Заветное колечко. глава 5

- Ну, что господин мой, куда желаете отбыть, домой или ещё куда? – Поинтересовался Хаавара.               



– Да нет, мой верный слуга. – Аликандр улыбнулся. – Домой, конечно, хорошо бы попасть, но…. пока гонцы мои доберутся до царства любимой, пока доставят сообщение, что выполнил я задание, пока она соберётся к нам, это же, сколько времени будет потеряно напрасно! А вдруг принцесса за это время отыщет себе другого жениха? Нет уж, как говорил мой дед – завоёвывать женщин и крепости надо стремительно, чтобы любимая или  враги твои  не успели прийти в себя и уйти в глухую оборону. И ему можно верить, у моего отца четверо братьев и восемнадцать сестёр, а царство наше при правлении дедушки увеличилось вдвое.               



– Не вопрос. – Монстрик поклонился. – Если память мне не изменяет, рядом со столицей Гладани государства Джемария,  коим правит отец вашей принцессы, имеется минимум три портала.  – Так чего же мы ждём? – Юноша подмигнул Мастеру перемещений.            

               


***               



- Надеюсь, тот крестьянин не соврал  нам и не перепутал ничего. – Аликандр нервно кашлянул. – Может, стоило сначала явиться ко двору?               


- Ну, да, с вашим нынешним костюмом, только ко двору являться. – Хмыкнул Хаавара. – Страж, конечно, выделил вам свой старый плащ, рубаху и штаны, но всё равно, вы похожи скорее на бродягу, чем на принца. Принцесса Дошаэль же знает вас в лицо, надеюсь, помнит о задании, кое сама вам дала, так что….               


– Да уж, костюм мой не пережил странствий в лабиринте. – Юноша вздохнул. – Надеюсь, принцесса извинит меня, за мой убогий внешний вид.               


– Довольно странное, однако, жильё у вашей леди Дошаэль. – Монстрик почесал затылок растерянно. – Одинокая мрачная башня на высокой скале посреди озера! Обычно в такие заточают пленников и преступников, но никак не нежных дев.               



– Здесь ты прав. – Кивнул Аликандр. – Но, может, быть любимая моя ценит уединение? Если бы она была пленницей, у башни имелась бы охрана: воины там  или дракон. Если только в озере плавает какой-нибудь кошмарный страж?               



- Ну, это не проблема, с вашим артефактом и моей особой способностью к перемещениям нам никто не страшен. – Хаавара ухмыльнулся.               



Принц положил руку на медальон и коснулся указательным пальцем глаза на лбу черепа. Тут же тело его стало прозрачным и лёгким. Невесомым привидением перелетел юноша через озеро, миновал дверь в башню, пролетел над винтовой лестницей. Причём, что интересно – никакой стражи не было и в помине! Или Джемария была самым мирным и безопасным для местных жителей государством на свете, или принцесса являлась существом столь опасным, что ни один безумец не посмел бы нарушить её покой.               


Вот и дверь, вела она скорей всего в комнату принцессы.               



– Ну, что постучим или удалимся прочь? – Спросил малыш, появившись за спиной Аликандра прямо из воздуха. – Я лично, на вашем месте, удрал. Мне вся эта история нравится всё меньше!               



- Нет, я должен всё выяснить. – Юноша сжал рукоять меча. – Я и сам сейчас довольно опасен, если там, за дверью, ждёт меня ловушка, не поздоровится как раз врагам. В крайнем случае, ты же унесёшь меня прочь?               


- Если смогу. – Хаавара мрачно покачал головой. – Воины и монстры мне не страшны, а вот колдуны….               



Аликандр потянул руку к двери, но постучался он далеко не сразу – не подумайте, боялся принц не больше, чем любой нормальный человек на его месте, просто сомневался, явиться ли ему перед любимой в образе призрака или обычного человека? С одной стороны неуязвимому привидению никакие обычные враги не страшны, но с другой – принцесса может испугаться. Сиганёт из окна с испугу или  помрёт от разрыва сердца.               



