также тихо спросил его постоялец.
-  Перерезать мне глотку не получится.
-  Ты думаешь? – удивился предприниматель. – Хочешь это обсудить? Или, может быть, это очередной хитрый трюк с твоей стороны?
-  О, мистер, – улыбнулся портье. – Так я же Вам не все рассказал. Перебили Вы меня.
-  Неужели?.. Что ж, у тебя еще есть две минуты.
-  Дело в том, что весь отель окружен полицией. Одно твое не правильное движение и из тебя сделают решето. Лучше сдайся по-хорошему, иначе...
И Фил изо всех сил наступил каблуком своего ботинка на ногу предпринимателю. От неожиданности Линг взвыл и ослабил хватку. Этим и воспользовался портье. Он вырвался из объятий убийцы и побежал по коридору.
   Около оконной рамы, ему надо было свернуть влево и по ступенькам спустится вниз к выходу. Предприниматель, что есть силы, метнул нож, тот, которым был убит старина Тэд.
Филу оставалось повернуть влево, и ступеньки представали его взору. Он уже разворачивал свой корпус в сторону лестницы и руками маневрировал свое перемещение. Нож летел с огромной скоростью на встречу портье. Казалось, что Фил не успевает развернуться и нож вот-вот войдет в его горло. Но это было всего лишь ошибочное мнение. Смертоносное оружие просвистело, где-то рядом, в нескольких сантиметрах от корпуса портье.
Сильным криком Фила тупой звук предмета нарушил тишину в отеле. Нож пригвоздил его руку к деревянной оконной раме. Линг Хоп Чан даже пробежался на встречу кричащему и только в самом конце коридора замедлил движение.
   Не взирая на боль, портье попытался вытащить оружие из своей руки, но как бы он не старался это сделать,  результата не добился. Довольно глубоко в дерево было загнано острие ножа, почти по самую рукоять.
-  Дай, я тебе помогу вытащить эту штуковину, сынок! – съерничал Линг.
-  Нет, не подходи ко мне грязный убийца! – запричитал портье. – Тебе все равно не выйти из отеля живым, как бы ты этого не хотел.
-  Я ведь только хочу помочь тебе! Хотя, сам ты не сможешь...
   Предприниматель  подошел к Филу и по-дружески обнял его за плечи.
-  Чего не смогу? – нервно произнес портье.
-  Достойно уйти из этого мира, малыш!
-  Что-о-о?.. – испугался  портье и судорожно задергался.
   Рука Фила потянулась к торчащей в оконной раме рукояти ножа, но Линг угадал его мысль и перехватил руку.
-  Давай договоримся сразу, – строго посмотрел на портье постоялец. – Ты помогаешь мне, а я помогу тебе остаться живым в этом несправедливом мире.
Фил молчал.
-  Да брось ты малыш, – попытался шутить Линг, – мне нужны всего лишь сведения о полицейских. Где они и сколько их? И я тебя отпущу.
-  Да пошел ты... – и Фил плюнул ему в лицо.
-  Как грубо! – постоялец вытер рукавом дурно пахнущий секрет слюнных желез. – Вот это называется обслуживание номеров! Что ж, всегда все приходится делать самому. 
   Локтевым суставом Линг крепко зажал голову Фила, а потом резким движением второй руки свернул шею так быстро, что портье не успел даже пискнуть. И только когда он отошел в сторону и взглянул на тело, то на какие-то мгновенья всплыли образы консьержки. Подобно ей портье висел не на крюке перетянутым телефонным проводом, а пригвожденным ножом.
-  Что ж, и в этом есть тоже, что-то романтическое! – добавил Линг и отправился к себе в номер.

