На распутье

Знову я стою на роздоріжжі – вліво, вправо… Де мій ляже шлях?
Залишаючи позаду горе й щастя, торувала я свій шлях в полях.

У полях веселощів та суму, у степах надії та журби…
На узбіччі залишались мої друзі, заблукавши посеред юрби.

За світанком знов надходить вечір, плине безупинно течія життя.
Лиш минуле залишається позаду, до забутого немає вороття.

Забираю у майбутнє мої болі та щасливу сьогоденну мить.
Можна сумувати за минулим та майбутнього не зупинить.

Знову стоячИ на роздоріжжі, вибираючи в прийдешнє шлях,
Розумію, що шукати його треба поряд з друзями у батьківських степах.

* * * * * * * * * * * * * *

Вот опять стою я на распутье – влево, вправо… Где себя найти?
Оставляя позади удачи и несчастья, по полям судьбы мне надобно идти.

По полям, где смех и радость вместе, по степям, наполненных тоской,
Где друзей теряла очень часто, взятых в плен бездушною толпой.

За рассветом вновь наступит вечер, жизнь несется бурною рекой.
Но прошедшее останется за нами, позабытое не встретится со мной.

В будущее заберу свои печали, радость встреч, удачи лучших дней.
Погрущу немного о прошедшем – будущее будет веселей.

Если ж вновь судьба поставит на распутье, выбор сделаю я легкий и простой –
Лишь в кругу семьи, с друзьями и родными сохраню душевный свой покой.


Рецензии
Хорошо.) Понравилось.

Майя Ланопре   09.01.2012 17:14     Заявить о нарушении
Вообще-то писала на украинском языке (первая проба). Перевод авторский. Теперь есть с чем идти к Пилиповне.

Татьяна Водяна   09.01.2012 20:50   Заявить о нарушении
Я поняла. на неделе

Майя Ланопре   09.01.2012 21:10   Заявить о нарушении