Инструкция по сборке

(Глава из плутовского романа «Люди и зверушки»)

Лишь не стареет мебель антикваров,
А только повышается в цене…
Комод Пахомовых, хотя и без изъянов,
Но надоел Степановой жене.
Ох, в оборот взяла ж его супруга:
 – Менять пора негодное старье!
Он согласился, заточенный в угол,
Обставить новой мебелью жильё.
Теперь кредит решает все проблемы…
На первый внос, у тестя он занял.
И сунулся туда, где перемены
В его судьбе уж мебельщик создал.
Водил его с собой по магазину,
Холеный, словно консул, продавец.
С его подачи стенку – «громоздину»
Купил домой Пахомов, наконец.
И вот уж прикатил фургон к подъезду.
Матерых грузчиков, суровая братва,
Не подпустив хозяина – невежду,
Втащила мебель просто как дрова.
Степану оставалось – упаковку,
Снести с деталей в мусоропровод.
Затем уж разглядел свою обновку:
Лежали плашки с рейками вразброд.
Сам попытался выстроить он «стенку»:
Собачья получилась конура.
Тесть подсказал, пустил, где Степа «пенку» –
На сборку, мол, «Инструкция» нужна.
А, коли, нет? Коль, выбросил в горячке!
Напомнил, как на фронте воевал:
У фрицев все, что нужно в жаркой драчке
Бывало, в рукопашной отнимал!
Пошел Степан обратно к магазину,
Просить утерянной «Инструкции» «замен».
Но там велят купить ещё махину,
Чтоб миром разрешился инцидент.
Что делать? Вновь прибегнул он к кредиту,
Опять фургон деталей привезли.
Но тут Степана – бдительнее нету:
 – Теперь «Инструкция» дороже, чем рубли!
И вот собрал. Повсюду только «стенки».
Пройти в квартире можно лишь бочком,
Да и тогда мешаются коленки,
Из-за того, обновы, что с брачком.
А вот супруге, этого лишь надо
Ей лишний шкаф по сердцу и нутру.
Сказала: – Есть повесить где наряды!
А будет место – новых наберу!


Рецензии