Наконец, решил юноша, что жизнь дороже и остался привидением. Постучал.               



– Кто там? – Раздался столь знакомый нежный голосок.               



– Это я, принц Аликандр. – Голос принца стал хриплым. – Вы, вы разрешите войти?               



- Принц? Какими судьбами? – Промурлыкала принцесса.               



– Я, я выполнил ваше задание. – Поспешно произнёс Аликандр. – И теперь стою у ваших дверей, дабы предъявить вам доказательства.               



– Ну, тогда входите. – Дошаэль хихикнула. – Правда, если бы знала я, что вы окажите мне честь своим визитом, велела бы слугам устроить вам достойную встречу.               




Принц втянул воздух, будто собираясь нырнуть в реку, и…. толкнул дверь.               



И оказался юноша в самой обычной девичьей комнате. Большой камин, лари по стенам расставлены (скорей всего с платьями и прочим добром принцессы), над ними многочисленные полки с книгами и свитками, перед окном прялка. Чуть далее прибранная постель с белоснежным балдахином, рядом большое зеркало.               


Сама Дошаэль сидела на низкой скамеечке, на коленях её лежал свёрнутый свиток. На девушке было простое, но милое голубенькое платьице и белоснежные туфельки.               



– Приветствую вас, принц Аликандр. – Девушка кивнула юноше. – И где же ваши доказательства?            




– Простите мне мои жалкие одеяния, но в своё оправдание спешу сообщить вам, что я прямо с дороги, не переодеваясь, прибыл сюда, так жаждал я скорее увидеть вас. – Принц виновато улыбнулся.               




– Ничего страшного. – Принцесса вежливо улыбнулась. – Меня больше интересует, насколько успешно вы выполнили моё задание. Если бы я судила о мужчинах исключительно по одежде, то давно бы уже была женой какого-нибудь щёголя и рожала ему красивых глупых детей.               




– О, доказательства я вам сейчас предоставлю. – Юноша поклонился и достал бутылку. – Вы простите, бутылка немножко треснула, но она всё же цела, в этом вы можете убедиться, я не обманщик.               



Аликандр погрузил призрачную руку свою в бутылку, ухватил сережку, сделал и её призрачной, извлёк из бутылки, опустился перед Дошаэль на одно колено и протянул ей украшение.               



Девушка кивнула юноше, взяла серёжку, кою принц успел уже материализовать, и одела её.            




– Так вы будете моей женой? – Воскликнул Аликандр.               




– Ну, я же обещала. – Принцесса пожала плечами. – Только уж простите, хотелось бы мне знать – как удалось вам проделать этот фокус?               



- О, это всё мой медальон. – Юноша расплылся в улыбке. – Он превращает меня в привидение и обратно.               



– Ой, а можно мне взглянуть? Я никогда не видела настоящих волшебных  артефактов! – Взмолилась девушка. – Ну, пожалуйста.               



Хаавара, до того тихо стоявший у двери, громко кашлянул, но принц не обратил на монстрика внимания.               



– Желание моей невесты для меня закон! – Аликандр поспешно превратился в человека, снял свой медальон и протянул Дошаэль.               




– Какая прелесть. -  Принцесса осторожно приняла  артефакт. – Я примерю?               




И не дожидаясь ответа принца, надела артефакт на изящную шейку. Тонкий пальчик нащупал третий глаз на лбу черепа, и….               



Мастер перемещений застонал и хлопнул себя по лбу.               



– Что вы делаете, принцесса? – Растерялся Аликандр.               




– Ну, как бы вам сказать так, чтобы не обидеть, принц. - Призрачная фигура хихикнула. – Боюсь, что вас провели, как мальчишку.               



– Вы, вы не Дошаэль?! – Ужаснулся юноша.               


