Сказки старой черепахи - Ожерелье Даркуса - 06

БЕЗДОННОЕ  УЩЕЛЬЕ

Кит Баррел, не замедляя ход, с огромной скоростью мчался к Бездонному ущелью. Айрис и Дэльф с трудом удерживались за его спинной плавник. То расстояние, которое они преодолели за много дней, кит проплыл за несколько часов и даже не запыхался.
Когда невдалеке показалось темное пятно провала, Баррел остановился.
- Вот мы и добрались. - сказал он. - Теперь дело за вами.
- Да, уж... - вздохнул Дэльф.
- Я бы тоже опустился в Бездонное ущелье вместе с вами, - добавил Баррел. - Но я такой большой, что Страж меня сразу заметит.
- А ты не мог бы его победить? - с надеждой спросила Айрис.
Баррел виновато улыбнулся и проворчал:
- Хоть я и большой, но Страж Бездонного ущелья во много раз больше меня. К тому же я не умею, да и честно признаться, не люблю драться.
- Значит, придется действовать незаметно и осторожно.
Айрис оглянулась на темнеющий провал и нахмурила брови, вспомнив огромные желтые глаза. Дэльф потерся о ее плечо и обратился к Баррелу:
- Ты подождешь нас здесь?
- Конечно. Я еще должен успеть доставить вас в Коралловый замок до восхода солнца.
- Тогда нечего задерживаться. Поплыли!
И Айрис вместе с Дэльфом направились к мрачному ущелью.
- Только будьте осторожны и не шумите! - напутствовал их кит.
Подплыв к самой кромке провала, Айрис осторожно заглянула вниз. Сплошная тьма заполняла ущелье от края до края. Нигде не было заметно ни малейшего движения. На мрачных обрывистых стенах лишь кое-где виднелись бледные огоньки морских светлячков.
- Ну что, поплыли? - шепотом спросил дельфиненок.
Айрис молча кивнула и скользнула вниз. Дэльф последовал за ней. Друзья медленно опускались вдоль стены Бездонного ущелья, настороженно оглядываясь по сторонам. Казалось, ничто не предвещало опасности. Было тихо. Слишком тихо.
Внезапно Дэльф с ужасом почувствовал, как что-то схватило его за хвост. От неожиданности он вскрикнул и рванулся в сторону. Раздался громкий треск. Сам того не заметив, Дэльф зацепился за большую коралловую ветку и сломал ее.
- Дэльфик, будь внимателен и больше не шуми, - попросила Айрис.
- Я же не хотел... - начал было оправдываться дельфиненок.
- Тс-с-с... - прошептала русалочка, прижав палец к губам.
Какое-то неуловимое движение прошло по воде, словно вздрогнуло все ущелье.
- Что это: - испуганно спросил Дэльф.
- Не знаю...
Русалочка оглянулась по сторонам. Все было спокойно и неподвижно. Лишь обломанная коралловая ветка, лениво переворачиваясь, медленно погружалась в бездонную пропасть, растворяясь в кромешной тьме.
- Давай побыстрее найдем голубую раковину и поплывем к Баррелу. Что-то мне здесь совсем не нравится, - признался Дэльф.
- Мне тоже как-то не по себе, - согласилась русалочка. - Все время кажется, что за нами наблюдают.
- Кто?
- Если бы я знала...
- А вдруг это... - дельфиненок испуганно прижался к стене и... исчез.
- Дэльф, ты где? - вскрикнула Айрис.
- Да здесь я, здесь, - ворчливо отозвался Дэльф. - Не кричи.
Русалочка приблизилась к стене и только тогда заметила вход в темную пещеру, из которой выглядывала растерянная мордашка Дэльфа.
- Тут какая-то пещера и она куда-то ведет.
- Ой, Дэльфик, давай не будем забираться в нее. Я боюсь.
- Я и не собирался. Просто случайно в нее попал.
Дэльф выплыл наружу и с любопытством осмотрелся.
- Ого, да тут не одна пещера, а целый пещерный город! - заметил он.
Вся стена ущелья была усеяна темными провалами пещер.
- Может быть, тут кто-нибудь живет? - предположила Айрис.
- Не похоже, - возразил Дэльф.
Друзья поплыли дальше, внимательно разглядывая стену. За одним из выступов, обросших густыми фиолетовыми водорослями, они заметили нежное голубоватое сияние. Это светилась плоская голубая раковина с зубчатым краем, похожим на мелкую пилочку.
- Наконец-то! - воскликнул Дэльф. - Нашли!
