Орфей пропускает вперёд Эвридику

Орфей пропускает вперёд Эвридику,
    Ломая пространство и миф,
Теперь не оглянется с горестным криком,
     И мир этот будет счастлив.

И выйдет любовь с этим дивным Орфеем,
     Способная на чудеса,
И смерти пугаться никто не посмеет,
     Поставив любви паруса.

Что делать? Что делать? Вот это решенье!
    У Зевса собрался совет,
Нельзя допустить, чтобы тьмы посещенье,
    Серьёзно усилило свет!

Включается весь их убийственный опыт,
   Мчат Цербер, и прочая жуть,
Но вот, обойдя этот круг остолопов,
   Супруги продолжили путь.

И в воинов выросли зубы дракона,
     Орфей вспоминает оставленный меч,
Зато половинка сказала колоннам,
     Что лишь с победителем может прилечь.

Она здесь одна бесподобно живая,
     Средь огненных рек и в сплошном кипятке,
Но лишь победитель все прелести рая
     Узнает, уснув у неё на руке.

Ревнивый Орфей испугался урона
     Но бешено сшиблись мечи,
Тогда беглецы поспешили к Харону,
      Прося увезти из ночи.

А он говорит: не преступит закона,
      И сердится ветхий старик,
Потом добавляет, плыть можно спокойно
      На западный материк. 

Где родина змея Кецалякоатля
     Пернатого змея, заметь,
Под пяткой беглянки таится проклятье,
     Укусит -- и вновь умереть.

А если продолжим сию одиссею,
   Поедем туда, где в начале был рай,
Но женщина вняла лукавому змею,
   Бессмертной была, а теперь умирай!
   

Выходит, старик,всё заполнено змеем,
    Где нашего рабства исток?
Скажи-ка мне, дедушка, будет ли время,   
    Когда нас утащит бессмертья поток?

Да сами вы, внучка, игру сочинили
    И этим довольны вполне,
Покуда вы верите в то, что вы сгнили,
    То вечно гореть вам в огне.

Конечно, в вас много и грязи и пыли.
    А шума как в пьяном слоне,
Но если сейчас не сдались вы могиле,
    То вывезть положено мне!
   
       


Рецензии