Поэтический мост между Башкортостаном и Балканами

               

  У Фонда культуры имени Мажита Гафури установились тесные культурные связи с балканскими странами: Болгарией и Македонией благодаря народной дипломатии.
  Сначала произошла встреча с доктором военных наук, историком Ангелом Христовым на Международной конференции в Уфе, посвященной юбилею профессора Ахмета Рахимова. На ней он выступил с очень интересным докладом о древней истории Великой Булгарии. Затем в апреле нынешнего года руководители Фонда Мадриль Гафуров и Люция Камаева приняли участие в международной конференции, посвященной 50-летию полета Ю.А.Гагарина в космос в болгарском городе Шумен, где выступили с докладами.
   Конференция проводилась под эгидой Мэра Общины Шумена – г-на Красимира Костова и Генерального консула Российской Федерации в г. Варна, г-на Юрия Соловьева. Подобная конференция проходит в Шумене во второй раз. Первая была посвящена 45-ти летию полета Ю.А. Гагарина в космос. Забегая вперед,  скажем, что Генеральный консул России в Варне г-н Ю. Соловьев и община Шумена приняли решение проводить конференцию ежегодно.   
   Спектр выступлений участников конференции был разнообразным: исследования в области астрофизики и космического приборостроения (проф. Петко Желязов, проф. Живко Жеков), приборы, созданные проф. Живко Жековым,  работали на космической станции «Мир», в своем выступлении он сделал следующее заключение: чем больше мы изучаем космос и больше познаем его, тем больше осознаем, насколько хрупкая наша планета Земля, и что надо ее беречь; проблеме экологии было посвящено выступление доцента Маргариты Филипповой,   доктор Малина Йорданова из Болгарской Академии наук рассказала о дистанционных методах медицинского обслуживания населения.  С докладами о современных экологических технологиях производства выступили  Генеральный директор компании РЕАТЭКС Геворг Кесоян, профессора Виктор Мухин,   Геннадий Носов(Москва).
    Выступление ведущего ученого в области углеродных адсорбентов, доктора технических наук, заслуженного изобретателя РФ Виктора Михайловича Мухина было  о применении активных угольных  сорбентов  для  средств индивидуальной и коллективной защиты органов дыхания, очистки питьевой воды, обезвреживания различных производственных стоков, в  рекультивации земель, зараженных экотоксикантами различной природы, в производстве лекарственных препаратов, в пищевой промышленности и в целом для  решения большого спектра экологических и технологических задач с их широким внедрением в экономику России.
    Доктор технических наук, заведующий кафедрой «Процессы и аппараты химической технологии» Московской государственной академии тонкой химической технологии им. М.В. Ломоносова  Геннадий Алексеевич Носов сделал доклад о применении различных методов фракционной кристаллизации в производстве современных лекарственных препаратов на основе растительного сырья.
    Кандидат технических наук, заслуженный химик РФ, Генеральный директор «РЕАТЕКС» Кесоян Геворг Арутюнович рассказал о применении экологически чистых современных технологий в производстве реактивов, пищевых и технических солей.
     С интересом были восприняты  воспоминания  Мадриля  Гафурова о встречах с Юрием Гагарином, Андрияном Николаевым и другими космонавтами из первого отряда в период его работы собственным корреспондентом Гостелерадио СССР.   В заключение своего выступления Мадриль Гафуров - директор Фонда культуры имени Мажита Гафури,  прочитал  стихотворение «Здравствуй, Болгария!», а замечательный болгарский поэт, автор гимна города Шумен, Антонин Горчев прочитал это стихотворение в своем переводе на болгарский язык.
    Конференция проходила в здании Народного читалища "Добре Войников - 1856”.
    Председатель настоятельства Народного читалища и один из организаторов конференции г-н Николай Николов в беседе с нами  рассказал, что Народное читалище играет огромную роль в культурной жизни города. Оно выполняет не только основные функции библиотеки, но и является культурным центром. Здесь проходят конференции, концерты, работают кружки, клубы по интересам, например, клуб любителей кино.
     В читалище довольно много книг на русском языке классиков и современных авторов. Беру с полки книгу на болгарском языке, оказалась энциклопедией о писателях-классиках России, составленной болгарскими литературоведами. Приятно удивило, что в ней есть и Мажит Гафури.
     Г-н Николай Николов  подчеркнул, что в Болгарии самую большую ценность представляет молодежь и поэтому большое внимание уделяется образованию. То, что в Болгарии сильны просветительские традиции, мы убедились многократно. В Болгарии есть официальный праздник: День письменности – святых Кирилла и Мефодия. Кстати в Киево-Печерской Лавре установлен памятник великим болгарским просветителям.
