11-X Поручение Секунде
В результате этого разговора и отсутствия промедления в отъезде уже к полудню Пульхерия и Корнелия подъезжают к воротам ЛесБестий. В дороге, беседуя с попутчицей, Пульхерия раздумывала, оценивая её внешность: «сказать или нет?» Напоследок всё же предупреждает юную Секунду о том, что председатель судейской коллегии, ещё две судьи, наверняка и некоторые будущие гостьи не брезгуют однополой страстью. И советует, «если вдруг что», мягко отвергать, как это сделала накануне сама советчица в этих же носилках. Корнелия, краснея, кивает.
В небольшом триклинии появляются, собираясь на прандиум, переходя прямо из терм, ночные сапфонавтки, за столом не хватает только Муции. Она покушала чуть пораньше и теперь в кабинете беседует с Космиком, вызванным из Старого дома. Тот, хотя и не в восторге от репертуара, но не может не согласиться стать помощником любимой. Уверенной, что любящий ни в коем случае не обманет, занимаясь денежной стороной. Когда их беседа подходит к концу и молодой человек собирается сказать о своих чувствах, в кабинет входят вернувшаяся Клодия и её спутница. Космику остаётся уйти, что он, извинившись перед вошедшими, тотчас и делает. Матрона знакомит юных жён, звучат приветствия; после объятий и поцелуев все устраиваются в креслах. Хозяйка велит накрыть гостьям прандиум прямо в кабинете и пробегает привезённые церы.
«Консул Публий Корнелий Сципион Азиатский приветствует Фламину Присциллу Младшую! Надеюсь, Вы не будете возражать, если я, отложив некоторые дела, в четвёртый и третий дни перед октябрьскими идами приеду на устраиваемое Вами зрелище, весьма меня заинтересовавшее. Буду рад присутствовать. Прошу сделать приятное мне и моей дочери Корнелии Секунде, включив её в судейскую коллегию и позволив ей помогать Вам, в том числе материально, в подготовке зрелища. Обещаю содействовать – опять же, если с Вашей стороны не последует возражений – присутствию на ЛесБестийских Дионисиях моего коллеги Г. Беллика Натала…»
– Милая Пульхерия! Ты прелесть, клянусь Венерой!.. О Геркулес! А куда пропала Секунда?
– Вышла сполоснуться с дороги.
– А, разумеется, пусть. Кстати, приглашения консулам я уже послала.
– Присцилла, так ты возьмёшь её в судьи? Кстати, она уже привезла, по-моему, тысяч десять.
– Только её, больше никого не надо.
– Вот и славно!..
Когда сапфонавтки из триклиния гурьбой зашли в кабинет, чтобы весело попрощаться с Муцией, матроны Клодии там уже не было, она ушла отдохнуть в свою комнату. Бестия, последней целуя свою «нимфочку», обещает встретить её после службы. Жрица предупреждает, что может задержаться, и просит любимую не беспокоиться и приезжать в ЛесБестии…
– … завтра. Между прочим, ты собираешься писать пьесу?
– Обязательно, клянусь Исидой и Бастет! Вот завтра и начну.
– Тогда до завтра.
– Да, моя Аркесилай! – девушки ещё раз нежно целуются, Бестия отрывается и бежит в свои носилки.
В кабинет входит другая Корнелия, успевшая и освежиться, сполоснувшись, и умаститься – Присцилла отмечает хороший аромат – и подкраситься. Не успела только надеть столу – появляется в косской тунике.
– Чудесный наряд, Корнелия! Великолепно смотрится! Присаживайся или ложись – как тебе удобнее. Вот прандиум, вино отличное. Может, нужно ещё что-нибудь?
– Благодарю вас, Фабия Присцилла! – ложится девушка за принесённый столик. – Вы не выпьете со мной? – она принимается уминать содержимое тарелок и осушать наливаемый слугой бокал.
Хозяйка, отказавшись от вина – вечером ей предстоит ехать на службу – улыбается, что-то говорит жующей гостье, а сама думает, чем бы занять «Сципиониху», как она успела её про себя назвать.
– Милая Корнелия, надеюсь, мы с вами подружимся, а потому перейдём на «ты». Чудесно! – увидев кивок согласия, продолжает Муция. – Рада видеть тебя здесь, милейшая Секунда! И, клянусь Венерой, рассчитываю и надеюсь на твою помощь.
– О! Конечно!
– Хочу поручить тебе ответственные, но и почётные обязанности. Нужно, во-первых, регистрировать участников. Имена авторов, хорегов, названия пьес, что за актёры – чтобы мы, остальные судьи, владели информацией. Во-вторых, ты будешь главной ответственной за то, чтобы представляемая пьеса точно была новой, нигде не ставившейся. Естественно, пусть тебе помогают твои слуги. Справишься?
– Постараюсь, Присцилла. Спасибо тебе большое. Я так рада!.. А, наверное, тебе могут понадобиться средства…
– Ты права. Отлично мыслишь! Издержки будут. Ещё поручаю тебе надзор за возведением всех временных построек кроме самого театра. То есть, палаток, навесов для актёров, хоров, слуг и прочего. Согласна? – закусывающая девушка кивает. – Прекрасно, милая Корнелия!.. Пожалуй, всё-таки составлю тебе компанию, – Муция делает знак слуге наполнить кубок. – Возлияние во славу Вакха Хмелевенчанного!.. А выпьем за тебя, прекрасная Корнелия! За судью ЛесБестийских Дионисий!.. О Геркулес! Вот незадача! Одному участнику нужно послать до вечера три тысячи, а у меня ни одного асса в наличии…
Новая судья с радостью предложила свой вклад, и Космик оприходовал первые нуммы. К обеду приехала Вера, лучшие подруги вместе поели, а Секунда уже была занята чтением первой пьесы, «проверяя её новшество». Шрамик и Муция прямо под дождичком, без зонтиков, прогулялись по имению, посетили термы и распрощались: гостья осталась ждать приезда одного или двух из своих поклонников, хозяйка отправилась на расширенную службу. Задержаться подольше на которой ей не пришлось: для проведения Мистерии Сатурна на Иде остались назначенные Понтификом Вторые сестра и брат. Всё же, когда Присцилла вернулась в ЛесБестии, там все спали, в том числе и её лучшая подруга. Впрочем, Шрамик просто не захотела подниматься с постели, в которой красивый эфеб, восстановившись, начинал нежно поглаживать её плечико, а она игриво отнекивалась…
Продолжение здесь: http://www.proza.ru/2012/02/02/240
-----------------------------
надзор за возведением – надзор, в оригинале лат. cura – забота, иначе говоря, Корнелии поручается фактически организация и финансирование возведения указанного.
Свидетельство о публикации №212020101286