***

   Целый час постоялец копался в своих личных вещах. Он искал то ли нужные ему документы, то ли еще что-то, которое необходимо было найти в этой куче старой поклажи. Наконец то он взял с собой какие-то важные бумаги и переоделся в чистую одежду. Когда постоялец закрывал свой чемодан, то услышал отдаленный звук, исходящий от входной двери.
«Неужели я забыл закрыть дверь? – подумал предприниматель и хотел, было взглянуть, что там происходит».
   На пол пути к двери он замер. В прихожей стоял Тэд. Тот самый портье, который был убит им еще вчера. Его прядь рыжих волос по-прежнему торчала из-под фирменной кепки работника отеля.
-  Что это? – испуганно произнес Линг. – Тэди, это ты?
Призрачная фигура портье молчала. И лишь улыбка на его лице приукрашивала убиенное и не преданное земле  мертвое тело.
-  Теодор! – крикнул постоялец. – Ты мертв, я тебя убил! Убил, понимаешь? Все, жизнь кончена... Уходи... Проваливай в свой мир!
-  Я знал, что ты меня узнаешь, – произнес Тэд. – Но, настало и твое время. Тебе тоже, пора, как и всем нам, уйти в другой мир. Пошли со мной.
-  Нет! – прошептал Линг. – Уходи, сгинь от меня призрак!
-  Закрой глаза, – продолжал  портье. – Это не больно. Какое то мгновение, а потом, целая вечность!
   Призрачная фигура портье начала медленно двигаться на встречу предпринимателю.
-  Ты нам нужен, Линг!
-  Какого черта? – сплюнул постоялец и схватил стул. – Откуда ты знаешь мое имя?
   Но призрак молчал. И только где-то далеко эхом отозвалось: «Нужен, нужен, нужен…»
-  Не подходи, – вдруг прокричал Линг и увидел, как фигура Тэда на глазах стала меняться.
   Сначала, перед ним стоял красивый и молодой, со сверкающими, как молнии глазами, парень, но потом этот образ постепенно превращался в белую прозрачную массу. Постоялец отошел от него на шаг назад и что есть силы, метнул стул.
-  Ненавижу вас всех!!! Оставьте меня в покое!!!
   Стул пролетел сквозь Тэда и врезался во входную дверь. Как ни странно, но грохота падающего стула не было. Только Линг вдруг смог его ощутить под собой. Он огляделся. Да, каким то образом его зад сидел на этом самом стуле. Но как? Линг только что бросил в призрака этот злосчастный предмет интерьера. А теперь он сидит на нем. Его глаза забегали по всему номеру отеля. В голове ничего не укладывалось. Наконец, он произнес: 
-  О, дьявол! Не может этого быть!
   Призрак резко растворился в воздухе и Линг, на какое то мгновенье потерял его из вида. Вдруг за своею спиной он ощутил чье то присутствие. 
-  Что там еще? – спросил как бы себя предприниматель и вскочил с места.
   За спиной стоял тот же самый красивый и молодой, со сверкающими, как молнии глазами и рыжими волосами, портье.
-   Не надо бояться мистер. Вы даже не успеете подумать о смерти, как будите нашим другом.
-  Да провались ты к дьяволу, придурок!
   И Линг ногой подцепил стул, схватил его руками и с силой опустил его на голову Тэда. Стул прошел сквозь призрака и с грохотом упал на пол вместе с предпринимателем.
-  Отличный трюк, мистер, – похвалил портье. – Будь я жив, умер бы сразу. Но, хватит, – пригрозил Тэд, – с меня довольно. Теперь моя очередь наносить удары.
   Линг оглянулся назад. Ключ мирно торчал в дверном замке.
   «Надо выбираться отсюда, – подумал постоялец и резко вскочил с места».
   Несколькими длинными прыжками Линг добрался до входной двери, повернул ключ и выскочил из номера.
-  Помогите!!! – попытался крикнуть предприниматель, но голос не слушался его. Лишь шепот вырвался из уст и тут же рассеялся по всему этажу. 
   Не медля, ни секунды, Линг бежал по коридору и дергал дверные ручки номеров отеля в надежде, что какая-нибудь дверь будет не заперта. Тогда он войдет в нее и попросит помощи у постояльца. Но с каждым разом, его ждало лишь разочарование. Все двери были заперты. Предприниматель оглянулся назад, призрака не было. Он остановился, перевел дух и оглянулся еще раз. Да, призрак не появлялся из той двери, из которой он только что выскочил. Линг глубоко вздохнул и решил продолжить движение вперед, а потом вниз и к выходу. Но стоило ему повернуть голову обратно, как призрачная фигура Тэда выросла не весть откуда, и перегородила дорогу к лестнице.
-  Надеюсь, ты не меня ищешь?
Линг резко остановился, упал на пол, потом быстро вскочил на ноги и побежал в противоположную сторону.
-  Помогите!!! – крикнул предприниматель еще раз.
   Но даже шепот не смог вырваться из уст убегающего от призрака, как будто ему кто-то невидимый сжимал горло. В этот раз Линг не стал оглядываться назад. Он убегал от призрачной тени так, как убегали недавние его жертвы. Вдруг, впереди Линг заметил одну приоткрытую дверь. Он улыбнулся.
   «Наконец-то, – промелькнула мысль, – открытая дверь. Мне там помогут!».
   Несколькими прыжками он достиг ее и запрыгнул в номер.
   Его тело кубарем прокатилось аж до самого окна, а дверь с силой ударилось о стену и в обратном направлении захлопнулось в замке. Предприниматель встал с пола и огляделся.
Номер отеля почти не отличался от его съемного номера по площади, высоте потолков, размеру окон и декору. Любовь к роскоши и красоте как нельзя лучше подчеркивали декор всех номеров отеля, оформленных в дворцовом стиле эпохи второй Империи. В старательно подобранных деталях интерьера как нельзя лучше раскрывалась душа Du Palais – китайский фарфор, венецианское стекло, золотые канделябры, уютные кресла и почти домашние столики на гнутых ножках. Важно отметить, что особо много внимания было уделено вопросу комфорта с точки зрения последних технических достижений американских дизайнеров.
   В номере было тихо и спокойно, как будто в ней никто и никогда не жил. Среди прочих столиков, кресел и вещей, Линг смог разглядеть одну полураздетую женщину. Казалось, что для нее было неожиданностью появления в номере незнакомого мужчины. Она прикрылась одеялом и непонимающим взглядом уставилась на ворвавшегося в ее покои человека.
   Линг сделал шаг вперед и отряхнулся. Женский визг объял номер отеля. Предприниматель вздрогнул и увидел, как дверная ручка входной двери медленно повернулась. Незваный гость только успел открыть рот и напрячь свое тело, как дверь распахнулась, и в номер вошел мужчина среднего роста, худощавого жилистого телосложения. Его безукоризненная осанка, можно сказать, что высокомерно гордая, словно у мужчины королевской крови, была просто безупречна. А русые волосы с легким рыжевато-золотистым отливом, длиной до середины спины, слегка вьющиеся и очень густые, изящно гармонировали с белой кожей.
   Он окинул взором свои владения, в которые каким-то чудом попал чужак, прищурил свои миндалевидной формы с опускающимися вниз уголками, цвета темного серебра глазами и гневно воскликнул:
-  Я не понял, в чем дело?
   На какое то мгновение предпринимателю показалось, что цвет глаз хозяина номера отеля, в котором он сейчас находился, резко изменился на аспидно-черный. Сначала, мужчина повернулся к своей пассии, которая в ужасе замерла на месте, а потом кинул строгий взгляд на чужака.
   Линг улыбнулся. Возможно потому, что в тонкой фигуре и движениях этого человека предприниматель уловил что-то женственное, особенно изящные ухоженные руки с длинными тонкими пальцами, ловкими и быстрыми как застежки на дамских платьях. Говоря звучным баритоном, выразительный чувственный голос в последствии передавался из поколения в поколение и был унаследован, наверное, от его прапрадеда.
-  Что здесь происходит? – крикнул мужчина.
Его гневный взгляд был направлен сначала на незнакомого мужчину, а потом резко перевелся на напуганную женщину. Не дождавшись объяснений,  он сделал несколько шагов на встречу незнакомца.
-  Теперь я все понимаю, – продолжил он, – стоило мне уйти, как у тебя в номере другой! Быстро ты нашла мне замену! Ладно, я все понимаю: если бы ты выбрала красивого мускулистого и высокого блондина. Но взгляни на него. Ты меня променяла, на какого то там облезлого китайца. Ну, это сверх издевательство над моим самолюбием. – Он сделал еще несколько шагов на встречу Лингу. – Кто ты такой? – выкрикнул длинноволосый.
