Анализ романа Война и мир
Толстой понимает, что одним или двумя достаточно четкими образами простых мужиков нельзя будет создать впечатления обо всем народе в целом, и поэтому вводит в роман эпизодические персонажи, помогающие лучше раскрыть и понять мощь народного духа.
Взять хотя бы артиллеристов батареи Раевского — близость к смерти их страшит, но страх незаметен, на лицах солдат смех. Они, наверное, и понимают почему, но не могут выразить это словами; эти люди не привыкли много говорить: вся их жизнь проходит молча, без внешних проявлений внутреннего состояния, они даже, наверное, не понимают, чего хочет Пьер — слишком уж далек он от центра того самого глобуса, называемого жизнью.
Но такой духовный подъем непостоянен — такая мобилизация жизненных сил возможна лишь в критические, эпохальные моменты; таковым является Отечественная война 1812 года.
Другое проявление этого напряжения нравственных сил — партизанская война — единственный, по мнению Толстого, справедливый способ ведения войны. Образ Тихона Щербатого, который можно назвать эпизодическим, выражает собой народный гнев, порой даже излишнюю, но, вероятно, оправданную жестокость. В нем воплотился этот народный дух, несколько видоизменившись с учетом особенностей характера — достаточно обычного, но в то же время неповторимого.
Нельзя не упомянуть и Кутузова — он понимает, что ничего важного изменить не может, и поэтому прислушивается к небесной воле, лишь слегка изменяя направление течения событий в соответствии со сложившейся ситуацией. Именно поэтому он любим в армии и высшая для него похвала, когда простая крестьянская девочка Малаша, тоже содержащая частичку русского духа, чувствует нравственную близость с ним, называя его “дедушкой”.
Подобно Кутузову, почти все исторические лица проверяются мыслью народной: отдаленные от реальности проекты Сперанского, самовлюбленность Наполеона, эгоизм Бенигсена — ничто из этого не может быть одобрено простыми людьми. Но один лишь Кутузов любим и уважаем за естественность, за отсутствие желания покрыть себя славой.
То же самое происходит и с основными героями романа: Пьер приближается к ответу на свой вопрос, хотя так и не понимает глубину народной души; Наташа проявляет свое единение с “миром”, с армией, беря с собой раненых солдат; лишь один человек из высшего общества может постичь высшую Истину, вероятно известную простому человеку, но известную на подсознательном уровне, — это князь Андрей. Но, постигнув это разумом, он уже не принадлежит этому миру.
Необходимо отметить, что обозначает слово “мир” в понимании простого человека: это может быть и существующая реальность, и общность всех людей нации без различия сословий, и, в конце концов, это антипод хаосу. Молятся перед Бородинским сражением всем миром, то есть всей армией, противостоящей нашествию армии Наполеона, несущей хаос.
Перед лицом этого хаоса почти все становятся едины в своем стремлении помочь отечеству — и алчный купец Ферапонтов, и мужики Карп и Влас в едином порыве патриотизма готовы лишиться последней рубахи во благо страны.
Толстой не создает кумира русского народа: ведь его цель — выразить реальность, и поэтому вводится сцена “бунта на грани смирения”, на грани повиновения и бессмысленной беспощадности — нежелание богучаровских крестьян покинуть насиженные места. Эти мужики, то ли познавшие вкус настоящей свободы, то ли просто без патриотизма в душе, ставят личные интересы выше независимости государства.
Почти то же самое чувство охватило армию во время кампании 1806—1807 годов — отсутствие каких-либо четких целей, понятных простому солдату, привело к аустерлицкои катастрофе. Но стоило ситуации повториться в России ч это вызвало взрыв патриотических чувств, в атаку солдаты иль. уже не по принуждению: перед ними стояла конкретная цель — избавиться от нашествия. Когда цель была достигнута — французы были изгнаны, — Кутузову, как человеку, олицетворяющему народную войну, “ничего не оставалось, кроме смерти. И он умер”.
Таким образом, мы видим, что в романе “Война и мир” первым в отечественной литературе Толстой так ярко описал психологию русского народа, погрузился в особенности национального характера.
Свидетельство о публикации №212021601572
"... в романе “Война и мир” первым в отечественной литературе Толстой так ярко описал психологию русского народа, погрузился в особенности национального характера".
То, что “Война и мир” - описание психологии русского народа подчёркнуто и названием романа. Сейчас все это название воспринимают неправильно, как "Война и замирение". И на иностранные языки переводят с ошибкой: "War and peace", "Krieg und Frieden". Но ведь Толстой писал по старой орфографии “Война и мiръ”, а не “Война и мир”. Следовательно, Толстой имел в виду не "мир" (отсутствие войны), а “мiръ” (Земля, общество, народ). И правильное понимание названия романа - "Война и общество" или "Война и народ".
А правильные переводы названия романа - "War and world", "Krieg und Welt" или "War and people", "Krieg und Volk".
Олег Киселев 17.02.2012 02:49 Заявить о нарушении