Глава 5

   

         Пятница 12 октября 17 час.14 мин.

  Ближе к вечеру криминалистка на Трабанте подъехала к небольшому антикварному магазину в северной части города. Устало вылезла из машины, заперла её и подошла к витрине: бриллиантовые кольца, фарфоровая кухонная утварь, медные термосы, фаянсовые пивные кружки, серебряные столовые приборы – всё очень аккуратно и красиво уложено.

  Карин вошла в полутёмное торговое помещение.  Давно прошло то время, когда она входила в антикварные магазины с громко бьющимся сердцем: проверки торговых книг вошли в привычку.
   Пустое, безлюдное помещение излучало надёжную безопасность. Для подробного осмотра нет времени. В задней стене почти беззвучно открылась вторая дверь появился, привлеченный звуком звонка,  пожилой человек в сером костюме на заказ.

  Дежурно улыбаясь, он подошёл к предполагаемой клиентке и представляется.
 
  Карин Микулка достала из свертка фарфоровую чашку Гертруды Кратц, осторожно поставила на шестиугольный стол и сняла обертку. Владелец магазина бережно взял чашку в руки и с видом знатока стал рассматривать ручную роспись.

 - У вас есть ещё такие?  - спрашивает он заинтриговано, продолжая рассматривать орнамент.
 - Сервиз почти полностью укомплектован, - неопределенно ответила криминалистка. Похоже, ему знаком этот узор: значит, она на верном пути.
 
 - Вы не так давно купили такой чайник, - негромко сказала Карин. -  Я пришла за ним.
   На лбу пожилого человека появились две страдальческие складки:
 - Да, но дама уверяла, что больше ничего подобного нет. Если бы я это знал! Неделю тому назад я продал чайник за сравнительно небольшую цену одной покупательнице.

  На секунду у Карин потемнело в глазах. Продавец заметил внезапную бледность и быстро усадил её в кресло, но Карин уже пришла в себя. Она представилась и попросила дать ей дату продажи и описание продавшей. Кроме того, объяснение, так как фарфоровый чайник - ворованная вещь, и покупку нужно аннулировать. Мужчина исчез за дверью в заднее помещение, и вскоре вернулся со всеми данными. Покупка была совершена 18 сентября.   К сожалению, описание продавщицы не соответствует описанию фрау Шуман. Хотя Карин хорошо знает адрес персоны, якобы продавшей чайник, это невозможно: к тому времени женщина уже была мертва. Кто же другой явился в магазин вместо неё?

   Это дало Карин  новое доказательство существования «городского привидения». Карин облегченно вздохнула: иногда рутина тоже приводит к цели.



            Суббота 13 октября  7 час. 45 мин.

К счастью, прошлая пятница оказалась спокойной, без особых происшествий, что означало - преступница ещё не приступила к действиям. Это было счастливым обстоятельством, ибо половина адресов Шуман ещё не была проверена.
Кроме того,  это подтверждало заключение психолога, что преступница  приступит к действиям не раньше конца следующей недели. Группа криминалистов в прошлый четверг работала в высотном доме, где жила Анна Линдерс, но безрезультатно. Со вчерашнего обеда они провели проверку местности, где жила  фрау Дамашке. Опрос старой женщины ничего не дал.

  Карин Микулка явилась к майору Кунцу, ибо перед вечером его не застала..
- Я нашла её,- ликуя говорит она и садится на предложенный стул, доставая сумку. - Надеюсь,  это не печальная весть ,- улыбнулся Кунц.
- Наоборот! – Карин  достала китайскую расписную чашку и поставила на стол перед ним.
- Вы, конечно, помните, что чайник, относящийся к этой чашке, был украден, о чём заявляла фрау Кратц в конце прошлого года. Чайник был продан 18/IX  по удостоверению Анны Линдерс в антикварный магазин в северной части города.  Имеется соответствующая запись в книге учёта покупок.
Существенно то, что Анна Линдерс в это время уже четыре дня была мертва.  Это новое доказательство,  подтверждающее взаимосвязь случаев Гертруды  Кратц и Анны Линдерс. Вероятно, эта фрау Шуман забрала удостоверение Анны Линдерс, когда искала долговую расписку на 6300 марок, чтобы уничтожить её. Но это, естественно, остаётся предположением.
- Хорошо выполнено. На вечернем совещании я скажу об этом. Нам необходим моральный подъём духа после стольких ошибок.  .
- К сожалению, описание продавщицы нам не знакомо. Он описал её, как  женщину  высокого роста, с седыми локонами, в чёрных очках и сильно хромающую на правую ногу. Несомненно, это наша преступница,- говорит Карин.

Фото 1967г.

http://www.proza.ru/2011/12/20/1285


Рецензии
Ирина, простите меня за въедливость. Очевидно, это должна быть одна фраза:
"Давно прошло то время. Когда она входила в антикварные магазины с громко бьющимся сердцем: проверки торговых книг вошли в привычку".
Всего вам самого наилучшего. Спасибо за все трогательные слова, которые вы написали в мой адрес.

Мария Купчинова   20.05.2015 08:25     Заявить о нарушении
Это я должна поблагодарить Вас, что заметили неточность, исправила- спасибо:)
С теплом, Ирина.

Ирина Шульц   20.05.2015 10:20   Заявить о нарушении