Перевод On Waterloo Bridge
Мне ласкал лицо ветер холодной рукой.
Укутавшись в шарф и надев капюшон,
Я пытался не думать, как же влюблен.
На мосту Ватерлоо я заметил случайно,
Что все умерлО и забылось… нечаянно.
Но плеер мне пел: «Любовь не забыта!»
А в мыслях крутилось: «Все давно уж разбито»
На мосту Ватерлоо в ночной тишине,
«Какой же дурак!» - говорила ты мне.
Но сердце главенствует над головой,
Прости, не успел попрощаться с тобой.
****
оригинал (автор Wendy Cope)
On Waterloo Bridge where we said our goodbyes,
the weather conditions bring tears to my eyes.
I wipe them away with a black woolly glove
And try not to notice I've fallen in love
On Waterloo Bridge I am trying to think:
This is nothing. you're high on the charm and the drink.
But the juke-box inside me is playing a song
That says something different. And when was it wrong?
On Waterloo Bridge with the wind in my hair
I am tempted to skip. You're a fool. I don't care.
the head does its best but the heart is the boss-
I admit it before I am halfway across
Свидетельство о публикации №212020801746
спасибо!
Арина Феева 09.02.2012 12:01 Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв)
Зеленский Михаил 09.02.2012 13:16 Заявить о нарушении