В поезде
Железно-колёсный стук.
Вместо глаз твоих ясности –
Леса бегущие дебри.
Я как сорванная ромашка –
Поднесите меня к лицу,
Или я уроню свою голову
С тонкого стебля.
В заоконном мельканьи ночей
Ни о чём не прошу.
Сну домашних огней не пробить
Холод горного панциря.
Только пусть прозвенят сквозь пустынный
И будничный шум
Две строки смс-сообщения:
«Встречу на станции».
Свидетельство о публикации №212021701902
Может даже получится накропать на неё мой "навеиш".
Но панцыря - поправьте, пожалуйста. Он - "ы"-шный.
Спасибо Вам за благосклонное принятие моей предыдущей перепевки
Вашего стиха.
Дмитрий Сухарев 15.03.2012 14:03 Заявить о нарушении
Сейчас почитаю Ваш "Навеиш" - это очень интересно, как видят другие.
Ваше стихотворение, которое Вы в ответ на моё "Обещай" написали, носила в литстудию - всем понравилось. Надеюсь, Вы не обиделись, что Ваше стихотворение без спроса показывала
Мари Лебедева 17.03.2012 20:59 Заявить о нарушении
Это очень, ОЧЕНЬ приятно. Что кто-то твои стихи читает.
Дмитрий Сухарев 18.03.2012 07:49 Заявить о нарушении
Только что опять с ним разбирался.
По действующим нынешним правилам пишут (как это ни пакостно сознавать), через "и". Так, в частности, рекомендует Д.Э.Розенталь, а большинство лингвистов придерживается его установлений, с исключениями "цыган", "цыплёнок", "на цыпочках", "цыц".
Но мне привычнее трактовка С.И.Ожегова - "панцырь", "панцырный".
Так что - решайте сами. Можно сказать, что у Вас было правильнее.
Дмитрий Сухарев 21.03.2012 16:14 Заявить о нарушении