11. Ветер и песок

Ветер чуть приподнялся над землей и вздохнул. Раздался тихий звон, даже дальние барханы ответили ему шёпотом. Он любил играть с песчинками. Больше, чем с водой. Морские волны были очень причудливы, но быстро исчезали. А в пустыне волны застывали надолго. Хотя сделать такую волну было намного трудней. Приходилось трудиться, поднимать песчинки и очень мелкую пыль и нести издалека. Пыль легко поднималась в воздух, а опускаться никак не хотела. Песчинки были тяжелые и не очень послушные. Приходилось гонять их, как мячик для гольфа, от одного пригорка к другому.  Они сталкивались между собой, поднимали шум. Как маленькие, очень маленькие камушки.

Очень медленно волны из песка меняли свою форму. Это только так говорят, что барханы постоянно переползают с места на место. Никогда гора песка не передвинется быстро. Она просто меняет форму, становится чуть больше или чуть меньше. И даже если устроить бурю на три дня, трудно сдуть всю гору целиком.
Хотя после такой бури местность не узнать. Иногда под песком оставались люди. Зверюшки, лисицы и ящерицы, умели прятаться в песке и спокойно выползали, когда ветер утихнет. Иногда ветер доставал из-под бархана старые кости верблюда или кочевника.  Иногда воздух с перемешанной в нём пылью становился похожим на подкрашенную воду. И сквозь красноватую пелену ничего не было видно в нескольких шагах.

Рэймонд вспомнил свой аквариум с красной непрозрачной водой. Это он набрал песок с соседнего берега реки и залил водой. В песке оказалось так много красного ила, что он не оседал две недели подряд. И рыбы были видны редко. Если только они подплывали к стеклу и хотели что-то сказать ему. Они открывали рты, шлепали губами и молчали. Рэй чувствовал, что ему трудно дышать, он открывал рот, как рыба. И не мог вдохнуть воздух, потому что его не было. Весь воздух пролетал мимо него, а во рту оставались только песок и пыль. Он с трудом открыл глаза и ничего не увидел, кроме красноватого марева вокруг. Кажется, это уже не сон. Он уже проснулся или еще нет? Лагеря не видно, но явно слышны крики девушек.

Вот тебе и приключения, дорогой любимый Рэй. Сначала достанем себя, любимого, из спальника. Теперь важно не свернуть в сторону от лагеря. Вчера он вылез на ночевку на склон бархана со стороны лагеря, значит надо спуститься со склона и идти на голоса. Рэй и сам стал сначала кричать, потом петь. Очень громко, застольную ирландскую. Петь с песком во рту было непросто, зато получалось громче. После двадцати минут блужданий по звуку он наткнулся на палатку.
 
Палатка на треть была засыпана песком. И девчонки внутри верещали от страха. Он попросил их выйти, вытащил палатку из песка и переставил на ровное место. Они забрались внутрь и продолжали шуметь. Вскоре до палатки добрались и Тим с Робертом. Они тоже ночевали на открытом воздухе. За проводников молодежь не беспокоилась. Кочевники всегда спали под открытым небом. Через час они действительно оказались рядом, развернули еще одну палатку. Туареги успокоили туристов. Ветер восточный и скоро он должен стихнуть. Это не самая большая буря в Сахаре.

Так они просидели в ожидании часов пять, регулярно откапывая палатки из песка. Тим героически следил, чтобы машины сильно не занесло. Выходил и заводил каждую, переставлял на другое место.

Они успели позавтракать сухим пайком, грели на спиртовке чай, играли в карты. Карты приходилось протирать от пыли все время. Взвесь проникала в палатку и оседала на всем невидимым слоем. На картах этот слой был заметным и появлялся снова очень быстро. Обсуждали, какой транспорт в пустыне удобней и надежней. Решили, что самолет или вертолет лучше верблюдов и машин. Наконец стало тихо. Дружно решили, что пора возвращаться. Проводники обещали вернуть их тем же путем, по которому они пришли.


Рецензии