– Да как сказать? – Девушка присела на подоконник узкого окошка. – И да, и нет. Учитывая, что никакой принцессы Дошаэль никогда не существовало, я не могу ею являться, но в то же время, её образ придуман мной, так что…. Вы можете называть меня Маим, о, принц.               



– Проклятая мошенница! Не будь вы женщиной, я бы, я…. – Аликандр сжал кулаки. – Неужели все труды мои были напрасны? Сражался и рисковал я жизнью ради кого?               


- Да можете не сдерживать вашего праведного гнева. – Маим подмигнула юноше. – Я даже не человек и существом женского пола могу считаться весьма условно. Вы, люди называете таких тварей, как я – перевёртышами.               



– Так ты ещё и монстр?! – Принц выхватил бесполезный меч свой. – Час от часу не легче.               



– Впрочем, вы сами виноваты в своих бедах и наказаны за дело. – Дева сложила руки на груди. – Нечего было так привередничать – та принцесса не хороша, эта не годится. Разве не знали вы, что если слишком долго выбирать яблоко, в конце концов, получишь червивое?! Я давно искала того, кто мог бы раздобыть для меня медальон, ведь, как помните вы, существо волшебное, вроде меня, не может проникнуть  в лабиринт. А тут вы, со своим дуратским соревнованием…. И придумала я славную комбинацию.               



К ужасу Аликандра тело Маим начало меняться и предстал перед юношей…. Мастер ювелир.         



– Для начала, я подсунула вам кубок с колечком. – Ремесленник самодовольно улыбнулся. – И уж конечно, никто, кроме меня, не мог угадать секрета моей игрушки, ибо окромя камня, на который якобы надо было нажать, имелся и иной, настоящий ключик - иголочка, коий был только у меня. Пока ключ не вставлен в еле заметную дырочку в ножке кубка, нажимай не нажимай на камешек, - ножки не открутить. И уж конечно, когда вы в первый раз взяли в руки кубок, ножка была прикручена не до конца, и замок был, не защёлкнут. А, потом, потом я явилась к вам в образе принцессы, без особого труда соблазнила (опыт у меня богатейший, уж поверьте мне), разыграла из себя обиженную защитницу отвергнутых принцесс, дала вам моё задание с бутылкой и гордо удалилась. И снова вынуждены вы были призвать ремесленника, коий посоветовал вам обратиться к ведьме Ладиарре.               



И вновь перевертыш сменила образ, превратившись в сгорбленную фигуру в плаще.               



– А ведьма, ведьма за определённую сумму денег сообщила вам о чудесном артефакте, с помощью которого можно было извлечь серёжку из бутылки. – Ладиарра мерзко хихикнула.               




– Я тебя убью! – Прошипел принц.               


– Как можно? – Ведьма – перевёртыш рассмеялась и покрутила морщинистой ладонью со старческими пятнами и жёлтыми ногтями, чтобы принц мог видеть кольцо с гербом, надетое на указательный скрюченный палец. – А как же ваше заветное колечко? Разве не поклялись вы защищать меня? Кстати, вы не дослушали мой рассказ, например, я, собиралась поведать вам, что…..               



Миг и перед принцем предстал Страж.               



– Что храм Эралидды давным давно был заброшен и соответственно, никто его не охранял. – Страж вздохнул. – И если бы вы не предпочли остаться призраком, не пришлось бы мне покупать эту башню, обставлять её. Увы, подготовиться, как следует, я не успела, хорошо хоть вы были так ослеплены любовью, что не обратили внимания на некоторые странности.               



– И зачем вам, существу столь могущественному, умному и хитрому мой медальон? – Поинтересовался Аликандр.               



