Африка

ЧАСТЬ 2.
Шесть месяцев прошло с отъезда Карла. Казалось, что целая вечность. Воспоминания о предыдущей жизни, вопреки его воле, становились всё более иллюзорными, словно сны, неудержимо забывающиеся, после пробуждения, растворяясь в дневной рутине скучной жизни.
Ветер, бьющий в лицо потоками горячего африканского воздуха. Бесконечное множество различной непонятной живности,  делящейся на две части. Первую Карлу ранее доводилось видеть лишь на различных фотографиях, кинолентах документальных фильмов и рисунках различных книг. Второя часть представляла из себя различные непонятные виды, о существовании которых он даже не догадывался. При том, чем больше Карлу доводилось бывать в более диких, почти не затронутых цивилизацией частях - тем больше ему начинала казаться вторая группа.
Нанятый ему в помощь местный житель, негр по имени Унция (данному ему, очевидно, миссионерами, при всём уважении не слишком считавшими его за человека) на своём ломанном английском, с улыбкой и простодушием местных жителей - по вечерам любил рассказывать ему о всяких диковинах и легендах местной земли. Он говорил о звере, большом звере как дом, что носил три головы и обитал в глубинах джунглей. Ещё он рассказывал о народе, который с первыми лучами солнца превращался в камни, чтобы вновь оживать на закате. И хоть Христофер (очевидно тот самый миссионер) ему не верил, Унция утверждал, что это всё чистейшая правда.

Как нереально это ни казалось, но рутина предыдущей жизни постепенно переросла в рутину жизни на этом экзотическом для Карла континенте.
Единственное, что её несколько разбавляло - это постоянная возможность смерти, при несоблюдении некоторых правил. Прежде всего питьё. В той части, где обитал Карл - следовало избегать непроверенных источников воды. Всю воду, не взятую из специальных запечатанных канистр - следовало перед употреблением нейтрализовывать специальными таблетками. Кампания, нанявшая Карла - выдала в личное пользование около сотни таковых, настояв на экономном расходовании, но незамедлительном запросе новых, как только запасы кончались. К счастью, на складе этого добра было достаточно. С пищей было меньше проблем, поскольку из-за жары ( к которой он всё никак не мог привыкнуть) есть хотелось не так часто, как пить. Еда обычно выдавалась в виде сухий пойков. В местных заведениях общественного питания, инструтаж не запрещал питаться, но всё же высказал рекомендацию этого не делать.
Одежда. Следовало постоянно стараться держать тело максимально закрытым. Многие вещи столь безобидные для местного жителя из-за поколениями выработавшегося иммунитета - были смертельно опасными для приезжего. Всё же, это были гораздо более опасные места, нежели те, в которых отправляли туристов, любящих экзотику, рассказывая им о бесконечных опасностях, ядовитых змеях и многом другом... Здесь опасности были реальными.
Перед отлётом, Карл подписал соглашение, согласно которому, в случае смерти - кампания не платила никакой компенсации, ежели находила хотя бы одно нарушение правил, ставшее хотя бы косвенной причиной гибели. Он также подписал целую кучу бумаг, смысл которых сводился к одному - что он осознаёт и принимает риск, который берёт на себя, всвязи с этой работой.