Но Линг его не слушал, как будто ему было все равно, что происходило вокруг. Он думал лишь о призраке портье. На какое то время показалось, что он идет за ним и вот-вот пройдет сквозь стену и задушит. Линг громко кашлянул. Наконец-то он услышал свой голос.  Теперь можно просить о помощи. Он будет услышан. Но гневное лицо хозяина номера только раздражало его.
   «Не уж то они не чувствуют приближение привидения? – удивлялся  Линг». 
-  Помогите, мистер! – все, что смог выдавить из себя китаец.
-  Что-о-о? – непонимающим взглядом посмотрел на него длинноволосый и увидел, как Линг вытаскивает из-за спины огромный нож.
   На какое-то мгновение предприниматель взглянул в глаза хозяину номера. Гневный взгляд, который был минуту назад на его лице, как-то быстро растворился и вместо него появился испуганный, не находящий себе места внушающий ужас. Его глаза, как угорелые пристально смотрели на предпринимателя. Казалось, что под горячую руку попал не китаец,  а сам длинноволосый хозяин номера.
   Линг приставил нож к горлу постояльца и повторил просьбу:
-  Помогите мистер!
   Раздался громкий женский визг. Сердце длинноволосого упало, а поджилки затряслись. Линг, не обращая никакого внимания на визг, попытался объяснить:
-  Мне нужна помощь, понимаете…
-  Хорошо-хорошо, – постарался взять контроль над сложившийся ситуацией, хозяин. – Что я могу для Вас сделать?
   Предприниматель потоптался на месте, а потом опустил нож.
-  За мной гонится приведение. Оно сейчас может появиться здесь.
-  Приведение? – развел руками длинноволосый. – Вы шутите?
-  Я похож на сумасшедшего? – чуть не лопнул от злости китаец. – Как вы не чувствуете его приближения!
-  Ладно, – успокоил его хозяин, – пусть будет приведение. – Он сделал несколько шагов назад и чтобы не вызвать подозрений, продолжил: – А откуда оно должно будет появиться? 
-  Не знаю я! – нервно засуетился Линг. – Вы поможете мне?
Длинноволосый открыл ящик шкафа и медленно сунул в него руку.
-  Конечно, даже не сомневайтесь в этом.
-  Это призрак мертвого портье. Он гонится за мной. Он хочет моей смерти, понимаете? Я зашел сюда, чтобы просить помощи. Может быть, мы придумаем, как от него избавиться?
-  Конечно, придумаем, даже и не сомневайтесь, – произнес длинноволосый. – Но  сначала мы избавимся от Вас.
   Он отошел от шкафа на шаг и только сейчас Линг заметил, как в воздухе  блеснуло оружие. В руке у хозяина номера был "кольт 45", направленный ему в лоб.
-  Бросай нож, и подними руки вверх! Живо... А не то я сделаю дырку в твоей башке.
   Линг сделал шаг на встречу к хозяину номера.
-  Стоять на месте, – прокричал длинноволосый, – еще шаг и я стреляю.
   Линг обернулся. Приведение стояло возле стены.
-  Стреляй в призрака! – Он пальцем указал на призрачную фигуру Тэда. – Быстрее, не то мы все умрем.
   Длинноволосый отшатнулся в сторону.
-  Черт возьми! – в ужасе простонал хозяин. – Какого дьявола...
-  Стреляй, нет времени! – закричал китаец.
-  Не могу, – признался постоялец, когда немного отдышался. – Пистолет не заряжен.
-  Не заряжен? – удивился Линг. – Каким же образом ты хотел прострелить мне башку?
-  Я... я блефовал, понимаешь? Все равно не смог бы вытащить патроны. Ты заметил бы.
-  Где они? – сквозь зубы прорычал предприниматель.
-  В шкафу, на полке.
   Линг пошарил на полке и вытащил пачку патрон.
-  Они? – поинтересовался китаец и одним глазом покосился на Тэда, который зашевелился.
-  Они самые, – кивнул длинноволосый.
-  Пистолет, быстрее, –  крикнул Линг и поднял длинный нож.
   Призрачная фигура начала медленно двигаться в сторону мужчин. Хозяин поспешил отдать оружие китайцу. Сначала предприниматель схватил оружие, а потом приставил нож к горлу длинноволосого постояльца. 
-  Не убивай! – взмолился юноша. – Прошу тебя! Я все сделаю, что ты хочешь.
-  Тогда иди и поцелуйся с призраком, придурок!
   Он толкнул ногой в зад длинноволосого. И пока тот летел в объятья к призраку, Линг выскочил из номера.
-  Уроды! – с ненавистью проорал китаец и на какое-то время остановился в фойе.
   Пачка с патронами была весьма увесистой. Но негоже было ходить с незаряженным оружием, когда вокруг тебя одни призраки и придурки. Линг решил исправить ситуацию. Потратив некоторое время на зарядку оружия, он вдруг услышал тихие шаги за спиной, а когда резко обернулся, громкий голос поверг его в смятение. В ушах отозвались его слова:
-  Каким дьяволом ты тут занимаешься?
   Линг отпрыгнул в сторону и метнул в его сторону нож. Сильные крики раздались по этажу отеля, а потом все сменилось ужасающей гробовой тишиной. Предприниматель подождал минуту, встал с пола и посмотрел в ту сторону, откуда исходил дикий возглас. Там лежал мужчина в униформе работника отеля. В его голове торчал длинный нож. Тот самый, который испуганно метнул Линг Хоп Чан.
-  О, нет! – немного придя в себя, произнес постоялец. – Еще один мертв. Это проклятье какое-то!
   Он перезарядил оружие и побежал к лестнице, которая вела к выходу. Только в самом низу коридора Лингу перегородил дорогу Тэд.
-  Куда это ты собрался мистер? – поинтересовался он.
   Предприниматель огляделся. На первом этаже отеля, был лишь один выход. Это фойе консьержки, который загораживал Тэд, и лестница на второй этаж, что находилась справа. Сзади была стена и несколько дверей, а впереди стена и два окна. Что же делать? Как выбраться из отеля? 
-  Не твое дело, придурок! – крикнул Линг. – Убирайся к дьяволу! – китаец сплюнул и три раза выстрелил в призрачную тень. 
   Пули прошли сквозь Тэда.
-  А ты не угомонен! – произнес портье так, что у того забегали по спине мурашки.
   Линг хотел, что-то ответить, но одна из дверей открылась, и в коридор выбежал мужчина с палкой в руке.
-  Что здесь происходит?
-  Призрак, – вылетело из уст постояльца.
   Он рукой указал на Тэда, который мирно томился у входа в фойе консьержки.
-  О, дьявол! – только и успел сказать тот, как Линг подхватил его на руки.
-  Как же ты вовремя, – обрадовался китаец, – ну, а теперь полетай дружище...
Линг сильно размахнулся и бросил мужчину в одно из окон. Звон стекла пронесся по всему коридору отеля, эхом отражаясь в сторону фойе консьержки.
-  Вот он и выход! – сказал сам себе постоялец и прыгнул следом.
   Когда его тело коснулось земли, он приподнялся на мгновение и осмотрелся. На землю медленно опускался густой туман. Вероятней всего, что сам город Сан-Франциско был расположен на холмах между заливом Сан-Франциско и Тихим океаном и окружен водою с трех сторон. Поэтому, холодные течения в Тихом океане оказывали сильное влияние на климат города. Туман, приносимый океаном, стал частым гостем и, несомненно, отличительной чертой этого города.
   «Где же полицейские, – подумал Линг. – Неужели Фил решил провести меня еще раз, чтоб спасти свою задницу? Зачем он принес в номер нож и спровоцировал меня на убийство? Что он этим хотел доказать? Странно все это... Может быть, просто ребячество или что-то другое? Он знал о призраке! – предположил Линг. – Специально заманивал меня к Тэду. Во всяком случае, от отеля надо держаться подальше!»
   Где-то рядом предприниматель услышал мужской стон и вспомнил о своем спасителе. Он медленно подполз к нему и осмотрел  незнакомца.
-  Извини друг, – виновато взглянул ему в глаза Линг. – Другого выхода не было. Главное, что ты цел, и даже не поранился о стекло. Все так удачно сложилось для нас обоих. – Линг перевел дух, а потом добавил: – Это же чудо! Ты смог отделаться небольшим ушибом. Но, мой тебе совет: отдохни не много и беги отсюда, не возвращайся в отель.
Убедившись в том, что вокруг отеля полицейских нет, Линг поднялся с земли и лихо рванул с места, туда, где предположительно находился Китайский квартал.

