Не все голубое
Татьяна стеснялась слова «гей», полагая, что оно неприличное. Определение «голубой» казалось ей более подходящим и даже красивым. Еще со школьных уроков Татьяна помнила, что оно переводится как blue, но не знала, что в английском языке у него есть и другой смысл. Если речь идет о человеке, то blue значит «грустный», унылый, печальный.
Результатом стал забавный диалог двух подруг, который в переводе с английского звучал так:
- Эти ребята унылые?
- Да, нет. Они вовсе не унылые.
- Как же не унылые? Смотри, они уже целуются!
- Вот именно! Когда человек уныл, он не хочет целоваться. Ему плохо.
- Ну, да! У нас, например, им плохо! Мэрия Москвы запретила унылый парад.
- А разве Москве нужен унылый парад?...
Действительно, зачем городу унылый парад? Парад должен быть веселым и желательно каким-нибудь цветастым.
В Таиланде, например, голубой цвет символизирует королеву, и флаги небесного цвета означают лояльность ЕЁ Величеству.
А вот фирменный цвет королевы Нидерландов, принадлежащей к Оранской династии, - оранжевый, поэтому на ее день рождения весь Амстердам становится апельсиновым.
Но когда проходит знаменитый амстердамский гей-парад, город наряжается в розовое. Почему?
Да потому что только у нас в России мужчины нетрадиционной ориентации ассоциируются с голубым цветом.
Свидетельство о публикации №211122100818
И вам тоже будет неловко, стоять между двумя Серегами! Зато, загадывайте желание! оно непременно сбудется в Новом году! И у меня для вас подарок уже приготовлен.
Теперь о голубой ассоциации - я прямо и не знаю, с чем бы сравнить геев, с каким бы цветом? Может быть с фиолето-барабанным?
Здорово!
Сергей Копер 2 24.12.2011 11:19 Заявить о нарушении
Вы шутник.
Спасибо за подарок!
С уважением. Катя Лисина.
Катя Лисина 24.12.2011 23:00 Заявить о нарушении