Сколько лет прошло?

Сколько лет прошло?

Тбилиси, старый двор, подъем крутой

Тбилиси,старый двор,подъем крутой
Называли его Чогурети...
Булыжником выложен он каменной
Иначе не пройдешь зимой на склоне...

Дорога крученая похожая на горы
И балкончики резные красивые висят...
Дорога узкая проезд одной машины,
В конце пятачок,развернуться...хотят...

А дальше лестниц вверх наверно сто,
Чтобы попасть на другую выше улицу,
А на машине с другой стороны легко
Петляешь ты, осваивать вершин мечту...

Но я конечно не о том!? Я видела люд!
Своими то глазами,как на этих улицах
На навьюченных ослах мацони продают...
И это ни с чем сравнить нельзя...нам...

Она кричала... Мацони!Мацони!...с балкона
На канатах спускали корзину с деньгами
Обратно поднимали всё, что они купили
Часто продавали и зелень, фрукты, сыры...

И эти старые дворы,и шум детей игравших
Там,такие были дружные они, не помню...
Чтобы обзывались, хотя на шароварах
Латки были и хлеб считался деликатесом...

У всех настежь были открыты двери...
И не стояло национального вопроса...
Сейчас, а, что сейчас те же дворы,мостовые...
Но я давно там не живу...покинула страну Родную...

2011
© Copyright: Нина Галустян, 2011
Свидетельство о публикации №11112140307

Надя Ульбль
Цикл " СНЫ о ГРУЗИИ"
Сколько лет, сколько зим,
ты другим стал,
Тбилиси...
да и я не такая,
как прежде была!
Вновь наряд твой весенний
мне ночью приснился,
ты позвал на свиданье -
вот я и пришла!!!

Сколько лет, сколько зим,
но я помню желанья,
как от нежного взгляда
краснел ты тогда...
Мой Тбилиси,
ты помнишь меня
в сарафане?
И ромашкой в косичках
белела звезда!

Мой Тбилиси,
целую я вновь твоё небо,
Кахетинское в кубке
так сильно пьянит,
ты по-русски
встречай меня
солью и хлебом,
а признанье в любви
пусть в стихах прозвучит!
......................

Это полная версия, Нина!
Спасибо!!!

Надя Ульбль   15.12.2011 11:09
http://www.stihi.ru/avtor/nadjaulbl

;;;;;;; ;;;; ;;;;;;?Сколько лет прошло?


;;;;;;; ;;;; ;;;;;;?
;;;;;;;; ;;;;;; ;;;;;
;;; ;;;;;;;;; ;;;;;,;;;;;;;
;;; ;; ;;;;;; ;;;;;,
;;;;;;; ;;;;;; ;;;;.
;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;,
;;;;; ;;;;;;;;;;,;;;;;;;,
;; ;; ;;;;;; ;;;;, ;;;;;
;;;;;;;;; ;;;;;;;!

;;;;;;; ;;;; ;;;;;;?
;;;;;;;; ;;;;;; ;;;;;
;;;;;; ;;;;;;; ;;,;;;;;;;;;,
;;;; ;;;;;;;;;;,;;;;;
;;;;;;;;; ;;;;;.

;;;; ;;;;;;;,
;;;;;;;; ;;,;;;;; ;;;;;;;,
;; ;;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;;;.
;;;; ;;;;;;;,
;;;;; ;;;;;; ;;;; ;;;,
;;;;; ;;;;;;;,
;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;
;;;;;,;;;;;;; ;;;;;;; ;; -
-;;;;;; ;; ;;;;;;;,
;; ;; ;;;;;;;;;; ;;;
;;;;;; ;;;;;;;;;;;; !

Перевод на Грузинский язык стихотворения поэтессы Надя Ульбль   здесь

http://www.stihi.ru/2011/12/14/307


Нина Галустян   30.12.2011 03:41


Рецензии