Вполне сносная озвучка иностранных текстов

Вполне сносная "озвучка" иностранных текстов

Онлайн-переводчиков в Интернете существует немало. О сравнительном качестве их перевода - отдельный разговор. Я, например, задал им переводить не самый простой текст: стихотворение
Генриха Гейне Loreley. Причем в двух вариантах: с немецкого на русский и с немецкого на английский. Самое забавное, что переводы (смысловые) вполне достойные.  Но сейчас речь о другом - об озвучивании текстов.

Заходите на сайт: http://free-translation.imtranslator.net/
Затем вставляете озвучиваемый текст, написанный на одном из пятидесяти языков, включая и китайский, в верхнее окно. Выставляете  в окошечке язык, например English
(см. верхнюю часть рисунка)
После чего щелкаете  по значку динамика слева от текста (указано красной стрелкой)
Автоматически переходите  после этого на другой экран (нижняя часть рисунка).
Там выбираете скорость речи от +3 (самая быстрая) до -3 (самая медленная) и жмете по кнопке
Say It !

Слушаете.....

Еще ряд применений Интернета для изучения и углубления знания иностранных языков - здесь:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/7631419/


Рецензии
Владимир, у вас хороший язык и вы, я так понимаю, очень неплохо знаете английский. Не примите за наглость и попытку вас оскорбить мое послание, просто я с вами совсем незнаком, а мне нужна помощь. У меня есть рассказ "Губительность гения", который нравится абсолютно всем, что для меня оказалось довольно неожиданным фактом. Он небольшой и его легко найти на моей странице в ПРОЗЕ.РУ. Очень хочется иметь его на хорошем английском языке. Если найдете время и не побрезгуете, загляните еще раз ко мне на страницу и если рассказ вам понравится... чем черт не шутит, вдруг договоримся? С уважением. Цезарь Кароян.

Цезарь Кароян   15.04.2012 23:36     Заявить о нарушении
Цезарь, хороший перевод на русский делают русские,
хороший перевод на немецкий делают немцы или австрийцы,
хороший перевод на английский делают англичане или американцы.
Я ни разу не встречал, чтобы, например, англичане переводили что-либо на русский.
Я имею в виду, конечно, литературный перевод.

Владимир Байков   16.04.2012 23:19   Заявить о нарушении
Эта гениальная мысль мне уже приходила в голову. Но где же взять в Питере англичанина, который говорит по-русски как не каждый русский разговаривает? Легче взять готовый английский текст вполне терпимого перевода и отдать англичанину на доработку. Или переработку. Ему в этом случае и русский знать не обязательно. Тогда это можно будет сделать удаленно, по интернету.

Цезарь Кароян   17.04.2012 00:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.