***

   Не так давно пятьдесят блоков Китайского квартала находились под карантином. Дело в том, что еще в начале века в Сан-Франциско появился корабль, с крысами, зараженными бубонной чумой. Ошибочно предполагая, что захороненные в земле трупы являются источниками заражения, городские власти запретили хоронить тела внутри черты города. Кладбища переехали в неразвитую к тому времени зону, южнее города. Пока власти спорили, как выйти из сложившейся ситуации, вспышка чумы прекратилась. Однако проблема с расположением кладбищ и нехватка земли осталась. И только лишь через семь лет, все кладбища были перенесены в Колму, где мертвые сейчас, по численности превосходят живых, то есть более тысячи мертвых на одного живого. Но мавзолей Сан-Франциско решили оставить, в качестве исторического памятника эпохи Миссии Долорес.
   Линг убегал от проклятого отеля все дальше и дальше, покуда он не скрылся с его обзора. Он оглядывался назад и внимательно всматривался в пустоту. Ему казалось, что привидение покинуло отель и хочет настигнуть его в пути.  Но к счастью ничего не происходило. Может быть потому, что призрак не хотел покидать отель, а может быть еще, потому что время суток не позволяло привидению перемещаться по городу. Сил бежать уже не оставалось, и тогда он решил остановиться, чтобы отдышаться и осмотреться вокруг.
«Теперь уже можно, – подумал предприниматель и медленным шагом продолжил движение, восстанавливая свое дыхание».
   Он шел по дороге к мэрии, той самой, напротив которой находился «Чайнатаун». Когда-то Линг был здесь, чтобы заполнить бланк заявления в иммиграционную службу. Именно здесь и начались его первые видения. Но, может, это было всего лишь ошибочное мнение. Видения у него не прекращались с момента разговора с духом морей или даже еще раньше: с момента открытия сундука мертвецов и таинственного исчезновения его содержимого, а потом зловещего пожара и гибели друга. А может, это было и вовсе не видения, а реальность, в которую не так легко поверить здравомыслящему человеку. Но Линг знал одно: вернуть все назад невозможно. Надо смотреть вперед и двигаться к цели. И его цель была одна: найти родителей погибшего друга и рассказать им о смерти сына. Это была печальная миссия предпринимателя, которая несла информацию о смерти, также как и его талисман нес смерть всему живому. Но может это всего лишь заблуждение? Талисман не может приносить смерть. Может Линг сам источник этой смерти и многих других смертей? Талисман не может убить человека. Все это делал Линг. Но с другой стороны, может быть, и не было всех этих убийств. Случай в мэрии показал это. Достаточно было прейти в себя и тогда все вставало на места. Нужно было, просто отдохнуть, и видения пропадут. Но для этого нужна комната и кровать. Что же делать? В отель возвращаться опасно. Но и к цели надо идти быстрыми темпами.
   И Линг решил отыскать ресторан « Чайнатаун», перекусить и узнать в квартале про родителей друга. Богатого предпринимателя должна знать элита города или ее жители, во всяком случае, хотя бы по газетным статьям.
   Линг медленно шел по городу и думал о чем-то своем, как вдруг его мысли прервал небольшой шум, который доносился откуда-то с боку. Предприниматель вздрогнул и посмотрел по сторонам. Слева от него собралась толпа народу. Они слушали проповедь того самого Рама Хайана, который сулил ему загадочную смерть. Линг резко остановился так, что споткнулся о землю и упал на одну руку, а потом быстро опомнился и вскочил на ноги. Этим он привлек к себе внимание одного из адептов проповедника.
   Предпринимателю показалось, что тот самый адепт узнал его, судя по тому, как он активно тормошил своих друзей и показывал рукой в сторону Линга. Раздался гул толпы. Все начали поворачивать голову в сторону нерасторопного китайца. Наконец, один из толпы выкрикнул:
-  Братья, это тот, который свернул челюсть нашему старцу! Бейте его! Бейте этого отступника!
   И тут вся толпа повернулась лицом к Лингу и с криками бросилась на него.
-  О, нет! – испуганно произнес предприниматель, а потом добавил: – Дикий народ, безумные нравы!
   Ни медля ни секунды Линг Хоп Чан сорвался с места и побежал от толпы в сторону мэрии.
   «Может, они побояться власти и не станут нападать, – промелькнула в голове у предпринимателя спасительная мысль».
   Вся толпа бросилась в погоню. Гул стоял по всему городу такой, что дрожали стены новых построек. Их проповедник ничего не смог сделать с фанатиками. Месть была превыше всякого духовного наставления. С Рамой Хайаном осталось всего лишь несколько его верных послушников. Остальные присоединились к фанатикам и поспешили осуществить возмездие.
   И вот перед Лингом показалась мэрия. Оставалось пробежать несколько метров, и он будет спасен властями города. Фанатики не смеют разнести городское управление. Иначе будут плачевные последствия для послушников горе проповедника. Вот и спасение, он уже у цели.   
-  Что это? – удивился предприниматель.
   У входа в мэрию стояли те же самые трупы двух полицейских, которых застрелил Линг. Из дыр простреленных тел брызгала кровь, а изо рта вытекала лимфа. Один из них протягивал бланк заявления, а второй говорил:
-  Пишите завещание мистер!
-  О, нет! – так же испуганно произнес предприниматель и на минуту замешкался. 
Разъяренная толпа приближалась. Нельзя было оставаться на месте так же, как и нельзя было заходить в мэрию. Фанатики точно разгромят все стены и вынесут по кирпичикам то, что так аккуратно и красиво было построено.
   «Где же «Чайнатаун»? – не понимал Линг. – Говорили, что напротив мэрии. Может не с этой стороны, а с другой?»
   И он решил оббежать мэрию вокруг. Только на четверть пути он увидал красивое строение с зелеными черепичными крышами, на верху которых располагались друг напротив друга две змеи. Они смотрели на медитирующего китайского монаха. С левой и правой стороны находились по две колонны, возведенные квадратными блоками. В колонне было семь маленьких бетонных квадратов, установленных на один большой. Сверху эти колонны перекрывались бетонной балкой. К ней и крепилась зеленая черепичная крыша, как с правой, так и с левой стороны. На двух крышах стояла главная – третья. Большая по размерам центральная зеленая черепичная крыша, крепилась к двум другим деревянными брусьями. Это на ней были установлены змеи, смотрящие на медитирующего монаха. От одних арочных ворот до других было расстояние для проезда самодвижущейся техники. А для людей служил иной вход – внутриарочный. Для этого снаружи  правой и левой арочной колонны возвышались ступеньки и служили людям для прохода внутрь территории китайского квартала, а также, конечно, и для выхода их него. Чуть сзади арочных ворот находился бетонный столб с табличкой, на которой китайскими иероглифами написано: «Китайский город», такое значение имело слово «Чайнатаун».
   Линг выбежал к арочным воротам и проскочил внутрь территории китайского квартала. Чтобы быть незамеченным он спрятался в кустах можжевельника, которые росли возле входа в китайский квартал. Работники городка высадили несколько кустов можжевельника. Это были крупномерные хвойные кустарники двух или двух с половиной метра высаженные вплотную друг к другу в линию. Линия занимала 25 кустарников от левых арочных ворот и столько же кустарников от правых арочных ворот. Он перевел дух и затаился в надежде, что толпа Рамаянов не заметит его место расположения.
   Гул фанатиков приближался. Их было так много, что по началу Линг закрыл глаза, чтобы не видеть всего происходящего. Были отчетливо слышны крики из толпы и ругань адептов. И вот возгласы фанатиков достигли апогея, а затем медленно ушли в сторону. Адепты пробежали мимо китайского квартала. Только когда их голоса совсем стихли, Линг облегченно вздохнул и открыл глаза. Все было позади. Шквал разъяренных безумцев миновал его персону. Он медленно поднялся с земли и сделал несколько шагов от можжевельника в сторону квартала. Потом, огляделся по сторонам, никого рядом не было. Тогда Линг закрыл глаза, сделал вдох и попытался сконцентрироваться.
   «Их, нет, – несколько раз повторил беглец».
Как только он сделал несколько шагов от можжевельника, как  вдруг наткнулся на невесть откуда выросшую крепкую мужскую фигуру. Линг поднял вверх глаза и увидел одного из фанатиков-рамаянов. Он улыбался ему. Беглец попытался улизнуть, но не успел. Адепт схватил его брыкающееся тело за шкирман и приподнял вверх.
-  Гы-ы-ы, гы-ы-ы! – злорадостно воскликнул фанатик. – Кажись, я его поймал!
-  Я рад за тебя, придурок! – крикнул Линг и разрядил пулю из кольта в лоб Рамаяну.
   Адепт, как срубленное под корень дерево рухнул на землю. Предприниматель не растерялся, сделал все быстро: обыскал труп и за ноги дотащил до того самого можжевельника, где прятался сам. Там в кустах и замаскировал Рамаяна. Теперь обнаружить тело безумца будет проблематично, ну, может быть, какой-нибудь садовник, обходя свои владения, наткнется на бездыханное тело. Но это будет позже. А сейчас надо уходить с этого места. Сюда может заглянуть еще не один фанатик. А если забегут несколько, что тогда? Точно разорвут на тысячу маленьких китайцев. И не видать ему ни родителей своего друга, ни ресторана «Чайнатаун».