Африка Африкой, но работа везде одинакова. Даже если были какие-то дополнительные особенности. Он колесил на специальном джиппе по глухим дорогам между посёлками и вёл никому не нужную перепись жителей. Следовало заносить имена, народность, пол и возраст. С ним неизбежно присутствовал Унция - в качестве переводчика и человека знающего местные обычаи.
Также, оффициально присутствовал ещё один человек, выполняющий свои рабочие обязанности только на бумаге, которого Карл видел довольно редко. Эта персона была его прямым начальством, некто Сарра. Непонятно вообще, как она в это место попала, но она сразу заявила Карлу, что не собирается выезжать ни в какую глушь лишь за выполнением некоторых формальностей, которые он отлично сможет сделать вместо неё, а потом принести бумаги для подписи. Впоследствии оказалось, что никакая подпись не потребовалась т.к. связавшийся с ним по радио начальник более высокого ранга - устроив получасовую головомойку, с криком, кучей оскорблений и большим количеством словесного мусора и повторений - более чем ясно дал понять, что желает видеть бумаги высланные по местной почте. Карл знал, что она обычно идёт месяцами, часто теряется или пропадает из-за регулярно вспыхивающих в этих местах боевых действий, но спорить не стал. Впоследствии, за одним из разговоров, Карл случайно выяснил, что этот человек хоть и имел над ним власть, как один из основных руководителей, но всё же его вмешательство в эту ситуацию было более чем странным т.к. тот кто отдал приказ незамедлительно высылать отчёты по почте - был руководителем снабжения, тоесть в кампании вёл функции главного заведующего системой складов.
Также на бумаге числился шофёр, который умер от какой-то тропической лихорадки за неделю до приезда Карла. Его функции выполнял сам Карл.
Носильщик им не полагался, но по совету той самой Сарры (Карл живо представлял себе её надменную улыбку, когда она это говорила) - "Лучше слегка заплатить из собственных сбережений и нанять носильщика, одновременно ещё одного местного жителя и бойца, чем потом сто раз пожалеть. Благо, эти нигеры готовы впахивать за гроши"
Поэтому, из личного аванса он нанял ещё одного человека. Местного жителя, названного Доллар. У доллара был с собой непонятно где полученный автомат калашникова. В то время, как Унция носил с собой лишь ружьё. Впрочем, учитывая особенности этого региона - оружие здесь было не роскошью, а средством выживания. По этой же причине, Карл закупил у нелегального торговца двухствольный обрез. Эта вещь не могла спасти от большого количества и не била на дальнюю дистанцию, но в случае лобового столкновения с каким-нибудь зверем могло всё же выручить.
По совету той же самой Сарры, он скрывал наличие оружия от членов кампании. "Без него тут порой и месяца не протянешь, но они столь законопослушные что вмиг тебя уволят и сдадут местной полиции, которая существует лишь для галочки, поскольку большинство преступлений здесь наказывается судом линча. Надо ли мне говорить, какие условия в местных тюрьмах?"

Сарра, похоже, дослужилась до такого ранга, когда кампания начинала на многое смотреть сквозь пальцы. (или как-то получила оный ещё до отлёта) Например, на то, что она не выполняла свои прямые рабочие обязанности и не подписывала те самые отчёты о численности населения и не возглавляла "исследовательский отряд", но при этом, получала зарплату в четыре раза больше, чем Карл. Нет, он не жаловался. Платили тут очень хорошо. Главным образом из-за надбавки за "опасность" и "плохие рабочие условия" (как-то так там было в этих бумагах). Эта надбавка была в разы больше самой зарплаты. В общей сложности, Карл получал около пяти сотен долларов в неделю, если он правильно подсчитал курс местной валюты. Доллару он давал аванс из пятнадцати долларов и ещё должен был доплачивать столько же в конце недели. Того вполне устраивала сумма, учитывая местные расценки на патроны и алкоголь.

