Пошёл ты в жо

 СознАюсь, первое января не слишком удачный день для анализа идущих в это время телепередач. Но бывают в мусорной куче такие находки, что диву даешься, что же раньше не замечал такую прелесть.

 Так вот, смотрим вместе с женой "Операцию Ы и другие приключения Шурика". Новелла "Напарник". Эпизод обеда. Федя принимается за первое. Проходящий мимо повар желает ему приятного аппетита. И тут... Смотрим друг на друга. Ты тоже слышал ответ, спрашивает жена ошарашенно. Реально, знакомую всем с младых ногтей фразу произнес Федя.

 В настоящее время таким никого не удивишь. Любимые актеры кроют так, что уши вянут. Далеко американцам с их бледным факом до соленых русских выражений. Но чтобы безобидная сейчас фраза прозвучала в СОВЕТСКОМ фильме? Да чтобы её произнес орденоносец? Уму непостижимо.

 Порылся в интернете. Нет, нигде не нашел подтверждения. Но что же мог ответить советский тунеядец Федя советскому повару из милиции? "Спасибо" не подходит, пионерское "спасибо нашим поварам" длиннее и менее выразительно. А что, если действительно гениальный Гайдай вложил в уста Алексея Смирнова неформат для советского экрана. Но замаскировал, набив рот актера булкой. Мало ли было в те времена "фиг в кармане"? Круто же было послать всех этих поваров, тем более из такого казенного заведения. Может отсюда любовь народная к казалось бы негативному персонажу. Именно его  фразы стали после премьеры фильма крылатыми.

 А может и на самом деле первое января повлияло.


Рецензии