***

   Линг долго мыслить не стал, он решил еще раз пробежаться, но уже по Китайскому городку и найти, наконец, этот ресторан о котором так соблазнительно рассказывал портовый рабочий. Он бежал, всматриваясь в матерчатые вывески с китайскими иероглифами. И вот на одной из них, как бальзам на душу, долгожданная надпись: «Ресторан Чайна-Таун». Линг остановился возле его двери, дернул ручку и вот теперь он уже внутри этого заведения.
   Первым, что бросилось ему в глаза – это смрадный дух сигаретного дыма, как будто он попал не в ресторан, а в китайскую таверну. Но отличительной особенностью от таверны было то, что там не было бильярда.
«Наверное, это американское ноу-хау, – подумал китаец и поискал глазами свободный столик».
   Только в дальнем углу так называемого с первого взгляда кабака, ему удалось найти что-то там похожее на столик. Он быстро занял найденное им место и огляделся по сторонам.
-  Мистер, вы курите? – вдруг он услышал у себя за спиной женский голос.
   Линг повернул голову и увидел молоденькую девушку, одетую в красное шелковое платье Циапо. Тихая поступь и застенчивая азиатская улыбка этой милой особы всем своим существом подсказывало Лингу: будь как дома. Она стояла возле его столика с подносом в руке, на котором находились три пустые фарфоровые чашки с блюдцами и небольшой чайник.
Хотя мода, особенно женская, известна своим вечным непостоянством, не многие стили одежды пережили столько драматичных перемен, сколько выпало китайскому платью «Ципао». Ципао – северокитайское название изящного платья-халата, обычно из шелка, с длинным подолом, стоячим китайским воротничком, запахнутой полой и глубоким разрезом сбоку. Буквально, это слово означает «халат знаменных». В эпоху правления в Китае маньчжурской династии Цин к «знаменным» относилась служивая знать, состоявшая в «знаменных войсках» и имевшая за это особые привилегии, подобно дворянам в России.
   Ципао – народное платье маньчжурок, изначально отличавшееся свободным покроем и длинными рукавами. После многих веков мутаций из-за общественных перемен, стоячий воротник, запахнутая пола и глубокий боковой разрез остаются, пожалуй, единственными неизменными элементами этого наряда.
   Хотя империя Цин уступила в 1911 г. место Китайской Республике, Ципао пережило революционные бури, так и оставшись любимым нарядом китаянок.
-  Нет, что вы мисс! Я не курил никогда. – Линг привстал с места и поклонился.
-  Тогда, прошу Вас перейдите в другой зал: для некурящих.
-  Хорошо мисс... э-э-э...
-  Просто мисс и все,  – улыбнулась она.
   За целый рабочий день столько народу хотят познакомиться или узнать ее имя, что от претендентов нет ни какого спасения. А здесь просто девушка «сяоцзе» и все.
Предприниматель прошел в другой зал и расположился возле одного небольшого столика рассчитанного на две персоны. Он еще раз огляделся по сторонам, и убедился в том, что адептов по близости нет, и только тогда облегченно вздохнул. Беглец, какое то время елозил на стуле, а когда успокоился, принялся изучать меню.
-  Что Вы желаете, мистер? – спросила его все та же официантка, которая подходила к нему еще в зале для курящих.
-  А-а-а, – узнал ее Линг. – Просто мисс...
   Девушка хихикнула.
-  Ну, что ж, – перевел дух предприниматель. – Я проголодался и к тому же очень устал и поэтому мой заказ будет соответствующим.
   Девушка понимающе кивнула и принялась записывать.
-  Итак, – продолжил он, – принесите для начала суп из акульих плавников и утку по-пекински. Ну, а из напитков я бы не отказался от кувшина сливового вина.
-  Хорошо, – поклонилась девушка и хотела уже идти, как Линг окликнул ее:
-  Подождите минутку.
   Официантка перевела взгляд с заказа на клиента.
-  Я еще кое-что забыл заказать.
-  Да, – сосредоточилась девушка.
-  Пока утка будет готовиться, я не откажусь от брокколи хао ю и граммов сто красного журавля.
   Девушка снова хихикнула и побежала выполнять заказ.
   Теперь Линг мог внимательно осмотреть ресторан. Зал для некурящих отличался от зала курящих не только отсутствием бильярдного стола, но и большим изобилием столиков для заказа китайской кухни. Да, это был настоящий ресторан, а не кабак о котором можно было сказать, находясь внутри зала курящих. Не смотря на то, что в некурящей стороне ресторана находилось множество детей, пришедших сюда с родителями, заказать себе спиртное не составляло труда. Это было единственное место в этом городе, где дети видели подвыпивших взрослых. В иных подобных заведениях распитие спиртных напитков в присутствии детей было строго запрещено. Власти Сан-Франциско выдвигали не раз требование о прекращении такого безобразия, но узаконить это пока не хватало сил не только потому, что это могло привести к недовольству эмигрантов, но и потому, что такое недовольство могло бы отразиться на строительстве города. А властям не нужна была лишняя ссора с закордонными работниками. Во-первых, им платили меньше, чем коренным жителям, ну, а во-вторых, требования к выполняемой работе были столь высоки, что любую их прихоть, естественно в рамках закона, власти города старались выполнять. Лишняя ссора тормозила бы сроки сдачи объектов. Власти города не могли допустить этого и поэтому всячески закрывали глаза на «Чайнатаун», хотя в душе и прорисовывалось завуалированное ими недовольство.
   Вдруг Линг вскочил с места и ощупал себя, пытаясь найти в карманах кошелек. И только тогда, когда он вытащил его и заглянул внутрь, предприниматель успокоился и сел на свое место. Расплатиться за заказ он сможет благодаря тому, что успел таки положить все документы и кошелек с деньгами еще до того, как увидел привидение в своем номере отеля.
И вот, наконец, показалась долгожданная фигурка девушки-официантки. С подносом в руке она приближалась к его столику. Линг внимательно рассматривал ее. Мысли путались, а сердце предательски стучало так быстро, что вот-вот выскочит и устремиться к ней на встречу.
   Ее походка, движение  одежды на ее бедрах – это затаенное чувство вуаеризма настраивала внимание. Ему необходимо несколько секунд. Какая  осанка! И этот маленький вздернутый уголок ее рта в дерзкой ухмылке. Он очарован. Облизывая ее, как конус мороженого и ценя этот сладкий вкус, он контролировал столь важный путь, каким она тает в его мозгу.
   «Она изумительно мила, – подумал Линг. – Это плавит меня!»
-  Ваш заказ, мистер! – чуть слышно произнесла девушка.
Линг вздрогнул. Мысли исчезли.
-  Присядете со мной на немножко, – взволнованно и тихо произнес Линг.
   Быть может, недавние фантазии взбудоражили беглеца, и он решил таким образом познакомиться со своей будущей пассией.
-  Вы хотите, чтобы я...
-  Конечно, – не дал договорить ей Линг. – Мне было бы очень приятно, если бы Вы присоединились ко мне. Вместе мы хорошо проведем время.
Он встал из-за стола и рукой нежно сжал ее левую ягодицу. Девушка вздрогнула.
-  Вы что-то путаете мистер, – продолжая улыбаться, произнесла она. – Я не гейша. Я официантка.
   Она отвернулась от предпринимателя и хотела быстро уйти, как Линг успел схватить ее за руку и притянуть к себе. Когда она оказалась в его объятиях, то растерялась. Никогда клиенты, таким образом, не поступали с официантками. А здесь особый случай.
-  Какая ты милая, – прошептал ей на ухо Линг. – Если ты будешь продолжать выглядеть так сексуально, я могу потерять голову.
-   Пустите мистер! – девушка начала отталкивать его от себя. – Успокойтесь. Здесь вам не притон. Это ресторан.
   Линг задумался. Действительно, зачем он все это начал? Ему нужно было просто отдохнуть и расслабиться.
-  Хорошо, – взял себя в руки предприниматель. – Буду рад повторить наше общение.
   Девушка хмыкнула и с гордо поднятой головой пошла внутрь зала.