– Да как вам объяснить? – Маим вздохнула. – Тут дело в том, что я бессмертна и не могу умереть естественным путём, не старею я и не болею, ведь тело моё постоянно меняется. И мне уже довольно много даже не лет - веков. Когда я родилась, единственной формой жизнью были странные примитивные сущности, плававшие в море. Я и сама была тогда всего - лишь лужей разумной плоти. Потихоньку те существа в морях начали меняться, становились всё более сложными, потом и вовсе выбрались на сушу. И вот тогда, чтобы выжить мне пришлось научиться хитрому фокусу – менять форму своего тела. Я превращалась то в ту, то в другую тварь, в животных, рыб, птиц, насекомых, пока, пока однажды не появились новые необычные животные – вы, люди. И вы показались мне весьма любопытными, с вами было не скучно.               



– И зачем вы всё это рассказываете мне? – Принц скрипнул зубами. – Как ваше прошлое связано с моим медальоном?               



- Как, как? Да никак - скучно мне. – Пояснила перевёртыш. – Главный враг нас, бессмертных – скука. За свою длинную жизнь я перепробовала вообще всё, кроме…. Мирового господства. Вы представляете себе, как это сложно – завоевать все людские царства, навести в них свой порядок и править…. Править, пока не надоест. Но, чтобы завоевать весь мир, нужна армия и могущественный артефакт. И таковой имеется – это некий меч Разрушитель. С его помощью можно уничтожить любую армию, город, страну или даже весь этот мир. И как понимаете вы, столь могущественный артефакт надёжно упрятан. Его создатель поместил сиё совершенное оружие в неразрушимую каменную колонну, и достать меч тот можно только с помощью медальона призрака.               



– И вы, вы собираетесь завоевать весь мир лишь от скуки? – Ужаснулся Аликандр. – Вы хоть представляете, сколько невинных людей погибнут? Неужели жизнь человеческая для вас ничего не значит?               


- Ну, нет. – Страж сразу стал серьёзным. – Для нас, живущих вечно, нет ничего более ценного, чем короткая жизнь вас, смертных. Для того мне и нужен меч. Ничто так не вправляет мозги и не склоняет к сотрудничеству, как страх неминуемой смерти. Мне не придётся проливать рек крови, достаточно лишь пригрозить и продемонстрировать возможности моего артефакта. А там я пущу слухи о неких уничтоженных царствах и сгинувших народах, найму орду звероподобных воителей.  Поверь, мне хватит опыта, чтобы обмануть всех. А потом, потом можно будет постараться сделать жизнь подданных лучше и счастливее. Не затрагивая их традиций и верований, я лишь уберу недостойных плохих правителей, а хороших сделаю своими вассалами. Уничтожу войну навсегда, и предложу все споры между моими ручными королями и их дворянами решать на турнирах. Налажу поставку продуктов и необходимых предметов в те регионы, где ощущается их нехватка. Исчезнет нищета и бедность. Развивать я буду искусства и науки….               


– Какая прочувствованная речь. – Принц усмехнулся. – Я бы поверил вам, не будь вы такой ловкой обманщицей. Вы утверждаете, что жизнь людская для вас священна, но - моей рискнули, не задумываясь. И кто знает, сколько несчастных сгинуло в лабиринте, пытаясь раздобыть для вас медальон?               



- Только четверо. – Маим пожала плечами. – Но, они были наёмниками, нанятыми за золото, и знали, на что шли. Впрочем, мне абсолютно безразлично – верите вы мне или нет. Простите, но у меня много дел, мир ждёт своего повелителя. Прощайте принц.               



Перевёртыш поклонилась низко, обернулась птицей и выпорхнула  в окно.               



Аликандр кинулся следом, да куда там, даже не будь теперь обманщица неуязвимым призраком, одолеть её у юноши не было ни единого шанса.               


Рецензии
Как ловко ведьма провела влюбленного принца...

Галина Польняк   05.09.2017 09:50     Заявить о нарушении
Спасибо:-))Рад вам:-)))Да, необычайно хитра оказалась:-)))с уважением:-))))

Александр Михельман   05.09.2017 17:00   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.