Эпопея танца Часть 2 стр 144

Во имя вашего блага старалась — Файка втихомолку посмеивалась.
Дрянь — Переводчица топнула ногой.
Интересные факты — выскочил Вовка.
Отвечай почему не явилась вовремя? - Переводчица рвала и метала.
Нет, правда, моё отсутствие в ваших интересах — Файка ничего не боялась.
Убью — пригрозила Переводчица.
Не придётся — сбавила срок по отбыванию в тюрьме Файка. - Я ходила узнавать, сколько мне ещё осталось.
Ну слава Богу — отлегло у Переводчице что убедительно — надеюсь не долго.
Совсем капельку — улыбнулась Файка.
Сколько? - требовала Переводчица.
Видите себя тише — издевалась Файка — молчание убьет меня на много быстрее, чем шум — остроумно схитрила.
Последний раз спрашиваю — Переводчица в самом деле, чуть не укусила детей.
Хорошо, не стану томить — Файка нарочно тянула ожидание — Уже, где то в середине лето, мы с вами расстанемся. Да, меня закапают на кладбище .
Как бальзам по душе, для мечтающей потоптаться на детской могилке — прослеживал реакцию Переводчице Тропик.
А Переводчица и вправду сбавила пыл активной ругани да и репетиция показалась сегодня менее сложной.
Откуда? - онемела Переводчица когда в 9 часов вечера на пару с братом показалась заглянувшая через приоткрытую дверь зала Шурка.
Явилась? - Шурка пережёвывала жвачку (толи кусочек гудрона, отковырянного от строительного бочка для покрытия крыши дома)
Переводчица поперхнулась.
Из дому вестимо — потом пропихнул свою голову Лёнька.
Шурка ладонью подтёрла сопливый нос и нарочно, понимая что Переводчице противно, обтёрла руку о подол юбки.
Оказывается, как выяснилось чуть позже, снова навязавшейся с сестрой в путь дорогу Лёнька , был вынужден тащить груду вещей Шурки.
Вот на этой почве и подрались — объясняла причину растрепанных волос, подружкам , взрывная Шурка.
А в 10 часов вечера Харитошка ещё только освободился, исполнив Вокальную партию, приняв участие в одной из телевизионных программ.
Обычно, по таким дням мальчишка спрашивал разрешения у Нины Борисовны. Но поскольку руководитель отсутствует, а с заменяющей её Переводчицей договариваться всё равно не имеет смысла, Харитошка на свой страх рискнул опоздать, ибо на данный момент семейный концерт эстрадных звёзд был гораздо важнее чем смерто-подобная репетиция калек — сознательно оговорился Харитон, когда ему приходилось употреблять слово коллеги.
Чуть позже, Харитошку осенило что из за его отсутствия могут пострадать другие — соратники. Тогда мальчишка засобирался.
Отвезите меня на танцы — жужжал над ухом заваленных букетами цветов родителей, распихивающий острыми локтями журналистов , маленький Харитон.
Господи — отвлёкся от дачи интервью отец Харитона — Неужели нельзя пропустить, один раз  - показал на пальцах — твою репетицию?
Категорически запрещается — торопился как на пожар Харитон — Потом — остановился мальчишка — мне совершенно не интересно присутствовать на банкете взрослых.
Вот здесь ты прав! - подчеркнул убеждённый отец — может отправим его с водителем? - обратился к жене.


Рецензии