Поклон Мюнхгаузену и вообще...

Не живи прошлым…не живи будущим…живи настоящим…

Легко сказать – трудно сделать… Или только для меня трудно?

Если применить сюда мою любимую теорию гармонического маятника, то получим, что гармония и есть те мгновения в настоящем, которые мы проходим в непрерывном раскачивании из прошлого в будущее - из будущего в прошлое...ведь совсем не оглядываться не получится?

Те, кто терял память, теряли и наработанные знания, и часть своего "Я"...

Те, кто не думает о будущем, не строит планов и не ставит целей, тоже становятся "отработанным материалом", и природа стремится избавиться от них...

Вопрос тогда сводится к тому, чтобы не "залипать" ни в одном из положений... иначе гармонический маятник сломается... А потом чини его, вытаскивая себя за волосья из болот депрессий, как незабвенный Мюнхгаузен (поклон ему, мудрому…)

Так почему же все-таки залипаем? Хоть изредка? Хоть ненадолго? Или это есть неизбежная ступень развития для осознания и принятия чего-то важного для себя?

Не красного словца ради, но мнения Вашего для…



(Фото из Интернета)


Рецензии
"Залипать" необходимо, милая Ксюта. При движении вперед, чтобы сосредоточиться, собрать энергию. Замереть, как хищник перед прыжком.
Оглядываясь назад - переоценить прошлое с новой ступеньки. Иначе - суета, а не движение.

P.S.
Простите, Вы там тепло отозвались на перевод одного товарища:

В почтовом возке мы катили,
Касаясь друг друга плечом.
Всю ночь в темноте мы шутили,
Болтали - не помню, о чем.

Когда же за стеклами в раме
Открылся нам утренний мир,
Амур оказался меж нами,
Бесплатный слепой пассажир.

Перевод - С.Я.Маршака

И даже поместили его в избранные. Жаль. Ведь у Вас в избранных много достойных людей

Дмитрий Шапиро   05.03.2012 10:36     Заявить о нарушении
Похоже, здесь изменены два слова в последней строке, не знаю, считается ли это плагиатом, для этого есть специалисты...
В любом случае, насколько я могу судить, модераторы уже занялись проверкой упомянутого автора...
Сравнение с хищником не очень, чтобы мне подходило... в остальном меня радует, что мы смотрим на это очень похоже.
Благодарю Вас за рецензию.
С уважением,
Ксюта

Ксюта Северо-Южная   05.03.2012 11:37   Заявить о нарушении
Уж лучше бы не менял: мало что украл, так еще и исказил!
То же со всеми его "переводами" из Гейне - все от Маршака.
Жаль наивных авторов, что восторженно отзываются. Но не проверять
же каждый понравившийся стих на авторство. Ладно я, в силу возраста и
детской любви к Гейне...
Извините

Дмитрий Шапиро   05.03.2012 11:46   Заявить о нарушении
Бывают грехи и похуже того, что Вы великодушно назвали "наивностью"...)
Всего знать все равно невозможно, но это уже дело второе.
А извиняться Вам не за что. Сказали, что заметили, и ладно.
В любом случае, спасибо.
С уважением,

Ксюта Северо-Южная   05.03.2012 12:05   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.