Поганые "руководители", видимо соревновались в том, кто больше поглотит нервов Карла. Они во всём требовали бесприкословного соблюдения инструкций. Даже тогда, когда это по сути являлось личным делом работника или вовсе представляло из себя квинсистенцию абсурда воплощённую в виде формальностей и напечатанную на многочисленных листках инструкций.
Был один лысенький толстячёк, который старался больше всех. Он всё время следил, чтобы Карл, выезжая за пределы лагеря, надевал две сетки для волос и именно ту шапку, что выдана ему кампанией. Каждый раз, когда Карл выезжал как-либо по-другому - он выскакивал непонятно откуда и разражался потоками смеси нравоучений, угроз и словесного мусора. Самое поганое было в том, что на шум сбегались другие начальники и начинали каждый на свой лад ругать Карла, поддерживая толстого лысика, который с момента прилёта ни разу не покидал лагерь (как впрочем и они все, являющиеся "на голову выше"). Так они могли стоять и говорить часами, пока не заканчивалось время, предназначенное на выезд из лагеря. Первый раз Карл на это попался и по окончанию назиданий, поехал было к выходу, но был тутже остановлен лекцией о том, что запрещенно выезжать в позднее время суток из-за повышенной опасности окружающей местности. (И это несмотря на то, что довольно часто приходилось бывать ночью за пределами лагеря ночью т.к. до многих посёлков дорога занимала несколько суток)
Когда этот лысенький так подлавливал его и Карл не успевал выехать, наставала очередь для другого "руководителя". Этот был всё время в костюме (непонятно для кого или для чего) в очочках и картавил. На этот раз причиной лекции было то, что Карл "опять где-то прошлялся целый день вместо того, чтобы выполнять свои рабочие обязанности". На шум выбегал лысенький тостячёк и остальная орда начальников, коих здесь было даже больше чем всех остальных и всё начиналось по новой. Самое тошное было то, что Унция и Доллар взяли себе привычку начинать словесно поддерживать "руководителей". Иногда к ним присоединялись и вовсе случайные прохожие, вроде местных жителей зашедших в лагерь кампании по делам или служители близлежащей забегаловки. Все они стремились показать свой ум и стремление соблюдать правила на фоне того, кто, как им казалось, провинился. Что до местных жителей, то часть из них (вроде Унции, например - воспринимали это за некий обряд белых людей, вроде их плясок вокруг костра с оружием, которое раньше было копьями, а теперь стало автоматами).
Между тем, следует упомянуть, что выданная кампанией шапка была полна дыр (ещё в момент выдачи) а эти две самые пресловутые "сетки для волос" - Карлу и вовсе пришлось купить у местного торговца. (втайне выбравшись за пределы лагеря)
Все их правила было трудно соблюдать из-за их многочисленности и бессмысленности их большинства. Всё время находилиь какие-то новые пункты. Например, однажды этот самый Л.Т. (лысинький тостячок) отрыл один пункт,  из которого следовало, что каждому работнику кампании следовало принимать душь !пять! раз в день в строго указанные часы. Он специально следил за Карлом.



ЧАСТЬ 1.
В итоге, Он стал ощущать себя более уютно, когда выезжал за на дикую територию (которой начальство боялось как огня, опасаясь подходить хотя бы на пять метров к частоколу, окружающему лагерь). Жизнерадостность и общительность Унции несколько удерживало Карла от впадания в тяжёлую депрессию. Но он всё же опасался алкоголя, даже в малых количествах, поскольку знал, что не сможет остановится. Уже давно, ещё до отъезда - ничто не удерживало его в опротивевшей реальности. Молчаливый Доллар Улыбался рассказам унции, изредка добавляя слово от себя и время от времени они переговаривались на каком-то своём языке, который использовался для общения между разными племянами.
Из-за безолаберности снабжения, Карлу выдали карту совсем другого региона. Он в тот же вечер попытался её сдать и получить взамен нужную, но всё оказалось гораздо сложнее. Ему предстояло заполнить целую кучу анкет, затем написать прошение, ответ на которое приходил лишь через месяц. Служитель канцелярии посоветовал Карлу проделывать эту процедуру каждую неделю - в этом случае там на большой земле кому-нибудь надоест лишняя бумажная работа и они вышлют карту со следующим самолётом, чтобы отделаться.
Самолёты приходили раз в два месяца, около недели продукты снабжения шли до их базы и ещё неделю или две (в зависимости от того, как долго "руководители" будут тянуть с выполнением работы) - лежать в специальном секторе склада, в котором вещи не дозволялось трогать).
В итоге, Карла спасло то, что он нанял Доллара. Вместе с Унцией они составляли для него две половинки карты местности. Пробелы восполнялись из знаний жителей различных посёлков, в которые иногда приходилось заезжать сворачивая с нужного направления, делая крюки и проходя по практически полностью заросшей дороге.

