3. Всякий малый раб Тебе угоден...

Псалом 3. Стихотворное переложение.
Восстают в неистовстве своём,
Множатся, как плевелы, враги.
Гласом я взываю об одном:
Сокрушить их, Боже, помоги!

Душу мне смущают речью злой:
«В Боге ты спасенья не найдёшь!»
Господи, Ты щит передо мной,
Голову мою Ты вознесёшь!

Слышишь со святой Своей горы
Глас мой, вопль, стенанья и молитвы.
Верую: не может быть поры,
Чтоб защиту не послал Ты в битве.

Убоюсь ли я  пустых и лживых,
Ополчившихся со всех сторон…
Боже мой, восстань на нечестивых,
Буду крепостью Твоею я спасён.

Всякий малый раб Тебе угоден,
Слава Ты, мой щит, моё спасенье.
Да пребудет над Твоим народом,
Господи, Твоё благословенье.


Рецензии
Да, Валюша, псалмы для меня - камень преткновения. С трудом продираюсь к глубинам смысла. Зная, что там нет ни единого лишнего слова, силюсь вычленить суть и... не могу.
Исключение, пожалуй, составляет мой любимый, 26:
"Господь - свет мой и спасение мое: кого мне бояться? Господь крепость жизни моей: кого мне страшиться?..."
Мне показалось, что это переложение к нему. Или нет?!

Наталья Парус   21.01.2012 19:20     Заявить о нарушении
Наташенька, спасибо, что заглянула. Стихотворное переложение 26 псалма я поместила соответственно под номером 26, а это третий. Я тоже очень люблю 26-й, сила и крепость духа от него исходит. Впрочем, от любой молитвы, в каком бы виде мы её ни произносили, идёт дух веры.

Валентина Яроцкая   23.01.2012 00:18   Заявить о нарушении