***

-  Мистер, – услышал он голос сзади себя и почувствовал, как кто-то его похлопал по плечу. 
   Линг обернулся и увидел мальчика лет шести, который стоял возле своего отца. Непонимающим взглядом он посмотрел на ребенка, а потом на его отца.
-  В чем собственно дело?
-  У Вас выпало из кармана, когда Вы доставали кошелек, – произнес ребенок и протянул ему кроличью лапу.
   Линг вздрогнул и схватил свой талисман. А когда он сжал его в руке, немного успокоился и пришел в себя. Очередной раз он теряет свой талисман, но по воле судьбы он возвращается к нему обратно.
-  Спасибо тебе, мой юный друг! Как ты выручил меня. Я уж чуть было не расстался с ним. Это мой талисман удачи.
   Мальчик что-то шепнул на ухо своему отцу. Ну, а тот поклонился и произнес:
-  Рад был помочь вам мистер!
   Они расположились от Линга на три столика дальше и сделали заказ.
-  Папа, ну я хочу, – капризничал ребенок. – Купи мне такую же лапу как у того дяди!
-  Ну, сынок... – помялся отец, –  не могу этого сделать. Здесь кроличьи лапы не продают. Вот когда мы приедем к себе домой, я тебе сколько угодно лап принесу. А эта лапа дядина. Он ее из дома привез.
-  А ты попроси у дяди. Я не хочу те лапы, я хочу эту, дядину.
-  Нет, сын, дядя будет ругаться, это же его оберег. Он приносит ему удачу, ты ведь сам слышал. А ты хочешь взять лапу у него. Ему же будет плохо, он будет плакать.
-  Я тоже буду плакать, у меня нет такой лапы. Папа, я хочу лапу-у-у-у, – капризничал ребенок. – Как у дя-я-я-я-ди-и-и-и...
-  Сейчас тебе принесут всякие сладости, соки, которые ты любишь, а увидят, что ты ноешь, унесут обратно.
-  А я не хочу соки, не хочу сладости. Я хочу кроличью лапу, как у дяди.
-  Так, все, – нахмурился отец. – Сейчас мы уходим из этого места, если ты не прекратишь.
-  Папа, подумай, – всхлипывал носом мальчуган, – если ты не хочешь потерять своего сына, ты найдешь способ получить лапу у дяди.
-  Что ты задумал? – испугался отец.
-  Подавлюсь едой, и ты будешь плакать, когда я умру.
-  Ну, хорошо-хорошо, не делай этого сынок, я спрошу дядю, может он продаст эту лапу нам.
   Мальчуган сразу повеселел, когда его отец встал из-за стола и подошел к предпринимателю. Разговор длился чуть более пяти минут. И за это время официантка уже принесла заказ и поставила на стол перед мальчиком.
-  А где твой папа? – поинтересовалась она.
-  Разговаривает с тем дядей, – он указал пальцем на столик Линг Хоп Чана.
   Наверно разговор выдался не из легких, судя по тому, что даже официантка могла слышать отдельные фразы беседы на повышенных тонах. Мальчик переживал и ждал возвращения отца, а официантка только лишь покачала головой, и как ни в чем не бывало, побежала обслуживать другие столики.
   И вот, наконец, он вернулся за свой столик к сыну, который ждал ответа. Ребенок терялся в догадках. Будет у него долгожданная лапа или нет? Он вопросительно посмотрел на отца, а тот лишь отвел взгляд в сторону и произнес:
-  Он не хочет нам продавать, сынка! – а потом, вдруг, опомнился и добавил: – Ты не переживай, папа найдет другой способ.
   Мальчик затаил дыхание и непонимающим взглядом смотрел на отца. Но мужчина успел прочитать его мысль: «Папа, где лапа?». Он вздрогнул. Мысль о смерти сына не оставляла его в покое. На лбу выступил пот. Ребенок взял в руки стакан с соком.
-  Не-е-е-ет! – закричал отец.
   Все люди находящиеся в зале повернули голову в его сторону, а мальчуган испуганно поставил стакан на стол.
-  Официантка! – закричал потрепанный жизнью папаша!
   Девушка мгновенно отреагировала на крик и примчалась куда быстрее, чем должна.
-  Что случилось, мистер?
   Она была напугана не меньше, чем сам отец ребенка. Тот сфокусировал взгляд на одной точке и о чем-то задумался.
-  Мистер, вы меня слышите? – заглянула ему в глаза взволнованная официантка.
Мужчина вздрогнул. Как будто прогоняя страшные мысли, он посмотрел, куда то в сторону, пытаясь убедиться, что их никто не подслушивает, и только потом перевел взгляд на девушку и чуть слышно произнес:
-  У вас какое самое хорошее вино имеется?
-  Но, мистер... – она посмотрела на ребенка.
   Мужчина уловил ее мысль о том, что не пристойно в ресторане, находясь за одним столом с ребенком в его присутствии распивать алкогольный напиток.
-  Нет, что вы, мисс… Вы меня не так поняли. Ведь я не себе, а в подарок одному джентльмену.
   Официантка одобрительно кивнула.
-  Ну, из лучших вин, я могу вам предложить Цзин-Дао.
-  Рисовое вино значит, – как бы в слух произнес мужчина и на мгновение задумался.
-  Да, вы правы, – улыбнулась девушка. – Саке Цзин-Дао – высококачественное рисовое вино, изготовленное из отборного шлифованного риса путем брожения рисового сусла.
-  Вам что поставляют ее из Японии?
-  Да, мистер, с острова Хоккайдо. Саке Цзин-Дао – очень японское, более того, из категории тех саке, которые в Токио сейчас модно пить со льдом вопреки традиции. Это почти прозрачный напиток с еле видимым зеленоватым оттенком, в котором дрожжевой вкус оттеняется необычной хлебной кислотой.
-  Как вы хорошо информированы, неужели вас этому учат?
-  Мы знаем философию каждого вина, мистер.
-  Понятно, восточную философию говорите? – улыбнулся мужчина, а потом продолжил: –     Если судьба дает нам возможность собираться...
-  Надо обсуждать философию жизни, – продолжила девушка.
-  Точно, – засмеялся папаша, а потом вдруг посерьезнел и взглянул на сына. – Принесите-ка мне одну бутылочку этого дорогого саке, – сказал он официантки и даже не посмотрел в ее сторону.
-  Папа посмотри, – крикнул малыш и рукой указал на входящего в ресторан пожилого китайца, – это наш деда. Он садится за тот столик. Я хочу к нему.
-  Что ж, иди, – пробормотал отец, а потом вспомнил о кроличьей лапе.
   Ребенок поднялся из-за стола и хотел, было отправиться к деду, как отец остановил его. 
-  Подожди минуточку, – взял его за руку папаша и притянул к себе. – Тебе кроличья лапа уже не нужна, – с надеждой в душе произнес он.
-  Что ты, папа... – удивился малыш. – Она мне даже очень-очень нужна.
   Отец отпустил ребенка и задумчиво откинулся на стуле.
-   Почему же она не идет, эта холеная официантка? – буркнул себе под нос расстроенный папаша.