Усталость росла изо дня в день. Больше моральная, чем физическая. Физической вообще не было, если не считать утомление жарой. Также помогало то, что никто всерьёз не следил за тем, сколько их команда проводила в поездках. В крайнем случае, Карл всегда мог сослаться на "плохое качество дорог". (После чего "руководитель" сразу смягчался и начинал рассуждать о дикости и враждебности этой земли). Благодаря этому, сначала понемногу, потом всё чаще - Карл предпринимал длительные, внерабочие остановки в годящихся на то посёлках. Его денег вполне хватало чтобы закупить провизии себе и подчинённым, оплатить какую-нибудь халупу для ночлега. Что угодно, лишь бы на какое-то время отвлечься. Сарра это всё поняла и как-то подмигнула ему, сказав - "Молодец, наконец начинаешь втягиваться, понимая суть вещей" По крайней мере, Карл был уверен, что она имелла ввиду именно эту особенность его рабочей деятельности. Но суть была в том, что она изначально знала, что всем всё равно, насколько он задерживается в выездах, даже если посёлок всего в часе езды. Знала, но не сказала. Хоть она и дала несколько советов, но по большей части смотрела на его попытки выживать - как на развлечение.

Однажды, обрез всё же спас Карлу жизнь. В ту ночь какой-то непонятный зверь забрался в палатку, в которой он ночевал. Оно одновременно напоминало громадную кошку, волка и, что самое странное - человека, хоть и передвегалось на четвереньках. От шума он проснулся и схватив оружие (которое по ночам всегда было под рукой) - выстрелил в упор из обеих стволов, одновременно уворачиваясь от рывка оскаленной челюсти. Каким-то чудом это существо не погибло. Перезарядка занимала целую вечность и если бы оно с рёвом не убежало - он погиб бы он сам. Несмотря на отсутствие врага (оно могло вернуться) Карл, умыаясь холодным потом, судорожно зарядил обрез и в этот момент вспомнил рассказ унции о "Мутате", который тогда принял лишь за глупую байку, возможно даже выдуманную на ходу, чтобы развлечь собеседника. На звук выстрела пробудились его спутники. Загорелся свет и спустя всего несколько секунд Унция и Доллар были в его палатке, вооружённые. Карл имел глупость описать нападавшее существо, что вызвало панику. "МУТАТЕ" - орали Унция и Доллар бегая вокруг разбитых палаток, размахивая горящими брёвнами взятыми с костра и стреляя вверх. Только спустя пол часа они успокоились и легли спать. Карл же просидел до самого утра с обрезом наготове. Перед его лицом всё ещё стояла та уродливая морда неизвестного для него существа. Ему никогда не хотелось увидеть нечто подобное вновь.