     По итогам конференции в Народном читалище состоялся "круглый стол" по созданию научного международного журнала с публикацией статьей на русском и английском языках (председательствующий  - проф. Живко Жеков).
    После обсуждения организационных вопросов директор Фонда культуры имени Мажита Гафури, секретарь Башкирского рескома КПРФ Мадриль Гафуров от имени ЦК вручил памятные медали в честь 50 летия полета Ю.Гагарина в космос: Николаю Калеву, Живко Жекову,  Ангелу Христову
    Всюду, где бы мы не были в Болгарии, в этой небольшой, но с богатой историей, красивой стране на Балканах, мы встречали радушие, улыбки, приветливые лица. Может быть потому, что мы приехали из России, к тому же еще и татары. Ведь у нас общие предки  - древние булгары. Узнав, что мы татары, люди тут же восклицали: «О, Волжская Болгария!». В Болгарии жители хорошо знают свою древнюю историю, времена ханов. Есть населенные пункты с названиями имен Аспаруха – первого болгарского хана, его сыновей и внуков, отца - Кубрат хана.
    Есть названия, которые напоминают нам о недавнем прошлом, о братской дружбе с Россией: Аксаково, Суворово. Россия освободила Болгарию от 500-летнего турецкого ига и Болгария хранит благодарную память об этом спасении. Этому свидетельства: памятник Царю освободителю Александру II, бульвар генерала Скобелева в Софии, памятники русским генералам, улицы в городах имени Царя освободителя, обелиски русским воинам…
    Другая страница истории – это освобождение от фашистского ига. Хотя Болгария и была союзницей Германии в годы второй мировой войны, но царь Борис категорически заявил Гитлеру, что ни один болгарский солдат против России воевать не будет, за что поплатился своей жизнью – его отравили. 
   В древнем Пловдиве на 2 км протянулся Русский бульвар, засаженный величественными платанами. А в конце бульвара над горой стоит Алеша – «в Болгарии русский солдат…». Под горой парк, вверх ведут лестницы и серпантином дорожка. Встречаем горожан, выгуливающих собак, и людей, совершающих утренний моцион. 
Представители старшего поколения разговаривают по-русски, расспрашивают нас о жизни  в России, сами рассказывают о проблемах в Болгарии. А они похожие: это и закрытие заводов, и безработица… И многие, очень многие, выражают сожаление по поводу распада Советского Союза, в их словах чувствуется  ностальгия по былым временам… Но жизнь продолжается... Молодежь по-русски уже не говорит, но участливо старались нам помочь, объяснить: куда и как пройти...  Лишь один раз, когда мы сели перекусить за столиком в одном из летних кафешек, узнав что мы из России, нам сказали: «Россия, nou, nou…». Остался горький осадок. Ведь земля Болгарская обильно полита кровью русского солдата… И отец Мадриля Абдрахмановича, и мой дед пропали без вести на фронтах Великой Отечественной… Пятерых детей моя бабушка, оставшись вдовой в 32 года, поднимала одна… 
     Побывали мы во второй столице древней Болгарии  Преславе, посетили музейный комплекс, Золотую церковь, нашим гидом был Ангел Христов. Раскопки в этом древнем городе продолжаются.
        Посетили мы историко-археологический заповедник "Мадара", он собрал воедино богатую историю, разнообразные археологические памятники (тракийские святилища, языческие храмы, остатки христианских церквей V-XIV веков, скальный монастырь XIII-XIV в.), красивую природу и уникальный скальный рельеф эпохи средневековья "Мадарский конник"  (входит в список ЮНЕСКО, как культурная ценность мирового значения с 1979 г.).  С 2008 года - глобальный символ Болгарии. Кто изображен на нем, исследователи до сих пор точно не могут ответить: но по надписям, сохранившимся возле изображения конника, они предполагают, или сам отец-основатель современной Болгарии хан Аспарух или его приемник сын Омуртаг, заменивший отца на ханском троне. Совершили экскурсию и в одну из древнейших столиц Европы прекрасную золотоглавую Софию.
    Летом нашим гостем из солнечной Болгарии стал Ангел Христов. В Уфе он посетил общество дружбы "Башкортостан – Болгария" , Меджлис татарских мурз Башкортостана (Татарское дворянское собрание), музей гимназии №105 г.Уфы имени Героя Советского Союза, разведчика Николая Кузнецова,  побывал на малой родине Мажита Гафури в Зилим-Караново.
    В Татарском дворянском собрании Ангела Христова встречали Почетный предводитель Максад Мамлеев, Предводитель собрания – Меджлиса Татарских Мурз, входящего в состав Российского Дворянского Собрания, Зуфар мурза князь Аюпов. Встреча стала возможной благодаря инициативе Общественного фонда культуры «Мажит Гафури – XXI век».
