Вихiдний

У мене сьогодні вихідний.
Я не хочу думати, читати,
Шукати риму…

Просто нарізати кубики диму
І вкинути в келих шампанського,
А, потім,
Не випити…

Просто взяти соломинку
Пожувати її і викинути,
Не встромивши, навіть,
У коктейль «Піхва дракона».

Ти теж одна вдома…
Може подзвонити? Запросити,
Зустріти, роздягнути,
Підвести до ліжка,
Лягти і сказати:
«Зроби щось сама, люба,
Бо у мене вихідний нині».

А у тебе очі холодні,
Аж сині…

А будні приходять нахабно,
Як свині.

Штовхають тебе із ліжка,
Женуть на роботу,
Квоту
Талантам дають і силі…

Зарплата
Викликає злість і блювоту.

Не хочу думати про роботу.
Про гроші теж,
Але думаю вже.

Важко людині,
У якої вихідний
Нині.

09.01.12


Переклад Анни Дудки (http://www.proza.ru/avtor/sireng):


У меня сегодня выходной.
Не хочу я думать, читать,
Искать рифму.

Просто нарезать кубики дыма
И кинуть в бокал шампанского,
А потом
Не выпить.

Просто взять соломинку
Пожевать ее и выкинуть,
Не воткнув даже
В коктейль "Утроба дракона".

Ты тоже одна дома.
Может, позвонить? Пригласить,
Встретить, раздеть,
Положить на кровать,
Лечь и сказать ей:
"Сделай всё сама, дорогая,
Я сегодня отдыхаю".

А у тебя очи как льдинки
Синие.

А будни приходят нагло,
Как свиньи.

Толкают тебя из кровати,
Гонят на работу,
Квоту
Таланту дают и силе.

Зарплата
Вызывает злость и рвоту.

Не хочу думать о работе.
Про гривны тоже,
Да думаю всё же.

Трудно человеку,
На которого выходной
Наехал.



фото автора


Рецензии
У меня сегодня выходной.
Не хочу я думать, читать,
Искать рифму.

Просто нарезать кубики дыма
И кинуть в бокал шампанского,
А потом
Не выпить.

Просто взять соломинку
Пожевать ее и выкинуть,
Не воткнув даже
В коктейль "Утроба дракона".

Ты тоже одна дома.
Может, позвонить? Пригласить,
Встретить, раздеть,
Положить на кровать,
Лечь и сказать ей:
"Сделай всё сама, дорогая,
Я сегодня отдыхаю".

А у тебя очи как льдинки
Синие.

А будни приходят нагло,
Как свиньи.

Толкают тебя из кровати,
Гонят на работу,
Квоту
Таланту дают и силе.

Зарплата
Вызывает злость и рвоту.

Не хочу думать о работе.
Про гривны тоже,
Да думаю всё же.

Трудно человеку,
На которого выходной
Наехал.

Анна Дудка   10.01.2012 15:32     Заявить о нарушении
Анно Михайлівно, Ви неперевершена!
Мені надзвичайно сподобався цей переклад. Просто супер! Вірш написаний у такому стилі, що я побоювався, що Ви не візьметеся за його переклад. Але у Вас вийшло чудово.
У двох місцях мені видається, що можна ще трішечки покращити. На Ваш розсуд:
Не "Подвести к кровати" а Положить на кровать - легше читається.
І в самому кінці:
Да думаю все же.
Як Ви на це подивитеся своїм професійним оком?

Василь Кузан   10.01.2012 12:17   Заявить о нарушении
Василь, какой у меня профессиональный взгляд? откуда? Всё - самодеятельность. Если получается, я публикую, а большинство не поддаётся.

Анна Дудка   10.01.2012 15:33   Заявить о нарушении
Але те, що виходить - виходить дуже добре.
Дякую Вам щиро.

Василь Кузан   10.01.2012 23:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.