Не хотелось, но однажды довелось. За каким-то чёртом, кампания послала его в посёлок одного племени "Зэхамэ", носящему среди других крайне дурную славу. Стояли упорные слухи об их каннибализме и человеческих жертвоприношениях. Зачем вести перепись ТАКОГО населения - это было ему также непонятно, как и то, зачем вообще велась перпись там, где каждодневно умирали сотни людей от болезней, голода, войн племён и множества различных непонятных тварей, вроде этой самой пресловутой "мутате".
Пришлось платить Доллару премию за эту поездку в размере трёх его обычных зарплат. (и всё равно еле удалось его уговорить). У Унции же не было выбора т.к. он числился среди работников кампании - что было для местного жителя привилегией, которой те очень дорожили. По настойчивым советов своих спутников, Карл накупил целую кучу вещей, чтобы задобрить шамана и вождя племени.
До посёлка добирались около пяти суток. В конце, дороги был столь заросшими, что несколько раз приходилось выходить и заново прокладывать путь при помощи мачете. Но в самом посёлке (видимо благодаря подаркам) их встретили на удивление тёпло. Из грузового отделения их джипа выгрузили целую кучу колюще-режущего оружия (которое так любили войны этого племени, помимо различных ядовитых дротиков) еды и напитков. (алкоголь или наркотики Унция сказал не брать т.к. за такие дары в этом племени "голову отделяли от туловища, а туловище съедали").
Их пригласили присутствовать на каких-то ритуалах и вкусить вечернюю трапезу. Карл и его спутники стали личными гостями вождя. В числе прочих блюд было и человеческое мясо, считавшееся у местного племени самым лучшим блюдом. Благо, Карл был предупреждён - ни от чего не отказываться т.к. это гарантированно злило вождя, а последствия могли быть только одни. На удивление было нормально приготовленно. Вкусно.
Отвратительная часть была впереди. Священное животное племени, которое туземцы называли "Угха", получало своё ежемесячное жертвоприношение. Для этого, одну из девушек племени (Карл так и не понял по какому приципу выбранную) привязали к столбу и начали вокруг неё пляски. "Оно скорее всего не придёт и тогда они завтра будут танцевать вокруг другой" - сказал Унция на английском, намеренно избегая называть это существо по имени - "И так будет продолжаться несколько ночей". Туземцы плясали с факелами вокруг девушки и воздух оглашали их песнопения, в которых часто слышалось слово "Угха"
К великом недовольству и ужасу Карла - оно явилось. Большое, с два человеческих роста и плотное, примерно в три - со множеством непонятных наростов на теле, являющихся чем-то средним между щупальцами и руками, с головой, которую Карл просто не смог бы описать т.к. это не было похоже ни на что прежде увиденное. Оно шло на трёх парах ног, чем-то напоминая и муровья и гусеницу одновременно.
"УГХА!!! УГХА УГХААААА!!!!""" - в ликовании завопили все присутствующие жители посёлка, включая войнов, прекративших пляски и выбежавших из круга. Ужасный силуэт отделился от темноты и тяжёлой поступью направился к жертве. Когда оно было уже совсем рядом, незаметно подошедший шаман перерезал верёвки на теле девушки. После чего, существо просто её проглотило своим странным ртом вокруг которого было по меньшей мере восемь щупалец. Затем оно ушло в тишине, возникшей сразу после того, как жертва была принята.
Всё это время Карл смотрел, застыв от ужаса и не веря в происходящее. Удивление и нереальность происходящего возведённые в крайнюю степень - не позволили ему отвести взгляда.
Лишь потом, Карл случайно узнал, что эта поездка вообще никак не могла быть его обязанностью из-за того, что посёлок относился к другому региону. Виной всему было то, что по какой-то ошибке "там на большой земле" - был дан указ о срочном проведении подсчёта населения и направлен не в тот лагерь из-за спешки. (Они там опять не успевали подвести итоги в какие-то свои сроки)

Унция говорил, что по легендам "Угха" полностью переварит жертву, выплюнет остатки, а потом, поглотив их - выплюнет жертву снова живой и она вернётся в посёлок. Так говорили легенды. Карлу слабо верилось, даже учитывая, что он повидал нечто, считавшее ранее невозможным. (и без этого видел немало странных явлений и существ в этих местах)



ЧАСТЬ 3.
Со временем, Карла окончательно начала одолевать тоска. Но неожиданно пришло спасение. Как-то раз, когда он вернулся из очередной поездки, к нему подошла Сарра и сказала, что буквально недавно случайно связалась по радио с человеком из той же страны, что и Карл. Это довольно сильно удивило его и вызвало новую волну ностальгии по родине. Он спросил у неё, как связаться с этим человеком и она сказала, что Роберт (так его звали был ещё на связи, если ещё не успел отключиться). К счастью, Карл всё же успел застать этого человека и около трёх часов провёл за беседой. Они были из разных городов, но всё равно имели много общего. В числе общего - были также знакомые, что не являлось необычным, учитывая близость их городов и небольшой размер страны в целом.
С тех пор, Карл имел постоянного собеседника. Унция хоть и был весёлым и общительным, но всё же излишне наивным и необразованным. Также Карлу грело сердце общение с человеком из родной страны. Они всё время связывались на одной и той же волне, заранее назначая встречу. Но даже если бы непредвиденны обстоятельства не позволили Карлу или Роберту выйти на связь - тот всё время зависал на этой самой волне и для них не составило бы труда наладить общение вновь.

Это новое знакомство неописуемо скрасило Карлу жизнь и он использовал его максимально разгоняя скуку. Роберт оказался начитанным и развитым человеком, к тому же умевшим красиво говорить. Слушать его речь - было словно читать книгу. А добродушие и открытость, которыми были полны его слова словно заменяли Карлу дом.