    Гостя из Болгарии познакомили с деятельностью Татарского дворянского собрания в Уфе и республике. Основной своей задачей руководство собрания видит в сохранении старинных дворянских родов в целях приумножения исторических традиций в обществе и продолжении преемственности родовых династий. Господин Христов смог воочию увидеть современный документ, имеющий историческую основу, - Свидетельство о дворянском достоинстве, выданный на имя Максада Мамлеева. Текст Свидетельства гласит: «На основании документов Российского государственного исторического архива, Архива древних актов, губернских архивов и боярских книг комиссия герольдии Меджлиса татарских мурз удостоверяет, что род природных татарских князей и мурз Мамлеевых подтвержден в дворянстве Российской империи на основании Высочайших Указов».
Бережно ознакомившись с документом, Ангел Христов подчеркнул, что прошлое есть хороший путь в будущее, поэтому он с особым трепетом относится к истории и ко всему тому, что имело место в ней.
  О том, как уфимские татарские дворяне участвуют в работе международных конференций в рамках расширения дворянского движения в мире, рассказал Зуфар мурза князь Аюпов. В прошлом году уфимские дворяне приняли участие в открытии памятника «Татарский воин на коне» в Польше. Сегодня в республике издаются книги по истории возникновения татарского дворянского движения. Члены Татарского дворянского собрания с гордостью показали Бархатную книгу татар. О конкретных делах по увековечению выдающихся татар и установке памятных досок поведал Максад Мамлеев. Так, была установлена памятная доска Народному писателю Татарстана Амирхану Еники в селе Каргалы Благоварского района, в Давлекановском районе РБ. Такое направление в работе Татарского дворянского собрания стало традиционным. 
    Также по инициативе Фонда культуры имени Мажита Гафури общество дружбы «Башкортостан – Болгария» приняло доктора инженера, члена совета Всемирной организации болгар, историка Ангела Христова, гостя из солнечной Болгарии, города Шумен. Встреча состоялась в  Культурном центре Общества. На встрече присутствовали Председатель Общества «Дружба народов Башкортостан-Болгария» член-корреспондент Академии экономических наук России Ярослав Шредер, редактор газеты «Бельский речник» Борис Христов, директор Фонда культуры имени Мажита Гафури поэт, журналист-международник, кандидат философских наук  Мадриль Гафуров, Председатель Совета Фонда, кандидат психологических наук Люция Камаева.
    Разговор за Круглым столом коснулся перспектив дружбы и сотрудничества между народами. «Мы не политики, мы не решаем экономические задачи, мы просто любим Болгарию  и стремимся строить наши отношения на уровне доброй воли», - поделился в интервью Борис Христов. Люди среднего поколения нашей страны сохранили в доброй памяти то, что прибывало из Болгарии в результате экономического сотрудничества в прошлые годы: вкусные болгарские помидоры и фаршированные перцы. Но не только продукты из дружественной Болгарии остались в памяти. В детских журналах «Пионер», «Костер» существовала рубрика: «На уроке веселого болгарского языка». Журналы также печатали адреса болгарских школьников, желающих переписываться с детьми из Советского Союза. «Мы переписывались с болгарскими детьми и знакомились с Болгарией по письмам», - продолжает он вспоминать свои детские впечатления. Эти впечатления, как что-то светлое и приятное, сохранились в его душе. Наверное, поэтому уфимец с болгарской фамилией сегодня активно участвует в деятельности Общества, мечтая о том времени, когда политические преграды не будут мешать нашим народам свободно общаться с друг с другом.
   О деятельности Общества на встрече рассказал Ярослав Шредер. Общество было основано в октябре 2009 года. На сегодняшний день в Обществе зарегистрировано более 100 человек. Пропагандировать культуру народов, проживающих в Башкортостане, и знакомиться с культурой и традициями болгарского народа – таковы целевые ориентиры Общества. Общество курирует средние школы № 4 и 14, художественные школы Уфы. Мероприятия, в которых участвуют учащиеся этих школ, посвящены болгарским праздникам, ребята учат болгарские слова, с увлечением рисуют и выставляют работы на выставках. Не так давно в болгарский город Габрово «уехали» детские рисунки, составившие выставку на юмористическую тему о котах. В Центре состоялись выставки «Память сердца» и «Болгарская иконопись».
   О крепнущей дружбе между Болгарией и Обществом «Мажит Гафури – ХХ1 век» поведала Люция Камаева, а Мадриль Гафуров зачитал стихотворение «Здравствуй, Болгария».
 
