77. ВИ. Агошков. Кромские лики. Аксаков о Раиче

77. ВИ.Агошков. Кромские лики.


Аксаков о Раиче


ИЗ АВТОБИОГРАФИИ: С каким удовольствием вспоминаю я о тех сладостных часах, когда, бывало, весною и летом, живя в Подмосковной, мы вдвоём с Федором Ивановичем выходили из дому, запасались Горацием, Вергилием или кем-нибудь из оте-чественных писателей и, усевшись в роще, на холмике, углубля-лись в чтение и утопали в чистых наслаждениях красотами ге-ниальных произведений Поэзии. ...(По) тринадцатому году он переводил уже оды Горация с замечательным успехом.


ИВАН АКСАКОВ (1823—1886).
ИЗ БИОГРАФИЧЕСКОГО ОЧЕРКА
«ФЁДОР ИВАНОВИЧ ТЮТЧЕВ»

К чести родителей Тютчева надобно сказать, что они ни-чего не щадили для образования своего сына и по десятому го-ду, немедленно «после французов», пригласили к нему воспита-телем Семёна Егоровича Раича. Выбор был самый удачный.

Человек учёный и вместе вполне литературный, отличный зна-ток классической древней и иностранной словесности, Раич стал известен в нашей литературе переводами в стихах Верги-лиевых «Георгик», Тассова «Освобождённого Иерусалима» и Ариостовой поэмы «Неистовый Орланд».
В доме Тютчевых он пробыл 7 лет...

Кроме того, он сам писал недурные стихи... Это был чело-век в высшей степени оригинальный, бескорыстный, чистый, вечно пребывающий в мире идиллических мечтаний, сам оли-цетворённая буколика, соединявший солидность учёного с ка-ким-то девственным поэтическим пылом и младенческим не-злобием...

Нечего и говорить, что Раич имел большое влияние на умственное и нравственное сложение своего питомца и ут-вердил в нём литературное направление. Под его руководством Тютчев превосходно овладел классиками и сохранил это знание на всю жизнь...


Рецензии