Так прошло ещё пол года и знакомый время от времени стал звать Карла на личную встречу. Карл вопреки желанию, всё же отказывался из-за того, что не мог особо отклоняться от маршрутов. Но однажды произошёл случай, заставивший его изменить своим обычным принципам и вместо переписи населения - отправится на визит к Роберту.
А именно - он увидел как среди прочего мусора в контейнер загружалась целая куча его отчётов. Он специально подошёл и проверил. Вся работа, проделанная им за год - на самом деле была совершенно никому не нужна. Вообще вся деятельность кампании, как он её теперь понимал - не носила никакой осмысленности. Кто и зачем запрашивал эти данные - было абсолютно непонятно. По началу, Карл считал, что они наводили справки для гумманитарной помощи, которая сбрасывала грузы консервов, библий и морфия (в качестве обезбаливающего медикамента). Но оказалось, что справки о численности населения и вовсе запрашивало некое частное лицо из финансовой элиты. Цели - оставались туманными, потерявшись в тоннах и горах бумаг с отчётами и запросами, которые отправлялись из штабов "на большую землю" и наоборот. Очень часто (Карл ни раз видел) раздражённые работники канцелярии при виде ящика сильно переполненного бумагами - злились до такой степени, что краснели и швыряли его, выкидывая всё содержимое на пол. Затем собирали и не глядя - отправляли назад. После чего обычно они были очень недовольные весь день и сидели уставившись в одну точку до конча рабочего дня.

Сильно разочаровашись, Карл решил заполнить данные о следующей поездке наугад. Ведь во всех посёлках, в которых ему довелось бывать - число жителей находилось в определённом численном интервале, который он к тому времени успел запомнить.
Так и случилось, что он к своей радости, наконец смог принять приглашени в гости от земляка и едиственного настоящего друга в этих краях. Узнав об этом, Роберт очень обрадовался и обещал показать много итересных вещей в окружающей его местности.
Судя по описанию, Роберт был человеком лет тридцати. С небольшой бородкой и в очках. Он носил панаму и был одет в одежду светлых цветой. Светло-русые волосы, серые глаза и рост гораздо выше среднего. Особо яркая приметаой был шрам у него на шее.

Таким образом, восемь дней вместо того, чтобы ездить по посёлкам и переписывать населения - Карл и его спутники наскоро заглядывали в те посёлки, что попадались им на пути и отправлял наугад составленные отчёты. Дорога становилась всё менее проходимой. Весь девятый день они потратили на расчистку окончательно заросшей тропы. Карл всё более удивлялся, сколь же далеко живёт этот Роберт. Благо, еды закупленной в предыдущем посёлке - должно было надолго хватить. На одинадцатый день и вовсе им пришлось устранять несколько поваленных на дророгу деревьев.

Только на четырнадцатый день они наконец прибыли в посёлок  Мороко. Унция и Доллар отказались туда входить и Карл пошёл один. Местные жители, при виде его высыпали на улицу и показывая пальцами заливались смехом, крича слово "укака". Среди них был как и древние старики, так и совсем малые дети. Мужчины и женщины. Целая процессия шла за ним в приступах искреннего и сильного хохота. Но они оставили его, как только он начал подиматься на холм, на котором по словам Роберта - он жил. Они стояли и смотрели в ему вслед теперь уже не со смехом, а с каким-то изумлением или страхом.
Поднявшись на вершину холма примерно за час, Карл очень сильно устал. Утомление накопилось со всей этой поездки, которая выдалась в два раза длинее того срока, который он считал максимальным.
Нетрудно было найти единственный дом, среди этой пустоши на вешине холма. В нетерпении Карл подбежал и начал колотиться в дверь. Долгое время никто не подходил. Наконец дверь открылась и Карл увидел Роберта - точно таким как тот себя описывал и Карл представлял.

Человек несколько секунд посмотрел на него с неподдельным отвращением и затем знакомым голосом сказал одну единственную фразу - "Я тебя не звал, пошёл нахуй". После чего, не давая каких-либо объяснений - захлопнул дверь прямо перед носом Карла.


Рецензии