Мадриль Гафуров. 
Здравствуй, Болгария!               
           Посвящается Ангелу Христову. 

Потомок булгар и татар,
Познав добра и зла немало,
Свою любовь принес я в дар, 
Тебе, Болгария, с Урала!
 
Я шел с краев, где Салават -
Поэт и воин - бился с рабством, - 
Он Пугачеву был как брат,
И вместе с ним восславил братство.

С краев, где жил Мустай Карим
И друг Болгарии Аксаков, - 
Меня народ твой покорил
И вдохновил душой высокой.

Он звал меня на правый бой, 
Мечтой о братстве и свободе, - 
За что пожертвовал собой,
Как Салават, и Христо Ботев. 

Сквозь толщу лет, через века
Я шел к тебе за Аспарухом,
Меня, как зов крови, влекла
Твоя стальная крепость духа. 

Был путь твой горек и суров,
Но стойко, гордо сквозь невзгоды
Ты шла, срывая цепь оков, 
И отстояв свою свободу!   

Я шел к тебе, как на маяк,
Незримой тайною влекомый, 
Ни чувств, ни мыслей не тая,
Как запоздалый путник к дому. 

И вот теперь на склоне лет,
Немного, может быть, беспечен,
Исполнив давний свой обет,
Безмерно рад я нашей встрече. 

И словно к Вечному огню,
Объятый внутренним покоем,
Седую голову клоню
Болгария, перед тобою.