***

   Мальчик оглянулся по сторонам, а потом тихо подошел к деду, который внимательно изучал меню.
-  Деда, это я.
Малыш дернул его за рукав. Тот повернулся и увидел своего внука.
-  А-а, – обрадовался старик. – Мой мальчик ко мне пришел. А ты с кем? – поинтересовался он и окинул взглядом соседние столики.
   На одном из столиков он заметил зятя, который махнул ему рукой. Дед поклонился, а потом сказал мальчугану:
-  Ну, присаживайся, коли пришел.
   Мальчик расположился напротив деда.
-  Ну, что будешь заказывать? – поинтересовался старик.
Тот только пожал плечами.
-  Помнишь деда, ты мне обещал рассказать о пожаре и золотом гидранте.
-  А-а, вот что ты хочешь услышать от меня маленький хитрец, –  улыбнулся дед. – Что ж, слушай, я тебе расскажу. Но для начала нам надо определиться, что мы с тобой будем кушать.
   Он что-то для себя отметил в меню. Улыбнулся внуку и подождал, когда официантка освободится и подойдет принять заказ.
-  Что вы будите заказывать мистер?
-  Цзао йаган, му-эр тан, мифан цао спажи, а из напитков сок яблочный. Вот еще, моему маленькому другу на десерт принесите мороженое и наверно глаза дракона.
-  Не хочу глаза дракона, –  пожал плечами малыш.
-  Извините, –  произнес официантке старик. – Тогда принесите...
-  Яблоки в карамели, –  продолжил мальчуган.
   Официантка кивнула и поспешила выполнить заказ. Когда стол был накрыт и благоухал ароматом утиной печени, рисом с креветками и свежими грибами, дед отхлебнул немного супа, улыбнулся внуку и начал свой рассказ.
-  Еще в 1856 году французский архитектор Версеман переправил со своей родины дом и по его образцу построил в Сан-Франциско еще несколько.
«Подобным образом появлялись дома из Голландии, Англии, Шотландии; вместительные здания под рестораны в 1850-х завозили из Бельгии, а дома из гранита строили исключительно китайцы, так как только они могли прочитать инструкцию, прилагаемую к прибывавшим из Китая каменным блокам.
   Разбогатевшие горожане приглашали для строительства своих особняков обычно архитекторов с мировым именем. Город рос, развивался и хорошел; в нем возводились великолепные здания общественных учреждений и гостиниц, промышленных корпораций и банков. Причем в банках оседало не только золото, но и серебро, обнаруженное в 1859 году в соседнем штате Невада.
   В архитектурном отношении Сан-Франциско представлял собой причудливую смесь старых и новых зданий. Многие из них были возведены без какого-либо учета возможных стихийных бедствий, а ведь рядом с городом проходит разлом Сан-Андреас — своего рода гигантский «шрам», протянувшийся через разнородные природные области. Со времени своего основания Сан-Франциско пережил немало землетрясений, во время некоторых из них были даже небольшие разрушения. Но о серьезной опасности никто из жителей города не думал.
   И вот, ранним утром 18 апреля 1906 года тоже ничто не предвещало беду: погода накануне была прекрасная, теплый вечер привлек в парки и театры массы народа, рестораны и кафе даже за полночь были полны посетителей. Метеорологи предсказали ясную, спокойную погоду, и день обещал быть нежарким. Но в 5 часов 11 минут по местному времени раздался первый удар, от которого проснулись многие жители; за ним последовал второй — самый сильный и разрушительный, после него еще целый ряд сотрясений, но уже более слабых.
Страшный гул и треск лопающихся зданий, как сокрушительный смерч, прокатился по улицам. От подземного удара, продолжавшегося всего 40 секунд, зашатались многоэтажные здания, вздыбились переулки, обрывались линии электропередачи, лопались газопроводные и электропроводные трубы... Корежился асфальт, из мостовой вылетали булыжники, разрывались трамвайные рельсы, опрокидывались вагоны и автомобили. Гигантское облако пыли взметнулось в небо и затмило солнце. Внезапно наступившая темнота окутала весь Сан-Франциско, и только ярко и тревожно вспыхивали яркие зарева пожарищ. Красавец-город, расположившийся в уютной зеленой бухте, город-курорт в считанные секунды превратился в пылающие развалины…
   В память об этом землетрясении каждый год 18 апреля в 5 часов 11 минут утра у «фонтана Лотты», расположенном на Маркет-стрит, собираются жители Сан-Франциско. По давней традиции они отправляются красить «золотой гидрант», через который трое суток беспрестанно подавали воду для тушения пожара».
-  А откуда черпали воду?
-  О, мой мальчик, откуда только не черпали, чтобы остановить это адское пламя. Много людей погибло в борьбе с огнем.
-  И что же было дальше?
-  Дальше? Пожар был потушен, а город умер. До сегодняшнего дня мы то и делаем, что восстанавливаем его. Посмотри, каким он теперь стал. В то время кругом были лишь развалины зданий и груда железа. В некоторых местах можно было увидеть обугленные трупы людей. Да что там говорить. Это был хаос. Ужас и кошмар, мой юный друг. А сейчас он преобразился, поднялся с колен. И все это благодаря нам – рабочим.
   Вино Цзин-Дао официантка давно уже принесла отцу мальчика. Довольно долго он его крутил в руках и к чему-то там присматривался. Потом, открыл и быстро посмотрел по сторонам. Мальчик хотя и слушал внимательно рассказ деда, но все же изредка наблюдал за ним. Видел, как он открыл бутылку, как рассматривал ее. И вдруг...
   «Яд, – задумчиво потер подбородок беспечный папаша»
На удивление мальчика, отец открыл перстень и высыпал из него порошок в бутылку с вином.
   «Сдохни мерзавец, – подумал китаец. Кровь закипела в его жилах. – Ради сына я делаю это. Он пожил достаточно, а мой мальчик только начинает».
   Отец мальчугана жестом подозвал официантку и отдал ей бутылку Цзин-Дао.
-  Прошу вас, передайте этот чудесный напиток мужчине вон за тем столиком.
   И рукой он указал на Линга Хоп Чана.
-  Скажите ему, что я извиняюсь за проявленную к нему бестактность. И в знак примирения хочу преподнести ему это чудесное вино.
   Девушка улыбнулась и поспешила выполнить просьбу этого господина. Когда вино было передано предпринимателю и сказаны самые красивые слова, Линг повернулся удостовериться, что это был тот самый человек, с которым он беседовал на повышенных тонах. Отец мальчика встал с места и поклонился. Линг налил вино в бокал и еще раз повернулся к отцу мальчугана, приподнял бокал с вином над головой, и как бы в знак примирения сделал несколько глотков прекраснейшего вина Цзин-Дао. Потом улыбнулся, показывая, что больше не сердится на него за дерзость, и поставил бокал вина на стол.
-  Папа, что ты подсыпал в вино? – послышался тихий голос мальчугана.
   Отец вздрогнул. Огляделся по сторонам. И чуть слышно произнес:
-  Тебе показалось мой мальчик.
-  Но я сам это видел! – чуть ли не обиделся сын.
-  Ведь тебе же нужна лапа?
   Мальчуган кивнул.
-  Вот, я делаю все возможное, чтобы она была у тебя, – также тихо, как и в первый раз, произнес отец. – Этот дядя устал, и давно не спал. Он сказал мне, что если уснет, то лапку можно забрать. А если нет, то она остается у него.
-  Поэтому, ты насыпал порошок? – догадался малыш.
-  Тихо ты! – огляделся по сторонам отец. – Ты иди к деду, я позову тебя.
   Мальчик улыбнулся и побежал к столику старика.
   «Что-то я захмелел, – почувствовал легкое головокружение предприниматель».
   Но с каждой секундой головокружение становилось сильнее и сильнее. Дышать стало невозможно. Линг встал с места. Взялся руками за горло и хотел, что-то крикнуть, но не смог. Отец мальчика быстро подбежал к нему и посадил на стул. Затем, обшарил карманы и вытащил тот самый талисман.
-  Брось его в море! – все, что мог услышать от Линга отец ребенка.
   Последний вдох Линга и предприниматель больше не шелохнулся.
-  Да пошел ты... – сказал в ответ отец мальчика и взял со стола бутылку Цзин-Дао и бокал, из которого пил Линг. – Мне очень жаль мистер, но сын для меня дороже!
Мужчина сел за свой столик и глазами поискал ребенка. Радостный мальчуган попрощался с дедом и на парах счастья примчался к отцу.
-  Вот тебе твоя лапа, мой мальчик. Ведь ты ее хотел, не правда ли?
   Он протянул сыну кроличью лапу. Мальчик взял ее только за один конец, другой оставался в руках отца. И тут его как ударило током. За несколько секунд, малыш увидел то, что испытал Линг за последние месяцы жизни. Кровь, убийства, проклятые мертвецы. Мальчик тут же отдернул руку.
-  Что-то не так? – удивился отец.
-  Это плохая лапа, – посопел мальчуган. – Я ее не хочу.
-  Ну, как же так, сын? Ты же мне такое говорил, чтобы получить эту лапу, а теперь отказываешься от нее? Что случилось, расскажи мне? Что тебя так напугало?
-  Я не хочу ее! – так же холодно произнес мальчик.
   Мужчина взялся за голову. И только теперь понял, что произошло.
-  Что же ты натворил, сын! Скажи, как мне теперь с этим жить?
   Но мальчик молчал. Отец вложил кроличью лапу в карман отравленному предпринимателю и поспешил к своему столику.
-  Быстрее, – чуть слышно произнес китаец, – мы уходим. Скоро здесь будет полиция.
   Он взял сына за руку, оставил на столе счет за заказ, и они поспешили покинуть это общественное заведение...
   Таинственный талисман ждал нового хозяина.

