Краткость-сестра таланта
По футарку: Tuki rist stin avt Brup sin Iust. Перевод довольно прост: Туки в раю. Надпись (avt вместо avtir) Бруп.(и здесь сэкономили: должно было быть, наверное, Брупур) сына Юста. Краткость могла быть вследствие небольшого размера камня.
К вышеизложенному остаётся добавить, что имя Туки возможно происходит от древнеславянского «тоукъ»-тучность, жир.
Источники: zovu.ru, http://www.proza.ru/2012/03/22/1663
Свидетельство о публикации №211112901298
Александр Чашев 21.12.2011 00:54 Заявить о нарушении
Николай Бузунов 21.12.2011 18:59 Заявить о нарушении
Александр Чашев 21.12.2011 19:53 Заявить о нарушении