Пускай влечет нас зов крови 
И станет крепче наше братство!
Живи, Болгария, живи,
Твори добро и вечно здравствуй!
    Встреча удивила и поразила Ангела Христова. Он с интересом рассматривал подлинные старинные предметы быта из домашней коллекции многих уфимских семей, являющиеся образцами декоративно-прикладного искусства прошлого и хранящиеся в Центре, и современные изделия и музыкальные инструменты, принадлежащие уже болгарскому народу.
  Много испытаний выпало на долю как болгарского, так и русского народов. Нас сближает не только история, но и жизнь многих выдающихся людей. Именем Аксакова, уроженца Башкортостана, названы улица и город в Болгарии, болгарские братья ценят и чтят Александра Суворова, адмирала Дмитрия Сенявина. Боевые успехи русской армии и флота способствовали освободительной борьбе балканских народов. Именем генерала Скобелева назван бульвар в Софии, ведущий к обелиску в честь русских воинов-освободителей от турецкого ига.
     Приезд члена Совета Всемирной организации болгар, историка Ангела Христова совпал с празднованием 100-летия со дня рождения разведчика Николая Кузнецова. Ангел Христов, являясь профессиональным военным, не мог не откликнуться на приглашение руководителя школьного музея Виктора Минаева ознакомиться с экспозицией, посвященной жизни и боевому пути легендарного разведчика, отдавшего свою жизнь за счастье народа.
      Житель далекой Болгарии с неподдельным интересом выслушал рассказ заслуженного работника культуры РБ Виктора Минаева о том, как по крупицам собирался музей, как школьники совершали поездки по местам, связанным с дислокацией партизанского отряда «Победители», в составе которого сражался Николай Кузнецов. Бессменный руководитель школьного музея уже в течение 52 двух лет Виктор Минаев подарил гостю только что изданную к юбилею книгу «Нам дороги эти позабыть нельзя». Не один год Виктор Минаев скурпулезно и со всей тщательностью собирал воспоминания соратников Николая Кузнецова, фотографии встреч и отчетные материалы поездок, которые легли в основу книги.
   А директор Фонда культуры имени Мажита Гафури, секретарь рескома Башкирского отделения КПРФ Мадриль Гафуров вручил Ангелу Христову памятный орден ЦК КПРФ "130 лет со дня рождения И.В. Сталина".
    В Книге почетных гостей Ангел Христов оставил запись на болгарском языке. Он выразил свое восхищение и почтение заслугами отличника просвещения РБ Виктора Александровича Минаева и пожелал долгой жизни музею.
    Директор Фонда Мадриль Гафуров отметил общественную значимость торжественных мероприятий по празднованию 100-летия со дня рождения легендарного разведчика.
    У Мажита Гафури, как известно, есть рассказ “Девушка-булгарка Айсылу”. Ангел Христов прочтя рассказ Гафури писал: “Этот рассказ „Девушка-булгарка Айсылу” шокировал меня. В нем очень мало слов, но воздействие, которое он имеет может равняться роману и больше. Лирика Мажита Гафури не меньше воздействует на человека даже в этом перевод на руский язык”.
   Этот красивый рассказ Мажита Гафури Ангел Христов перевел на болгарский язык и поместил на своем блоге на сайте Всемирной организации болгар. Вскоре господин Христов познакомил нас со своим другом Панде Манойловым - поэтом, прозаиком, критиком и журналистом, членом Союза писателей Македонии, автором многочисленных сборников поэзии, прозы, юмора и сатиры. 
   Его известное стихотворение „Палестина“ переведено на арабский язык и напечатано в нескольких журналах и газетах во многих арабских странах. Сборник стихов „Полет во сне над Эйфеловой башней“переведен на французкий язык. А поэтический сборник „Битола, любовь моя“ переведен на английский язык.
   Панде Манойлов, прочитав стихи нашего классика Мажита Гафури восторженно написал: “Великий поэт Мажит Гафури! Прекрасна его поэзия! Я восхищен! Гордитесь им! Я читал Есенина, Пушкина, Лермонтова... Теперь Гафури! Прекрасная, прекрасная, красивая поэзия! Я не мог спать всю ночь, и к утру моя душа и сердце излились песней в честь Вашего и моего поэта Мажита Гафури!“. Он написал стихотворение, посвященное Мажиту Гафури “Как любить Отчизну свою”.


Панде Манойлов

Как любить отчизну свою
                Мажиту Гафури посвящается

Слышу твой голос,
Издалека слышу его,
О, Мажит Гафури,
О, сын Урала!
От песен твоих
Слышу  голос твой
Возле планеты,
Как надо любить
Отчизну свою,
И в этой отчизне –
Как любит дождь и лето
В Зилим-Караново,
Расцветанного цветка
В Башкортостан,
Как любит Урал
Когда солнце твое
Толко за победу знает!
Радостные дни, Мажит,
Радостные дни, приятель мой,
И когда сердце станет камнем,
И когда мы бедные и босые-
Ты возле Урала,
Я возле Вардара!
Для радости по стакану водки
И вина тиквешкого,
Вьпьем за Башкортостан,
За Македонию,
Для человеческого в человеке,
Выпьем притель мой!
Глубокий сон
В ночи без Луны,
Иное время в песне поэтов,
И печальный праздник  иной
В песне о свободе,
С белым голубем в пазухе.
Мажит, притель мой,
Глубокий сон,
Человек-человеку
Руку подает,
А глубоко в сердце и в стихах
Любить отчизну:
Башкортостан от сердце любит,
От сердце Македонию любит!