Айрис протянула руку и взяла раковину, которая оказалась гладкой и холодноватой.
В этот момент друзей накрыла тень. Айрис подняла голову и с ужасом увидела громадного морского змея, который стремительно опускался сверху. В широко разинутой пасти виднелись огромные острые клыки. Жуткие глаза пылали желтым огнем. Все тело морского змея было покрыто потемневшей от времени бронзовой чешуей.
- Страж! - ахнула Айрис.
Стискивая в руках голубую раковину, она прижалась к стене, с отчаяньем глядя на приближающееся чудовище.
Страж еще шире разинул свою жуткую пасть, намереваясь целиком проглотить русалочку.
Увидев это, Дэльф храбро бросился к змею и вцепился своими зубками в его бок. Конечно, дельфиненок не мог прокусить броню морского змея, но Страж, не ожидавший нападения маленького дельфина, остановился от удивления, а затем ринулся к смельчаку, забыв о русалочке.
Дельфиненок бросился наутек. Он увернулся от страшных клыков, которые щелкнули за его хвостом, и влетел в одну из пещер, мимо которых друзья недавно проплывали. Страж последовал за Дэльфом.
Пещеры были соединены между собой извилистыми запутанными ходами. Дельфиненок мчался по ним, чувствуя за своим хвостом злобное щелканье зубов древнего змея.
Выскочив из одной пещеры, Дэльф тут же нырял в соседнюю и снова плыл по извилистым проходам, все больше и больше запутывая Стража.
Наконец, в очередной раз выплыв из пещеры, Дэльф не увидел ни одного свободного входа. Повсюду из стен ущелья торчало тело громадного змея. Из крайней пещеры свисал его хвост, а из последней появилась голова. Больше негде было спрятаться.
Страж ринулся к Дэльфу, который от страха зажмурил глаза. Но не тут-то было! В пылу погони громадный змей запутался в пещерных ходах и завязался узлами. Теперь он мог лишь дергаться и угрожающе щелкать клыками, но схватить дельфиненка и русалочку был не в силах.
Увидев это и сообразив, что произошло, Дэльф позвал русалочку:
- Эй, Айрис, плыви сюда! Я тебе кое-что покажу!
Из-за выступа появилось бледное испуганное личико русалочки.
Она несмело подплыла к Дэльфу, настороженно глядя на Стража, который судорожно дергался, пытаясь распутать свои собственные узлы.
- Ну что, червяк чешуйчатый?! - крикнул Дэльф, обращаясь к змею. - Попался?! Будешь теперь знать, как за маленькими гоняться!
Айрис погладила Дэльфа.
- Нам пора. - сказала она.
Дельфин и русалочка последний раз взглянули на ужасное создание мрачных глубин и поплыли наверх.
Вскоре они выбрались из Бездонного ущелья. Кит Баррел с нетерпением ожидал их. Увидев друзей, он облегченно воскликнул:
- Наконец-то. Я уже волноваться начал. Мне показалось, что я слышал какой-то шум там, внизу. Что это было?
- Это был Страж. - ответила Айрис.
Баррел вздрогнул. Он недоверчиво посмотрел на друзей.
- Как же вам удалось от него удрать?
- Мы расскажем тебе по дороге. А сейчас нужно торопиться. У нас осталось очень мало времени.
- Верно! - согласился Баррел. - Держитесь покрепче. Я вас мигом доставлю в Коралловый замок.
Айрис задумчиво нахмурила брови, о чем-то размышляя.
- Нет, - решила она. - Я боюсь, что мы можем опоздать. Пожалуй, нужно плыть сразу во дворец Даркуса.
- Я тоже так думаю. - поддержал ее Дэльф.
Русалочка и дельфиненок ухватились за плавник Баррела. Кит быстро поплыл вперед.
Все чаще на пути попадались знакомые места. Наконец показался лес водорослей, который находился между Коралловым замком и дворцом колдуна. Промчавшись над ним, Баррел круто развернулся у дверей главного входа и остановился.
Акулы и осьминоги, увидев могучего кита, бросились наутек во все стороны. Перед входом во дворец не осталось ни одного прислужника Даркуса.
Айрис и Дэльф устремились к дверям.
- Быстрее! Скоро рассвет! - крикнула Айрис.
Промчавшись мимо ошеломленных слуг колдуна, друзья ворвались в тронный зал.

