Чаттертон

Томас Чаттертон (20 ноября 1752 года - 24 августа 1770 года).
Thomas Chatterton


Тот юный гений,
Мятежный дух, угасший в цвете лет.
Вордсворт.

О Чаттертон! Над бедным прахом плачет
Тот, для кого твой гений столько много значит.
Колдридж.

«Чаттертон - идеальный герой романтической литературы: гениальные способности, нужда, страдания, ранняя смерть, театральность поведения, маска, которую он доброй воле надел на своё лицо, тайна, окружавшая его».

Мэлоун ставит Чаттертона на второе место после Шекспира.

Чаттертон - самый совершенный поэт, писавший по-английски.
Китс.

Коль смерть для нас – одна, не все ль равно:
Веревка ль, Пуля, Яд, Кинжал иль Меч,
Томительная Хворь, или разрыв
Артерии внезапный пресечет
Жизнь человечью, полную Мытарств?
Причины пусть пестры,
Конец – един:
Исчезновенье верное нас ждет.
Чаттертон.


*****

Жизнь.

Бристоль.
Вмигъ перенесся я во Оны Дни,
Когда держалъ Пiита плоти пленъ.
И зрелъ Деянья ветхой старины,
И Свитокъ Судебъ оку былъ явленъ.
И зрелъ, какъ Рокомъ мечено, Дитя
Тянулось к Свету, будто бы шутя.
Чаттертон.

Родился в Бристоле в бедной семье. Его отец, учитель, был старше матери Томаса на 17-ть лет. Умер за три месяца до рождения сына. В детстве драчлив. В 7-мь лет нашёл у отца старую Библию, выучился читать и скоро его интерес к книгам стал фанатичным. Дядя Чаттертона был помощником священника. «Они часто бродили по кладбищу и Томас, разглядывая надписи на могильных плитах воображал, какими умершие были при жизни». В 8-мь лет (1760) Чаттертона отправили в Колстонский приют в Бристоле (приют был учрежден в 1708 году филантропом Эдвардом Колстоном (1636–1721); это заведение предназначалось для воспитания мальчиков в духе англиканской церкви). Школа разочаровала. К 10-ти годам все свои карманные деньги тратил в ближайшей библиотеке - там книги давали на дом - зачитываясь трудами по истории и богословию.

1-е стихотворение Чаттертоном написано в 11-ть (1763). На кладбище был сломан трехвековой крест тончайшей работы. Яркая сатира. Было опубликовано в местной газете 7 января 1764 года.

А дальше рождается мистификация. Чаттертон показывает помощнику учителя несколько рукописных пергаментов, принадлежавших «Т. Раули, приходскому священнику», жившего в XV веке в Бристоле. Сообщив, что нашёл её в церкви Св. Марии Редклиффской. Помощник потрясён. В мае 1769 одно из стихотворений рукописи - «Элиноур и Джуга», поэма о двух скорбящих о гибели своих возлюбленных на войне Алой и Белой роз  - было опубликовано.

Последние школьные месяцы. Чаттертон знакомится с врачом Уильямом Барретом. В его библиотеке Томас «находил» «старинные» пергаменты, планы, документы по истории Бристоля (в 1768 Чаттертон послал в бристольский журнал вымышленное описание открытия в XIII в. старого моста, стоявшего на месте нового; «описание» заинтересовало Баррета). Для некоего Кэткота создаёт несколько произведений (в том числе балладу «Бристоульскую трагедию, сиречь смерть Чарльза Бодена» и «Эпитафию Кэнингу»; Кэнинга он сделал «покровителем Раули»), а для не менее некоего Бергема  Чаттертон «нашёл» родословную семейства Де Бергема, восходящую ко временам норманнского завоевания. Более того, он «обнаружил» написанную Раули рыцарскую поэму «Турнир интерлюдия», в которой присутствовал рыцарь Джоан де Бергам.

Свои подделки Чаттертон писал на старых пергаментах с выведенными текстами, которые находил в хранилище приходских документов.

1767. Окончание школы. Поступает в ученики к адвокату. Чаттертон продолжает снабжать Баррета «документами», посылает стихи в журналы. В 1769 некоторые из них были опубликованы. «Обнадёженный» Томас посылает издателю Додсли несколько «работ» Раули. Неудача. Дальше «сочинения» Раули отправляются Хорэсу Уолполу, который отзывается о них благосклонно и предлагает опубликовать их и другие рукописи. Рукописи пересылаются. Друзья Уолпола уверяют его, что они - подделка. Рукописи возвращаются. Желание что-то изменить. Чтоб заставить адвоката разорвать связывающий его договор Томас пишет «Завещание», где грозится убить себя на следующий день. Договор расторгнут. Чаттертон переезжает в Лондон.


Лондон.
Лондон! Боже милостивый! Сколь величав он в сравнении с Бристолем, этим презренным местечком! Здесь нет ни мелких подлостей, ни расчётливой осмотрительности, что так позорят эту жалкую деревушку!
Чаттертон.

Новый образ жизни. Публикации сатир в надежде на «преследование» по политическим мотивам – это по мнению Чаттертона могло принести ему известность. Поначалу жил у родственников, позже перебирается в чердачную коморку. Нужда. Томас решает «воскресить» Раули и пишет романтическую «Сиятельную балладу о милосердии». Балладу возвращают. Чаттертон сочиняет одну вещь за другой, почти всё принято неким журналом, но денег Томас так и не получает (утверждал, что в одном из выпусков журнала был чуть ли не единственным его автором).

Отчаяние. Попытка заняться медициной. Голод. Из гордости отказывается от помощи лондонских друзей.

В один из дней он уничтожил все рукописи и документы, оставив «Эпитафию», лёг на кровать, налил вина, всыпал мышьяк. И выпил.