   Стихотворение перевел с македонского на русский язык Здравко Божиновски. Панде Манойлов увлек поэзией Мажита Гафури профессора Здравко Божиновски которого в номере 243 журнала  „ЭГО“, 2010 года назвали „Македонец с русской душой“. Профессор Здравко Божиновски – заместитель претседателя Общества дружбы и сотрудничества “Македония – Россия” в городе Битола, Республики Македония, в связи с его переводом поэзии русских класиков на македонский язык. В 2010 году, по поводу 190-летия от рождения М. Ю. Лермонтова, Божиновски напечатал сборник переводов поэзии Лермонтова „Стихотворения и поэмы“; в 2005 года, по поводу 180 годовщины Декабрьского восстания, сборник „Стихотворения, сказки и легенды“,  переводов поэзии Пушкина, и в тот же год получил премию „Григор Прличев“ Соза международных литературных переводчиков Македонии; а в 2010 года, по поводу 115-летия  от рождения Сергея Есенина, сборник „Соловей нежно розу призывает“, переводов поэзии Есенина, в котором цикл „Персидские мотивы“ впервые переведен на македонский язык.
Научный деятель, языковед и фольклорист по вокации, переводчик и писатель, Божиновски является автором 13 книг. Известна его сатирическая поэма „Остап Бендер нашего времени“, первая такого вида в македонской литературе. Божиновски член Общества научных и литературных деятелей г. Битола, член Союза фольклористов Македонии и т.д. Помещен в Македонской энциклопедии.
В переводе Здравко Божиновски стихи Мажита Гафури напечатаны в македонских журналах “Эго”, “РАСТ”, литературной газете “Зеркало”.
Совет общества македоно-российской дружбы города Битола по поводу 8 сентября - Дня суверенной, независимой и самостоятельной Республики Македония и 150 – летия от убийства российского императорского консула Александра Аркадьевича Ростковского в городе Битола своим решением наградил Фонд культуры имени Мажита Гафури в городе Уфа за исключительный вклад в создание поэтического моста между Республикой Башкортостан Российской Федерации и городом Битола Республики Македония Плакетой (Дипломом). 

    Стихи ПАНДЕ МАНОЙЛОВА (перевод на русский язык Здравко Божиновски)

П Л О Д

Махая крыльями
в пальмовых листьях
возле оазиса
в Газe,
одна птица
скорбила
по убитому плоду.

Раненый  гранатой
бедуин,
перед тем как
отдать Богу душу,
только одно шепнул птице:
- Не плачь,
и  это дитя Палестины!
 


САМОУБИЙСТВО    

Каждый день         
одно за другим,
как судьба
наблюдаю  разлуки,
ссоры,
выяснения,
бездомие...

Одно за другим,
от кошмара
до дурного сна,
oдно за другим
как наяву
я теряю
отчизну...

Я натягиваю
поэтическую
стрелу:
в самообвинении
покончить жизнь
пока Македония
жива!



БЕЛОЕ ЗНАМЯ

Я никогда
не поднял
белое знамя -

ни в пустом пределе,
ни сред бури,
ни перед бездною!

Я никогда
не поднял
белое знамя-

ни перед направленным
револьвером,
ни перед поднятой саблей,
ни перед многочисленными
палачами!

Я никогда
не поднял
белое знамя-

ни перед словом-стрелой,
ни перед словом-пулей,
ни перед отравленной мыслью!

Я никогда
не поднял
белое знамя!

Но не знаю что сделал бы
перед ножом
забитым мне в спину
найблизким..!


ЛУНА С ВУАЛЬЮ

Сегодня, вечером,
молодую Луну
Бог вуалью покрыл
чтобы не увиделась с Солнцем
зашедшим за холм.

-Сгорела жизнь,
сгорели года! -
сказал старик
и закурил трубку
с табаком.

По морщинам на лбу
текла
кровь моладости,
как когда-то
текло влечение!
         


Рецензии