Королев 2009-2010г.


 
В рассказе использовались:
   Статья "Комсомольской правды" и статьи из газеты "Оракул". Спасибо Вам за информационный материал.



Кроличья лапка (та самая статья)
rabbit foot

   Кроличья лапка с давних пор считается счастливым талисманом. Кролик еще в древние времена считался счастливым зверем, а крольчата рождаются с открытыми глазами и, таким образом, кроличья лапка может защищать от дурного глаза и открывать своему обладателю новые возможности.
Известно, что афро-американцы считали кроличью лапку одним из самых мощных талисманов, приносящих удачу, а у британских актеров существовал обычай хранить кроличью лапку в ящике для грима. Она помогала актеру при нанесении макияжа и служила залогом удачи. Однако, потерять лапку означало потерю сценического дарования и всяческие неприятности.
   Еще не так давно был распространен обычай класть кроличью лапку в детскую коляску. Считалось, что лапка защищает ребенка от несчастных случаев. Однако этот обычай угас, что, вероятно, связано с теми рисками, которые порождает потеря лапки.
   Несмотря на пропадающий интерес к кроличьей лапке, о ней до сих пор ходят противоречивые и часто зловещие легенды, самой известной из которых, пожалуй, является смерть 18 человек, каждый из которых незадолго до кончины приобретал злосчастную лапку на аукционе.
   «Талисман «удачи» привез в Америку богатый китайский иммигрант Линг Хоп Чан. Через два дня после того, как он прибыл в США, Линг умер от пищевого отравления в ресторане Чайнатауна, и город выставил его имущество на продажу. На аукционе кроличья лапка была куплена домохозяйкой, которая скончалась от кровоизлияния в мозг на следующий же день после «удачной» покупки. После ее смерти лапка попала в антикварный магазин, где ее купил 19-летний футболист. Через неделю он по неизвестным причинам покончил жизнь самоубийством после самого значительного матча в своей жизни. Талисман оказался в комиссионке, где его приобрел уличный регулировщик движения. Через две недели «счастливый» обладатель лапки был сбит насмерть автомобилем, когда он нагнулся за куклой, выпавшей из рук маленькой девочки на пешеходном переходе. Родственники погибшего продали лапку 48-летнему мужчине, который через месяц умер от свинки. Жена умершего подарила талисман своему дальнему родственнику - собаководу, который через две недели после получения подарка был атакован и убит тремя его любимыми колли…» Далее этот смертельный оберег случайным образом оказывался в руках еще нескольких жертв, последним из которых был 22-х летний молодой человек, внезапно скончавшийся от сердечного приступа через 2 дня после «чудесного» приобретения. Именно родители юноши наняли детектива, который догадался о злосчастном талисмане. Впрочем, о дальнейшей его судьбе ничего не известно.

Источник: www.kp.ru и www.token.


Рецензии