Песня сирены

Островок мой поник сиротливо,
Что там чайки кричат по приливу,
В этом месте так редко бывают шторма…
Так устало тяжелое судно,
Плыть по морю пустому так трудно,
Где до слез на волну так похожа волна.

Мой герой – ты любимец удачи,
Я зову тебя, слышишь, я плачу…
И поверь, что меня нет счастливей под луной…
Только чуть подойди ты поближе,
Я тебя уже возненавижу!
И не знаю, зачем это будет со мной.

А волна тяжело и степенно
Дышит жаркой сиреневой пеной,
Посвященная в древнюю тайну морей.
Так сверкают умытые скалы –
Даже солнце сильней засверкало.
И так хочется в счастье поверить скорей.

Как скала разбивается морем,
Так душа разрывается горем,
Так и счастье сминается гневом и тоской…
И сама я понять бы хотела,
Кто же проклял навек мое тело!
И кто дал мне взамен этот голос… Такой!


Рецензии
Хорошее стихотворение, но строчки:
И поверь, что меня нет счастливей под луной…
Так и счастье сминается гневом и тоской…
слишком выбиваются по ритму. Чуточку бы их сократить и переработать.
Хотя бы так: Так и счастье сминается гневом, тоской…
А слова "что меня нет" вообще убрать.
А то никакой моряк не обратит внимания на такую песнь.

Ну вот, обкритиковал, а сам ни одной стихотворной строчки не написал.

Александр Кобзев   22.04.2013 07:19     Заявить о нарушении
Александр, спасибо, только мне сдается, что моряки (по большей части) стихов не читают (по крайней мере, здесь), а если я стану ломать ритм, то на него еще и поэты будут плеваться. Видите ли, это форма такая, что каждая третья и шестая строка в каждом катрене длиннее остальных. Песенная форма. Попробуйте прочитать ритмизированно (если Вам не лень этим заниматься) и увидите, что все в порядке:) С уважением - Ирина Е.-К.

Ирма Молочная Крекнина   22.04.2013 10:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.