Летучий голландец. Пародия
Шторм в щепки лодку утлую мою,
Я испросил бессмертия у черта,
И черт сказал: «Бессмертие даю.
Вот тебе шхуна. Через все препоны
Ты можешь плыть, спокойным можешь быть:
Её ни Зевсу и ни Посейдону
Ни молнией не сжечь, ни потопить..."
DER FLIEGENDE HOLL;NDER
barybino
И вот несут, куда не знают сами,
Меня теченья, сквозь шторма и штиль.
И щеки вдруг надулись парусами,
И нос мой превратился в острый киль.
И палубным настилом, как коростой,
В один момент хребет покрылся мой,
Достигли руки мачтового роста,
А жопа стала мощною кормой.
Все как просил. И жаловаться глупо.
Но черту не прощу я вещь одну:
Теперь моя чугунная залупа
Не в небеса стремится, а ко дну.
Преображенный, я кричу сквозь ветер
Хоть я немецкий и не знал совсем
В той прежней жизни: “Scheisse! Donnerwetter!
Was ist passiert? Das ist doch ein Problem!”
Я одинок. Но верю, в море где-то
Однажды долгожданный час пробьет:
Я повстречаю Теодора Нетте –
Он тоже человек и пароход.
Свидетельство о публикации №211121000169