Весна и какашка

Полюбуйтесь, таланты и гении,
Что есть детская литература!
Эх, не дожили Пушкин с Тургеневым!
На какашки теперь конъюнктура!


Такая книга увидела свет в Эстонии. Ее не просто напечатали. Правительство выделило немалые деньги на закупку таких книг для передачи в школы и библиотеки.


Рецензии
Не прочитав - сразу же ужасаться, возмущаться и т. п.

Помните: я "Доктор Живаго" Пастернака не читал, но как советский рабочий говорю, что этот роман - "Какашка"?

Забыли, что ли, как сами поучаете детей, называя плохое, грязное и пр. "кАкой"?
- Не бери в руки - кАка!
- Выбрось - кАка!

Не защищаю, не ругаю, а рекомендую воздержаться от комментариев, пока обличитель не приведёт оригинальный текст. И коль текст - КАКАШКА, то весну ему не пережить! Постараемся все вместе. Договорились?

Согрива   25.02.2012 02:01     Заявить о нарушении
Да на обложку внимательно гляньте! Какой еще текст Вам нужен? Какой Пастернак? Какой "обличитель"? Глаза разуйте! Там нарисованы фекалии, причем довольно натуралистично!

Богдан Белик   25.02.2012 03:18   Заявить о нарушении
Спокойно, не надо горячиться!

Отвечаю на Ваши вопросы.
Текст нужен, если Вы возмущаетесь книгой в целом, а не обложкой. Какой текст мне нужен? Да, вот этот:
http://yandex.ru/yandsearch?text=весна+и+какашка&clid=40581&lr=103775
Какой Пастернак? Да, Борис Леонидович, которого так же «по обложке» (партийному приговору) беспощадно обличали во всех смертных грехах, не вдаваясь в «мелочи» (в текст самогО романа).
Какой «обличитель»? Обычный: обличитель – тот, кто обличает (сурово осуждает).
«Глаза разуйте!» - выражение из ряда «какашек».
«Там нарисованы фекалии, причем довольно натуралистично!» - действительно, собачьи фекалии, которые и взрослые, и дети ежедневно видят на тротуарах, детских площадках, пр. Так что, восклицательный знак здесь излишен: это ведь проза нашей жизни. Которую Вы почему-то решили перенести на Прозу.ру.

Что касается рассказа, а не рисунка на обложке, из-за которого Вы в горячке поступились смыслом [«На какашки теперь конъюнктура!» - не по-русски. НА что-то конъюнктуры не бывает – С.], то его толкование может быть весьма интересным. Но, уверен, дети подтекста не поймут. Поэтому, и я не в восторге от эстонских издателей. Однако, повода для ужаса и гневного обличения не вижу. Для иронии - сколько душе угодно!

Согрива   25.02.2012 12:26   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.