ПРИНЦ  КОРВЕЛЛ

Когда Глэдис поцеловала каменного истукана, случилось невероятное. Истукан зашатался, затрещал и начал разваливаться. На его месте образовалось мутное облако. Когда оно рассеялось, Глэдис увидела красивого белокурого юношу, который с нежностью смотрел на нее.
- Ах, так! - взревел Даркус. - Ну что ж, ты пожалеешь об этом! Я хотел сделать тебя владычицей Жемчужного моря, но теперь ты будешь моей рабыней!
Юноша бросился к Глэдис и закрыл ее собой от колдуна.
- Я не позволю тебе прикоснуться к Глэдис! - крикнул он Даркусу.
Но колдун лишь расхохотался в ответ.
- Принц Корвелл, мне нет нужды прикасаться к русалочке. За меня все сделает ожерелье, которое она носит на шее.
Корвелл повернулся к Глэдис и попытался разорвать ожерелье из черных жемчужин. Фабер поспешил к нему на помощь, потирая ушибленную лапку.
- Напрасно стараетесь! - ухмыльнулся Даркус.
Он спокойно наблюдал за происходящим, скрестив на груди руки.
- Через несколько минут наступит рассвет, и тогда вы не узнаете свою русалочку, - пообещал колдун. - Смотрите, она уже меняется!
И в самом деле. За окнами дворца становилось светлее. Одновременно с этим начало изменяться лицо Глэдис. Ее глаза потускнели. Губы сжались в презрительной улыбке.
- Глэдис! Не меняйся! - воскликнул Корвелл, пытаясь заглянуть в ее глаза. - Умоляю тебя!
Фабер плакал, сидя на полу.
- Все кончено! - объявил Даркус.
- Нет, не все! - раздался звонкий голос.
Все обернулись к двери. Айрис держала в высоко поднятой руке голубую раковину. Рядом с ней был верный друг - Дэльф.
Увидев эту раковину, Даркус испуганно взвизгнул:
- Стража! Хватайте их!
Айрис и Дэльф бросились к Глэдис. Но черные осьминоги успели их схватить щупальцами. Айрис взмахнула рукой и бросила голубую раковину в сторону сестры.
- Корвелл! Разрежь этой раковиной нить, связывающую черные жемчужины! - крикнула она.
Одна из змей кинулась к раковине, стараясь схватить ее. Но Фабер поймал одной клешней змею и так стиснул, что та даже не могла пискнуть. Другой клешней он бережно подхватил необыкновенную раковину и передал ее принцу.
Даркус, злобно рыча, ринулся к Корвеллу, и тут, откуда ни возьмись, появилась Рафли. Она вцепилась зубами в полу халата колдуна, не давая ему приблизиться к юноше.
Корвелл натянул черное ожерелье и взмахнул раковиной, рассекая колдовскую нить.
Раздался звук, словно лопнула натянутая струна. Гулкий звон разнесся по всему дворцу Даркуса. Вслед за этим наступила тишина. Все замерло без движения. Лишь черные жемчужины медленно катились по полу, уменьшаясь на глазах, словно таяли. Когда последняя из них полностью исчезла, начал таять дворец колдуна и все его прислужники. Они постепенно превращались в серые, полупрозрачные тени. Наконец полностью исчезли стены, змеи, осьминоги и акулы. Исчез и сам хозяин мрачного дворца. Еще несколько мгновений пылали злобным огнем его глаза, но вот и они померкли.
На том месте, где раньше стоял дворец колдуна, теперь раскинулась светлая ровная поляна. Она была покрыта яркими подводными цветами, между которыми резвились веселые неоночки. Со всех сторон собирались обитатели Жемчужного моря. Они радовались и смеялись, приветствуя сестер-русалочек, принца Корвелла, Дэльфа, Рафли и Фабера, а также почетного гостя - кита Баррела.
Тут же собрался большой оркестр, состоящий из самых лучших музыкантов Жемчужного моря. Айрис и Глэдис запели свою любимую песню, по которой соскучились их друзья:

