Вполне сносная озвучка иностранных текстов
Онлайн-переводчиков в Интернете существует немало. О сравнительном качестве их перевода - отдельный разговор. Я, например, задал им переводить не самый простой текст: стихотворение
Генриха Гейне Loreley. Причем в двух вариантах: с немецкого на русский и с немецкого на английский. Самое забавное, что переводы (смысловые) вполне достойные. Но сейчас речь о другом - об озвучивании текстов.
Заходите на сайт: http://free-translation.imtranslator.net/
Затем вставляете озвучиваемый текст, написанный на одном из пятидесяти языков, включая и китайский, в верхнее окно. Выставляете в окошечке язык, например English
(см. верхнюю часть рисунка)
После чего щелкаете по значку динамика слева от текста (указано красной стрелкой)
Автоматически переходите после этого на другой экран (нижняя часть рисунка).
Там выбираете скорость речи от +3 (самая быстрая) до -3 (самая медленная) и жмете по кнопке
Say It !
Слушаете.....
Еще ряд применений Интернета для изучения и углубления знания иностранных языков - здесь:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/7631419/
Свидетельство о публикации №212020300721
Цезарь Кароян 15.04.2012 23:36 Заявить о нарушении
хороший перевод на немецкий делают немцы или австрийцы,
хороший перевод на английский делают англичане или американцы.
Я ни разу не встречал, чтобы, например, англичане переводили что-либо на русский.
Я имею в виду, конечно, литературный перевод.
Владимир Байков 16.04.2012 23:19 Заявить о нарушении
Цезарь Кароян 17.04.2012 00:23 Заявить о нарушении