Глава 1. Встреча Хуан Сяо с прекрасной Юань

                СКАЗКА  О  ВЕЛИКОЙ  ЛЮБВИ.

                Глава 1. Встреча  Хуан Сяо с прекрасной Юань.
                Условия для жениха.

                1. На берегу большой реки…

На берегу большой реки
В деревне жили бедняки.
Был среди низ батрак Хуан –
Работал он у дяди Ван.

Он поутру кормил свиней,
Индюшек, уток и гусей.
И как-то прилетел во двор
Огромный ястреб – враг и вор.
Он курицу большую сцапал
И с нею полетел на запад.
Летел недолго… наконец
В сад опустился пострелец.

Хуан за ястребом бежал
И сад чудесный увидал:
Цвели  под солнцем хризантемы
Покрыты утренней росой,
Но стал на время глух и нем он,
Сраженный девичьей красой.

В саду красавица гуляла.
И в дуновеньях  ветерка
Вся дивной свежестью сияла.
Бутон прекрасного цветка!
Те очи были так глубоки,
Как воды славной Хуанхэ.
А взгляд прямой и ясноокий
Зрел Хуан  Сяо  вдалеке.


                2. Они увидели друг друга…

Они увидели друг друга
И полюбили. Пел Хуан:
«Моя желанная подруга –
Одна прекрасная Юань».

Решив жениться, посылает
Сватов к невесте дорогой.
Её отец, про бедность зная, -
Не хочет знаться с голытьбой!
За дочь потребовал подарок,
Каких  не слыхивал и свет:

«Есть десять кирпичей и ярок
Их золотой манящий цвет.
Среди обычнейших плодов
Есть мера золотых бобов.
Один подарок много стоит –
То жемчуг, что в воде не тонет.
Три красных волоса достанешь –
Вот и тогда супругом станешь!»

Хуан не слыхивал об этом.
И где дары те отыскать?
У мудреца решил совета
Просить, чтоб тайны разгадать.


                3. Пошел он к городу Пекину…

Пошел он к городу Пекину
И видит: строится стена.
Но, лишь воздвигнется махина,
Внезапно рушится она.
Пришел в деревню он обратно
И слышит – вишня хоть цветет
И глазу было то приятно –
Плодов селянам не дает!

Пообещал он горожанам,
Что выяснит у мудреца:
Какой причиной иль обманом
Стена качается, дрожа?!

Пообещал он и селянам…
А дальше видит: дед стоит.
С ним дочка юная немая
О свадьбе грезит и грустит.
«Уж сколько лет слезами рдеюсь!
Возьми совет у мудреца:
Ведь вылечить я дочь надеюсь.
Ты пожалей меня, отца…»

Ответил юноша: «Старик,
Я хвастать, право, не привык.
Я путь держу через утесы,
Моря, пустыни и торосы.
Но, если, страх одолевая,
Я к мудрецу все ж попаду,
Излечится и дочь немая –
Исправит он её беду!»


Далее: «Глава 2. Странствия и испытания»  http://www.proza.ru/2012/01/06/1391


Рецензии
Теперь я не сомкну своих очей
Вопрос стоит,ещё какой,
Что есть те десять кирпичей
Чьих ярок отблеск золотой...

В воде не тонет лишь вода,
Три красных волоса-то радуги кайма,
Жемчуг если при отливе,и тогда
Мерилом самородков палец для займА ☺

Была такая мера и такое направление
Отец,как видно,дал Хуану
Но автору виднее,прекращаю рассужденье
Читаю дальше сказку,ну и ну.

☺-торговцы золотом издревле покупали самородки по такому принципу:ложили один такой на большой палец руки,и если он падал с него,значит покупали,а если нет-то не покупали.После обработки золото теряет в весе.

Густаво Лопес   20.01.2012 00:55     Заявить о нарушении
Интересное послание и информация.
Спасибо.

Елена Грислис   20.01.2012 16:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.