Прощайте же, спесивые болваны,
В крови у вас - лишь Козни да Обманы!
Иду туда, где слышу Песнь нетленну, -
Вы ж, отошед, низвергнетесь в геену.
Прости мне мать; душа оставь меня,
Я более не вынесу ни дня.
Последний миг Отчаянья простить
Молю, о Небо! я не в силах жить.

Многие считают, что Чаттертон покончил с собой в приступе безумия (психические болезни были наследственными в семье).
Смерть осталась незамеченной. Похоронен на кладбище для бедных при работном доме близ Шоу-лейн. Возможно, что позже его прах был перенесён в церковь Св. Марии Редклиффской.

Под своим именем Чаттертон напечатал только Элегию памяти Бекфорда.

Известен лишь один его прижизненный портрет.


*****

Вторая жизнь.

Открытие.

В Бристоль приезжает Томас Фрай, ректор Колледжа Св. Иоанна из Оксфорда. Узнаёт, что в городе есть «памятники» старинной английской поэзии, «собранные» неким Чаттертоном. Желание познакомиться. Узнаёт, что Чаттертон покончил с собой в Лондоне несколько дней тому назад. Отыскивает несколько «произведений Раули» и увозит их в Оксфорд.

И – началось… Возникают горячие споры между писателями, критиками и т.д., поделившихся на «раулианцев» и «антираулианцев», на тех, кто приписывал всё Раули, «автору XV века» и тех, кто отстаивал их «современность». Эти споры порождают обширную литературу.


Запечатление.


1773. В письме от 6 сентября Т. Перси пишет лорду Дакру о необходимости издать «Сочинения Раули».
«...Они в высшей степени заслуживают публикации не только в виду их поэтических достоинств, но и как иллюстрация того, на что способно человеческое воображение. Я уверен, что если все бесспорные сочинения Чаттертона были бы собраны в одном томе, они бы доказали, что он не только способен написать эти произведения, приписываемые Раули, но и, учитывая его крайнюю молодость и недостаточное образование, был одним из величайших гениев, которые когда-либо существовали в мире».

1777. Английский филолог Томас Тервитт впервые собрал воедино, подготовил к печати и издал «Поэмы Раули».
Из предисловия: «...Едва ли можно узнать теперь с какой-либо достоверностью всю историю этого столь необычного дела. Какова была его (Чаттертона) роль во всем этом; был ли он автором или только переписчиком (как он постоянно утверждал) всех этих произведений».
Из заключения: «Являются ли поэмы действительно старинными или современными, сочинениями Раули или подделкой Чаттертона, в любом случае они должны рассматриваться как самый необычный литературный факт».

1778. Третье издание «Поэм». Тервитт доказывает, что все сочинения Раули написаны Чаттертоном.

Чаттертон становится для романтиков примером «непризнанного гения».


*****

Наследие.

«Чаттертону удалось выработать настоящий средневековый стиль, отчасти зародившийся благодаря чтению древних текстов, а отчасти изобретенный им самим. Поэзия Чаттертона на современном ему английском языке и на псевдосреднеанглийском отмечена высоким мастерством стихосложения и могучим воображением; ею восторгались У. Вордсворт, С. Колридж и Д. Китс, сравнивавшие «чудо-отрока» с Р. Бёрнсом; она оказала влияние на Э. По».


Содержание поэмы «Аэлла».

Аэлл Саксонский, страж Бристольского замка, женится на своей возлюбленной Берте.
Свадебный пир. Высадка датчан. Аэлл бросается в бой.
Датчане бегут. Аэлл тяжко ранен.
Спешит домой, чтоб умереть на руках жены. Узнаёт об её измене. Вонзает себе кинжал в грудь. Возвращается жена, которую увезли хитростью. Пока она об этом поведала супругу, Аэлл умер. Берта без чувств.

«Спой песнь унылую со мной!
Слезу горючую пролёй!
Прочь веселье! В день святой
Стань, как плачущий ручей —
    В земле сырой
    Спит любимый мой
    Под ивою меж корней.

Черновласый как ночь января,
Белогрудый как летний снег,
Краснощёкий, словно заря —
Хладом скован, уснул навек!
    В земле сырой
    Спит любимый мой
    Под ивою меж корней.

Сладкогласый, как песнь дрозда,
Резвоногий — мысли быстрей,
В длани — палица да узда,
Ах, — под ивой он меж корней!
    В земле сырой
    Спит любимый мой
    Под ивою меж корней.

Слышишь, ворон бьёт крылом
И над пустошью парит,
Смерть-сова в лесу густом,
Словно в страшном сне, кричит:
    В земле сырой
    Спит любимый мой
    Под ивою меж корней.

О, взгляни — как месяц бел!
Саван милого белей,
Чем зари лилейный мел,
Облачка в ночи светлей.
    В земле сырой
    Спит любимый мой
    Под ивою меж корней.

Над могилой лебеда,
И репейники цветут,
Все святые никогда
Деве счастья не вернут.
    В земле сырой
    Спит любимый мой
    Под ивою меж корней.

Я репейники сплету,
Лягу с милым, и над нами
Эльф и фея темноту
Озарите огоньками!
    В земле сырой
    Спит любимый мой
    Под ивою меж корней.

Разорвите, грудь мою,
В чашу крови наберите,
Презираю жизнь свою —
Пейте, до зари пляшите!
    В земле сырой
    Спит любимый мой
    Под ивою меж корней.

Нимфа в венчике из лилий,
В лоно волн меня ввела.
Умираю, ждет мой милый!» —
Так молвив, дева умерла.


*****

Эпилог.

И я узрелъ Цветокъ въ дни Летнiя Жары:
Растоптанъ, смять, загубленъ до поры.
Чаттертон.


*****


Рецензии