Шахерезада

Из сборника "Цикличность жизни" под редакцией В.Ф.Шварцмана,



I.

Естественно,я вспомнить не могла,
Как звался шах,супруг Шахерезады.
Приносит вздох  гранатового сада
Восточной  ночи  ласковая  мгла.

О женщина  от головы до пят,
Ты в изворотливости много преуспела,
Чуть зазеваешься,так кровью окропят,
Головка упадет айвою спелой.

И страх зажав на самом дне души,
Покорная  и  нежная,   упрямо
Причудливую вязь плетешь в тиши
Под топором  пресыщенного  хама.

Доволен он.  Ты можешь превозмочь
Трехлетний ужас непрерывной пытки.
Тебя казнишь- останешься в убытке.
И наступила  тысяча  вторая  ночь.



II.

Восточной улыбки цветами
Восточные  губы   убрав,
Ты сказки  рассказывать станешь,
Внутри все в комочек собрав.
Твой образ  -  плясун на канате,
Индийский  факир  на ножах.
Струится прозрачное платье,
Ты,  ужас  зубами  зажав,
Ткешь призрачный сказ у постели,
Бессонницей скулы свело,
Такое тебе  с колыбели,
Такое  у  нас  ремесло.



III.

Горят светильники,  шербет,  восточные  дела.
Ты свежесть гор и талых вод с собою принесла.

Цветами  и павлинами  заткали
Твои покровы. Мушмулы, азалий

Вплетается в дымы курильниц аромат,
У шаха пристальный и желтый взгляд

Синдбад летит  в зеленых  небесах,
За камнем прячется  песчаная лиса.

Для Шахрезады светит лампа Аладина
Она  ведет  к  спасенью   паладина.

Змеей струится,извивается сюжет,
А ведь тебе  еще  так мало  лет.

И  мир  цветет,  и  звездопад  кружит,
И очень хочется  еще чуть-чуть пожить.

Так дева хитроумная  свершила чудо -
Любовь пришла из ничего и ниоткуда.

Повержен зверь,и человеком обернулся шах -
Чудесно   юная   жена   умна   и  хороша.


Рецензии
Очень понравилось, прелесть

Иван Невид   04.07.2012 15:15     Заявить о нарушении