В тишине лазурных вод
Кружат сказки хоровод,
Прячут тайны от людей
В глубине больших морей.

Звезды падают с небес,
Погружаясь в мир чудес.
Светлячки, как маяки,
Зажигают огоньки.

Словно белые снега,
Спят в пещерах жемчуга.
Там - янтарные мосты.
Там - волшебный мир мечты.

После этого были танцы, игры и праздничные угощения. Фабер повсюду ходил с важным видом и очень гордился тем, что принимал участие в борьбе с колдуном. Рафли из вежливости, некоторое время присутствовала на празднике, а затем незаметно улизнула в свою уютную пещеру. Она решила всласть выспаться после таких бурных событий.
Дэльф резвился и шалил вволю. Ах, как завидовали ему друзья - дельфины. Ведь теперь он по праву считался героем. Кит Баррел, погостив немного у Айрис и Глэдис, уплыл в Дримландию с радостным известием о победе над злобным колдуном Даркусом.

- Вот такая история приключилась в Жемчужном море. - закончила свой рассказ старая черепаха.
- И это все? - огорчился я.
- А что же вы еще хотели услышать?
Я немного растерялся от такого вопроса.
- Ну, как же! - воскликнул я. - А что было потом?
- Потом? - тетушка Канди мечтательно прикрыла глазки. - Потом все было хорошо. Принц Корвелл и Глэдис полюбили друг друга. Они справили в Коралловом замке веселую свадьбу, на которую прибыли гости из соседних морей. Были русалочки из Лазурного залива, даже бабушка Клэвис приплыла, чтобы поздравить жениха и невесту. После свадьбы Корвелл и Глэдис отправились проведать родню в Северном море, Но...
Тетушка Канди улыбнулась и покачала головой.
- Я так увлеклась, молодой человек, что чуть не начала рассказывать вам следующую историю.
- Я с удовольствием послушаю ее! - заверил я черепаху.
- Нет, молодой человек, я и так уже изрядно задержалась. Меня ждут племянники. Сегодня вечером я отправляюсь вместе с ними в дальнее путешествие.
- Куда же, если не секрет?
- К берегам Дримландии...
Я огорченно вздохнул.
- Значит, мы больше никогда уже с вами не увидимся?
- Почему же? Я каждый год бываю здесь, примерно в одно и то же время года. Приходите на берег и, если вам интересно, я расскажу еще какую-нибудь историю. А сейчас мне пора!
Мы распрощались, и старая черепаха направилась в море.
- Эгей! Тетушка Канди! - окликнул я ее. - А можно я расскажу кому-нибудь историю о сестрах-русалочках и каменном истукане?
- Отчего ж нельзя?! Можно! Только я думаю - вам не поверят, молодой человек. Лучше расскажите эту историю, как сказку.
С этими словами черепаха нырнула и скрылась под водой.
Я отправился на дачу. Мой отпуск заканчивался и через несколько дней пора было возвращаться в город. Но я твердо решил, что в следующем году обязательно приеду сюда, чтобы снова встретиться со старой черепахой - тетушкой Канди и послушать ее необыкновенные истории.
Ну вот. Я рассказал вам все, как было. Хотите - верьте, хотите - нет! Это уже ваше дело, а я свое сделал!


Рецензии